Возвращение королевы - Флевелинг Линн
Глава 4
Двор был заполнен солдатами и слугами. Ки в мрачном расположении духа пошел к новой каменной конюшне, где разместили раненых.
Илларди вывел великолепных скакунов, используя ауренфэйскую породу; и конюшни у него были несравнимо лучше, чем в доме, где родился Ки, к тому же значительно просторнее. Войдя внутрь, Ки с трудом разглядел в тусклом свете лампы лишь стропила да тесаный камень. В воздухе стоял запах струганого дерева и свежей соломы, смешанный с запахом ран, крови и трав, которые заваривали или жгли на жаровнях. С полдюжины целителей-дризидов хлопотали над ранеными; поверх длинных коричневых балахонов на них были забрызганные кровью фартуки.
Люди лежали повсюду на сооруженных наскоро тюфяках, похожих на узлы с бельем в день большой стирки. Ки осторожно пробирался между ранеными, разыскивая Никидеса и Танила. Одна из целительниц заметила его и подошла.
— Лорд Киротиус, ты ищешь компаньонов? — спросила она. — Мы их положили вместе, вон там, в самом дальнем стойле.
Никидес лежал на мягкой постели из свежей соломы. В дальнем углу стойла съежилась еще одна фигура, скрытая под кучей одеял. Даже голова была накрыта.
— Танил? — Когда Ки подошел поближе, юноша тихо застонал и подался назад, стараясь укрыться в тени. Ки присел рядом с ним на корточки. — Не бойся. Здесь вам ничто не грозит.
Танил промолчал, только еще плотнее закрылся одеялами.
— Ки, это ты? — раздался слабый шепот.
Ки обернулся и увидел, что Никидес проснулся и смотрит на него, моргая.
— Да. Как ты себя чувствуешь?
— Вроде бы лучше. Где это мы?
— В поместье герцога Илларди.
— Илларди? — Никидес смущенно огляделся. — Но я думал… мне казалось, я был в Старом дворце. Вокруг умирали люди. И я вроде бы видел тебя… и Тобина.
— Тебе не показалось. Нам пришлось перебраться сюда. Лисичка тоже с нами, и представь, он умудрился не получить ни единой царапины! Думаю, только мы с ним и сумели вывернуться. И еще Уна. Помнишь ее?
Лицо Никидеса просветлело.
— Она жива?
— Да. Она тогда сбежала из дворца и присоединилась к всадникам моей сестры Ахры. Наши уроки пошли ей на пользу. Теперь Уна прекрасный воин!
— Значит, не все наши погибли.
— Да. А что случилось с тобой, Ник?
Никидес попытался сесть и застонал.
— Я ведь тебе говорил: не гожусь я для войны. — С помощью Ки он все-таки приподнялся и сел, опершись спиной о стену. — Я был с Корином. Мы пытались увести его… — Никидес закрыл глаза, тяжелое воспоминание причинило ему боль. — Я не видел того лучника, а когда заметил, было уже слишком поздно.
— Тебе повезло. Стрела не задела легкое.
Никидес чуть передвинулся и тут заметил гору одеял в углу.
— А там кто?
— Танил.
— Благодарение Четверке, а мы-то думали, вы оба погибли! Танил? Ки, что с ним случилось?
— Он попал в плен. — Ки наклонился поближе к Никидесу и понизил голос. — Его мучили и… ну, похоже, изнасиловали, как всегда пленимарцы делают. Мы его нашли подвешенным в амбаре к северу от города.
Глаза Никидеса расширились.
— Милостивый Создатель!
— Он очень плох. Тамир решила, что ему лучше быть рядом с тобой.
— Тамир?
Ки вздохнул.
— Ну… Тобин. Ты ее видел во дворце, помнишь? И говорил с ней.
— А… Я думал, мне это приснилось.
— Не приснилось. Пророчество сбылось, по крайней мере, так все говорят.
— Значит, у Скалы снова есть королева! — горячо прошептал Никидес. — Ох, если бы дедушка дожил до этого! — Никидес немного помолчал. — А как сейчас Тобин? То есть, я хочу сказать, принцесса Тамир?
— Прекрасно.
— Она… — пробормотал Никидес. — Пожалуй, мне понадобится время, чтобы к этому привыкнуть. Расскажи, как это произошло.
Ки вкратце изложил ему все события.
— В общем, это была магия, только я о такой никогда прежде не слыхал. Но я видел все собственными глазами, видел ее совершенно обнаженной, и это никакой не фокус и не обман. Она теперь Тамир. Тамир Ариани Герилейн.
— Хорошее имя. — Никидес воспринял новость куда легче, чем сам Ки, и от этого настроение оруженосца испортилось. — Это просто потрясающе, правда? — продолжил Никидес. — Та самая королева, о которой иллиорцы столько лет всем нашептывали, пряталась под чужой внешностью прямо у всех на виду!
— Да уж, потрясающе.
В голосе Ки прозвучала такая горечь, что Никидес прикусил язык.
— А что с Эро? — спросил он после короткого молчания.
— Пленимарцев мы прогнали, но город почти уничтожен. — Ки легонько хлопнул Никидеса по плечу. — Мне очень жаль твоего деда. Говорят, он погиб, защищая дворец.
— Да. Мне будет его не хватать, но это была почетная смерть.
— А что ты знаешь о Корине? Куда он отправился?
— Разве они не вернулись?
— Нет. Что с ним?
— Ну, пленимарцы прорвали последнюю линию нашей обороны. Они просто заполонили все вокруг, убивали и жгли. Наставник Порион и капитан Мелнот организовали отступление, собрали всех уцелевших солдат, чтобы прикрыть отход. Мне не повезло, вот и все, я оказался отрезанным от всех.
— И они просто бросили тебя там?
— Ты не должен винить Луту, если ты о нем. — Никидес замолчал, и Ки увидел боль в его глазах. — Я видел, как он оглядывался на меня и что-то кричал. Он хотел вернуться, но, конечно, не смог. Его долг — спасать Корина.
— А я бы вернулся, Ник. И Тамир тоже.
Никидес покачал головой.
— Нет, это неправильно. Долг превыше всего. Именно так учил нас наставник Порион.
Ки решил пока придержать при себе свои возражения. Никидес был еще слишком слаб, чтобы вникнуть во все.
— А ты знаешь, куда увезли Корина?
— Нет. Нирин только и сказал, что вывезет его из города. Мы двигались в сторону западных ворот, когда я их потерял.
— То есть приказы отдавал чародей?
— Корин к тому времени уже никого другого не слушал, даже Калиэля.
Дризидка, с которой Ки разговаривал недавно, вернулась и приложила ухо к груди Никидеса. То, что она услышала, ей явно понравилось.
— Ты просто везунчик, мой господин. Еще несколько дней — и ты встанешь на ноги, хотя еще не скоро поправишься полностью. Я принесу тебе бульона. Лорд Киротиус, присмотри, чтобы он поел, хорошо?
— Присмотрю. — Ки улыбнулся другу. — Впрочем, тебя ведь никогда не приходилось уговаривать поесть, а? Или теперь откажешься?
Никидес сделал весьма грубый жест, потом снова посмотрел на Танила. Когда в стойло вошла дризидка, тот пошевелился, как будто только что проснувшись.
— Привет, Танил! Я рад, что ты здесь, со мной. Проголодался?
Танил потряс головой, и одеяло свалилось с его лица.
— Потроха Билайри! — выдохнул Никидес.
Лицо молодого оруженосца, расцвеченное всеми цветами, распухло от побоев, воинские косы были обрезаны. Но больше всего пугало пустое выражение его лица. Танил сидел, сжавшись в комок, обхватив себя руками. На голых плечах темнели огромные синяки, на запястьях запеклись черные кровавые полосы. Он рассеянно посмотрел на друзей и уткнулся лицом в колени.
— Бедняга, — чуть слышно прошептал Никидес.
— Ему еще повезло, — тихо сказал Ки, промолчав о том, что пленимарцы как раз собирались выпустить Танилу кишки, когда подоспела Тамир со своим отрядом — Раны на запястьях не такие уж страшные. Целители сказали, что он, скорее всего, сможет нормально владеть руками, когда все заживет.
Ки говорил едва слышно, но они с Никидесом обменялись понимающими взглядами. Для воина раны на теле ничего не значили — бесчестье страшнее всего. А если Танил останется калекой? Было бы куда милосерднее, если бы мерзавцы просто убили юношу.
Вернулась дризидка, неся две чашки бульона с резким запахом. Никидес отхлебнул из своей и наморщил нос:
— Конина!
— Да, ее теперь хоть отбавляй. — Ки медленно и осторожно приблизился к Танилу и протянул ему чашку. — Слушай, бульон, конечно, вонючий, но он вернет тебе силы. Давай, попробуй выпить немножко. Это я, видишь? Больше никто не причинит тебе боли. Ник тоже здесь.
Похожие книги на "Возвращение королевы", Флевелинг Линн
Флевелинг Линн читать все книги автора по порядку
Флевелинг Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.