Заклинатель драконов - Вернер Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
…Даже не представляю, как я его пережила. Сначала мне пришлось усиленно делать вид, что я не замечаю ни напряженной тишины, ни направленных на меня виноватых взглядов. Потом изображала из себя памятник, когда семья Бёме решила выяснить отношения между собой и на повышенных тонах обсудить, какие замечания в данной ситуации уместны, а какие нет.
Когда один из самых ужасающих завтраков в моей жизни закончился, я не стерпела и облегченно вздохнула.
А через несколько минут нагнала герцога Бёме в коридоре.
— Простите, ваша светлость, — окликнула его, призывая остановиться и обернуться.
— Вам что-нибудь нужно? — хмуро спросил Ричард.
Я подошла к нему на приемлемое расстояние, остановилась и смело посмотрела в глаза.
— Я бы хотела попросить вас немного подкорректировать условия «сделки».
Мужчина удивленно приподнял брови:
— В чем именно?
— Дело в том, что, живя дома, я каждую субботу занималась в вечерней школе иностранных языков. В Буклоне. Это город.
— Я знаю, что это, Марита, — раздраженно вздохнул герцог. — Хорошо, я выделю вам средства на обучение.
С этими словами он развернулся и попытался скрыться в комнате, предназначение которой я еще не успела узнать (возможно, это его кабинет, а может, библиотека или еще что-нибудь). Я поспешно схватила его за рукав, но тут же одернула руку, поскольку на меня посмотрели невероятно колючим взглядом.
— Это еще не все, — пролепетала в ответ. Сделала шаг назад. — Я бы хотела, чтобы средства на обучение вы передавали мне лично.
— Вечерняя школа иностранных языков в городе и средства вам лично, — с какой-то странной насмешкой в голосе повторил мой муж. — Вы считаете меня глупцом, герцогиня?
— Нет, ваша светлость, — с вызовом ответила я. — Этой ночью вы оскорбили меня, а сегодня за завтраком — мою мать. Так что глупцом вы станете, если не удовлетворите мою скромную просьбу.
Мужчина, явно не ожидавший такой наглости, на секунду опешил. После чего собрался с мыслями, вздохнул, устало махнул рукой:
— Обещаю поговорить с управляющим.
— Благодарю. — Я сделала скромный книксен. — Приятной поездки, ваша светлость.
С этими словами развернулась и поспешила отойти от этого человека как можно дальше.
Герцог Бёме покинул свой замок, чтобы решить все важные вопросы с моим дядей, который временно распоряжался финансами нашей семьи и занимался делами графства.
Мне казалось, что путь до столицы и обратно не займет много времени.
Но Ричард отсутствовал две недели.
— Вы же будете меня навещать? — спросила я у своей матушки в тот же день, когда уехал мой муж.
Стало невыносимо думать, что я останусь в этом замке совсем одна.
— Конечно, мы будем тебя навещать, — тут же закивала Майя.
Мы сидели в покоях матери, где мои сестры приводили себя в порядок под строгим надзором служанок, я меланхолично заплетала косу Софи.
— Не забывайте про меня, — сказала как-то совсем угрюмо.
— А ты его уже полюбила? — с придыханием спросила младшая сестренка.
— Софи, не крутись, — попросила, когда бледно-голубая косичка выскользнула у меня из рук. Пришлось переплетать заново.
— А у вас будут дети? — не унималась она.
В такие моменты я чувствовала себя самым глупым человеком на свете. Вопросы мне задавали элементарные, но у меня не находилось на них ответа.
Пришлось искать помощи у мамы.
— Дети рано или поздно будут у вас всех, — громко объявила она.
— Я не хочу детей! — возмутилась Ария. — Они маленькие и гадко пахнут! А еще они постоянно плачут!
— Вы бы себя видели в люльках, — устало вздохнула матушка. — Мы с гувернанткой еле справлялись!
— А я бы хотела детей, — тихо поделилась со мной Софи. — Мы бы с ними играли с феями и катались на драконах.
Я тяжело вздохнула и посмотрела на недовольное лицо матушки.
Сестренка и раньше рассказывала про фей, с которыми она играет по ночам. Маме эти фантазии не нравились, но я ребенку мечтать не запрещала. Нет ничего плохого в том, что она сможет укрыться в волшебной реальности от жестокости внешнего мира.
Драконов Софи обычно рисовала, но вслух про них заговорила впервые.
— Драконов истребили много лет назад, — осторожно сказала я.
— Нет! — возмутилась сестренка, вскочила на ноги и выбежала из комнаты.
Я с сожалением посмотрела на свои руки, догадавшись, что косу сегодня так и не доплету.
Софи вернулась через минуту и продемонстрировала мне огромную книгу. Открыла нужную страницу и указала пальцем на иллюстрацию с изображением дракона:
— Они вот такие!
Хм, а действительно, есть что-то общее. Только у реальных драконов чешуя не такая гладкая, морды длиннее и хвосты у всех разные, но все же мощные и чаще всего с выпуклостями, а не как у кошек.
— Красивые, — улыбнулась я.
— Они дружат с феями, — поделилась со мной Софи.
— Марита, ты заплетешь сестре косу или нет?! — возмутилась мама, заметив наши перешептывания. — Карета уже ждет, а мы никак не соберемся!
— Вы можете поехать завтра, — предложила я, посадив Софи перед собой, и вновь принялась колдовать над ее волосами.
— Ты же знаешь, что мы не можем! — Впервые за долгое время я увидела в глазах матери жалость. — Девочкам нужно готовиться к летнему сезону, и надолго оставлять дом без хозяев нельзя, а то слуги совсем от рук отобьются.
Она затянула Арии корсет потуже и, передав дочь в руки служанок, тяжело вздохнула, в упор глядя на меня. А потом сказала:
— В брак с вашим отцом мы вступили по расчету. У меня имелось большое приданое, а ему требовались деньги, потому что раньше ваш дядя был ужасно расточителен и проиграл почти все состояние семьи в карты. Поэтому я очень рада, что у моей старшей дочери такая хорошая партия. Герцог молод, красив и богат. Ты ни в чем не будешь нуждаться рядом с ним, моя дорогая. Поверь моему опыту, любовь разрушает отношения, она порождает ссоры и недомолвки, поэтому ты должна быть счастлива, что сможешь построить крепкую семью на холодном расчете.
Я поджала губы и молча доплела косу Софи.
Мои родственники уехали после обеда вместе с матерью и сестрой мужа — те тоже решили вдруг уехать по «невероятно важным делам».
Почему-то я не могла отделаться от чувства, что все просто стараются сбежать отсюда как можно дальше, чтобы не видеть угрюмого лица герцогини.
Впрочем, долго страдать в одиночестве я тоже не собиралась.
Можно сказать, что двухнедельное отсутствие мужа благотворно повлияло на мое времяпрепровождение.
Во-первых, я наконец-то в полной мере познакомилась со своим новым домом. Дом был под стать своему хозяину: на первый взгляд строгий, построенный в классическом стиле, он все же не походил на большинство замков. Четыре этажа, множество комнат.
То, что герцог не сам их обставлял, чувствовалось сразу — слишком уж была видна рука профессионала. В каждой комнате — свое художественное решение и свой оттенок. Вот я прохожу мимо сиреневых стен, смотрю на сиреневые гобелены, присаживаюсь на диваны, обитые сиреневым бархатом. А в следующей комнате передо мной лежит черный ковер из медвежьей шкуры, и вся мебель вместе с декоративными украшениями того же цвета.
На первый взгляд передвигаться по квадратному замку, в котором всего четыре этажа, было довольно легко. Но оказалось, что в комнатах зачастую по два входа. На новом месте тяжело сориентироваться, и первое время я просто путалась в коридорах, в которые сворачивала.
Во-вторых, я решила отвести большую часть времени на чтение. И, надо сказать, для этого представился самый удачный момент, ведь герцога в замке не было, а значит, я могла читать как хотела и что хотела.
Дамские романы общество не приветствует. Я порылась в библиотеке замка, но ничего из того, что любила, не нашла. К счастью, переезжая, догадалась взять с собой свою библиотечку. Поэтому пришлось прибегнуть к старому способу: надевать на книги фальшивые обложки и делать вид, что читаю философский трактат о пользе религии, на самом же деле наслаждаться приключениями любимых героев.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Заклинатель драконов", Вернер Анастасия
Вернер Анастасия читать все книги автора по порядку
Вернер Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.