Танец на ветру (СИ) - Колхитида Медея
— Не воровкой, а мошенницей. Меня наняли ее поймать, так и познакомились. Давно это было.
Они немного помолчали, наслаждаясь теплом огня. Хиш почувствовала, что у нее глаза просто закрываются от усталости.
— О, я смотрю, ты действительно устала. Иди спать, а еще немного посижу.
Хиш вышла из комнаты и почти столкнулась с хозяйкой, выходящей из кухни.
— А-а, вы уже наговорились. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
Комната, предназначенная для гостей, находилась дальше по коридору. Кровать с мягчайшей периной была застелена свежим бельем из отбеленного льна и покрыта пледом искусной работы. Пока Хиш стояла, оглядывая комнату, хозяйка принесла воду для умывания, пару полотенец, мыло. От ночной сорочки Хиш отказалась.
Доносившиеся до комнаты звуки — голоса во дворе, стук и звон кастрюль — разбудили Хиш еще затемно, в предрассветной серости. Она в панической растерянности открыла глаза и, как обычно в чужом доме, не сразу смогла вспомнить, где находится. Но нежные объятия пуховой перины вскоре снова ее убаюкали и увлекли в дрему. Она парила между сном и явью, в голове вяло проплывали разрозненные мысли.
Ее сладостные ленивые мечтания прервал стук в дверь. Хиш вздрогнула, но снова расслабилась, услышав за дверью голос Алена:
— Хиш! Хиш! Ты проснулась?
Она перекатилась на край кровати, нехотя расставаясь с обволакивающими глубинами перины. Босые ноги оберегал от холода пола плетеный коврик. Быстро надев тунику, Хиш направилась к двери и открыла ее.
— Даже если бы я спала, то сразу бы проснулась от твоих криков.
— Пошли быстрее, бабушка уже завтрак готовит. А потом я тебе щенка покажу.
— Погоди, не торопись. Мне сначала одеться надо, — улыбаясь, сказала девушка.
Она подошла к кровати. Возле нее на спинке стула висела одежда. Нарочито медленно она стала одеваться. Мальчик возле нее вертелся от нетерпения. Она обула любимые сапожки, потопала немного, чтобы они удобнее сели. Затем подошла к тазу и немного поплескала на лицо, чтобы проснуться.
Когда она стала расчесывать волосы, Ален не выдержал:
— Ну, сколько тебя ждать? Долго ты еще одеваться будешь?
— Я смотрю, ты настоящим мужчиной растешь. Привыкай, что женщине нужно время, чтобы привести себя в порядок. Никакого терпения! — посмеивалась она.
— Женщина? — удивленно спросил мальчик.
Хиш посмотрела на его растерянную мордашку и расхохоталась. Увидев смеющуюся Хиш, он обиженно надулся.
— Не обращай внимания, я не над тобой смеюсь. Это просто мысли вслух.
Поглядев на девушку с сомнением, Ален решил на нее не обижаться, и уже через минуту увлеченно рассказывал ей о своем щенке.
— Странно, что ты не притащил его ко мне в комнату, — заметила она, прерывая его восторженный рассказ.
— Я хотел, но бабушка мне не разрешила, — ответил ребенок.
— Ну и где твой пес?
— На кухне, бабушка его кормит.
Они вошли на кухню. Далла у плиты месила тесто на пироги. В дальнем углу под столом лохматый серый щенок ел из миски остатки вчерашнего ужина. Он поднял голову, когда они вошли, и Хиш увидела забавное темное пятнышко на мордочке. Посмотрев на них, он снова начал грызть косточку.
Ален подошел к столу и присел на корточки. Щенок зарычал, видно подумав, что у него сейчас отнимут косточку, и отступил еще дальше в угол.
— Глупенький, я же тебя погладить хочу, — сказал мальчик, протягивая к нему руку.
Щенок звонко гавкнул и приготовился к нападению. Ален испуганно отдернул руку и обиженно посмотрел на бабушку:
— Бабушка, он меня укусить хотел. За что, я же не хотел его обидеть?
— А ты не мешай ему есть, — затем повернулась к девушке. — Доброе утро. Как спалось? Надеюсь, этот негодник тебя не разбудил?
— Нет, я уже была проснувшись. Давайте я вам помогу готовить.
— Спасибо, — Далла протянула ей миску с овощами. — Вот, начисти эти овощи, а то я не успеваю.
Пока Хиш чистила овощи, они обменивались ничего не значащими фразами. Затем Хиш спросила:
— А где Тардес? Я его с утра не видела. Карла, кстати, тоже.
— Тардес ушел договариваться с хозяином обоза, который вчера пришел, чтобы ты ехала в город вместе с ними. Он рассказал о твоем плане. Тебе лучше будет остановиться в доме бургомистра.
— А это не опасно?
— Нет. Он мечтает выдать старшую дочь за сына барона, поэтому примет тебя с радостью.
После завтрака Хиш помогла хозяйке убрать со стола и вымыть посуду, затем вышла во двор поиграть с Аленом. Они играли в прятки, когда вернулся Тардес. Он выглядел несколько утомленным. Подойдя к колодцу, он достал ведро воды, зачерпнул ее кружкой и стал жадно пить. Хиш, увидев его, подошла и стала ждать, что он скажет. Напившись, он выплеснул остатки воды на землю и вытер ладонью губы. Потом сказал ей, отвечая на немой вопрос:
— Я договорился. После обеда, когда немного спадет жара, в город отправляется обоз. Ты поедешь с ним. Я сказал, что ты сбежала из дома, потому что тебя хотели выдать замуж, — Он усмехнулся, увидев скептическое выражение ее глаз. — Не удивляйся, сейчас девицы сплошь и рядом норовят сами выбирать себе женихов. И потом, как объяснить, что ты без сопровождения едешь. Тем более, дочка бургомистра любит романтические истории.
— Я бы, на месте бургомистра, не поверила, — покачала головой Хиш.
— Я тоже, но бургомистр все сделает для своей любимой дочери. А та читает романтическую дребедень в огромных количествах и верит во всякую чепуху. Убедить ее не составит труда — кивнул Тардес. Затем продолжил: — Не перебивай! Так, на чем я остановился. Ага! Ты остановилась у меня ночью, затем заболела. Пока ты лежала больная, я написал твоей родне. Они просили задержать тебя, пока не приедут сами. Но у меня не подходящее место для капризной эльфийки, и ты захотела в город. Вот такая вкратце твоя "легенда".
— Тебе бы романы писать! — хмыкнула девушка.
— Я тут еще с помощником конюха в гостинице договорился, он вместо кучера тебя в карете до города довезет.
— В карете? Откуда она взялась?
— Ранней весной, когда дороги были размыты, один барон в поместье ехал. В паре миль отсюда у него карета сломалась. Он дальше верхом поехал, а карету приказал из ямы вытащить и починить. Сказал, что скоро за ней пришлет слугу, но прошло уже два месяца, а никто так и не забрал ее.
— Не хочется в такую жару ехать в этом гробу! — поморщилась девушка.
— А придется. Ты должна выглядеть солидно.
Хиш видела, что он еле сдерживается, чтобы не рассмеяться. Тардес слегка обнял ее за плечи:
— Пошли в дом, пообедаем. Потом надо будет уже собираться.
Они направились в дом. К их приходу Далла успела накрыть стол. Поскольку Карла за обедом тоже не было, обед прошел без молитв в непринужденной обстановке. Хиш наслаждалась дружеской атмосферой этого дома.
После обеда Ален убежал во двор учить щенка командам. В это время домой вернулся домой Карл и, не сказав никому ни слова, скрылся в своей комнате, расположенной рядом с хозяйской спальней. Хиш отдала Далле платье, которое собиралась одеть, и попросила его погладить. Затем пошла в свою комнату и начала гримироваться. Пока она меняла облик, пришла Далла и помогла ей надеть платье и затянуть корсет.
Далла отошла на шаг и критически осмотрела девушку. Затем, быстро оглянувшись, убедилась, что никто не видит, достала из кармана передника запечатанный конверт и отдала его Хиш:
— Это письмо отдашь бургомистру, он тебе предоставит лучшие комнаты. Не забудь, ты должна быть высокомерной и капризной. Почти все люди так представляют эльфов, и поэтому такое поведение не вызовет подозрений.
— Спасибо, Далла, — Хиш поцеловала ее в щеку.
— Иди уж, — довольная хозяйка легонько подтолкнула Хиш к двери. — Только сначала зайди к моему старику.
Хиш прошла в знакомую комнату. Тардес ее уже ждал. Он откинул один из гобеленов, вынул из стены одну из панелей. Из открывшегося тайника он достал несколько увесистых мешочков.
Похожие книги на "Танец на ветру (СИ)", Колхитида Медея
Колхитида Медея читать все книги автора по порядку
Колхитида Медея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.