За вратами ада (СИ) - Булавин Иван
— Знаком, конечно, только предпочёл бы своё.
— Увы, чего нет, того нет. Но мы возьмём лучшие образцы с базы спецназа, полицейского и военного. Что же до техники, попробуем прихватить бронетранспортеры, не все монстры убиваются стрелковым оружием.
— Простите, — Харли несколько растерялся. — Вы хотите всё это взять с собой?
— Да, и ещё тонну боеприпасов, горючее, продовольствие и медикаменты. Или вас беспокоит грузоподъёмность самолёта? Это будет транспортный «Руслан». Вам знакома такая техника?
— Да, — ответил Харли. — Огромный летающий бегемот. Настолько большой, что внутрь можно танки загонять.
— Но мы обойдёмся парой бронетранспортёров, — спокойно ответил Прохоров. — А на месте, сразу после приземления, просто откроем двери и поедем к месту перехода. Единственное, что нас беспокоит — наличие подходящей полосы для посадки в городе Сан-Диего. Думаю, тут вы должны нас просветить.
— Полоса найдётся, я могу вам это обещать. Что же до места перехода, то у нас осталось чуть меньше месяца, потом оно снова сместится. Предположительно, в Латинскую Америку.
— Что же, нам хватит времени. Теперь, если вы закончили обедать, можете пойти с нами, займёмся снаряжением. Думаю, ваш военный опыт нам пригодится.
Снаряжение привезли в небольшом грузовике какой-то малоизвестной японской фирмы, стволы были навалены горой, а рядом стояли ящики с боеприпасами. Консультантом выступил Сытин, который через мичмана объяснял, что следует взять с собой.
— Первым делом, пулемёт, вот, один из новейших образцов, «Печенег». На самом деле не такой уж новый, разработан много лет назад, — это мичман добавил от себя. — Хорош тем, что имеет долгоживущий ствол, не требующий замены. Это полезно при отражении массированных атак, хотя, как я думаю, пулемёт БТРа с этим справится лучше. Кто возьмётся?
— Думаю, это буду я, — выступил вперёд Леонард. — Только сразу я не смогу, придётся поработать на стрельбище.
— Разумеется, патроны вам предоставят в любом количестве. Второе: кто здесь лучший снайпер?
— Все молча посмотрели на Майлза. Старый охотник, поймав эти взгляды, вынужден был кивнуть.
— Тогда это для вас, снайперская винтовка Драгунова, образец старый, но, увы, несколько новых снайперок, в том числе шедевр фирмы Лобаева были утрачены в день катастрофы, восстановлению не подлежат. Чтобы было не так обидно, скажу, что прицел здесь не родной, дорогая оптика чудовищной мощности. Разумеется, тоже требует пристрелки.
Он протянул винтовку Гробовщику.
— Для вас, юная леди, — он повернулся к Саре, — у нас есть уникальный образец. Вот бесшумная винтовка Вал, калибр девять миллиметров, двадцать патронов в магазине, лёгкая, с очень точным боем. Единственный недостаток — уникальный патрон, но мы постараемся запасти их побольше. Советую тоже позаниматься на стрельбище. Что же до остальных, то для вас предлагаю автоматы АК-103, калибр семь шестьдесят две, ну, или, по вашим меркам, триста восьмой, — он достал из кузова странно выглядевший автомат. — Отлично подходят для целей, защищённых броней, тем более, что мы запаслись бронебойными пулями. Как видите, оружие взято из оружейки специального отряда, а потому имеет дополнительный обвес. Тут дульный тормоз, и планка Пикатини, коллиматорный прицел несколько барабанных магазинов на семьдесят пять патронов. Парни, что раньше использовали это оружие, отлично о нём заботились. Для ближнего боя предлагаю взять пистолеты Ярыгина.
Далее настал черёд брони. Каждый из участников полёта примерял на себя бронежилет, не самый прочный, но это и не требовалось, обошлись третьим классом защиты, справедливо полагая, что от когтей и зубов этого достаточно, а стрелять по ним если и будут, то нечасто. К ним прилагались лёгкие пластиковые каски с прозрачным забралом, опускаемым налицо. Опять же, пулю не выдержат, а от холодного оружия защитят. Добавились к этому и далеко не лишние щитки на плечи, локти, предплечья и даже ноги. Теперь человек в полной экипировке казался закованным в доспех рыцарем. Бегать в такой экипировке будет сложно, но, с учётом огневой мощи отряда, бегать будут от них. Также прилагались разгрузочные жилеты, в которых будут храниться магазины и гранаты.
Венцом их вооружения стал крупнокалиберный пулемёт «Корд» пятидесятого калибра, который был хорош тем, что употреблялся не на станке, а на сошках, поэтому его мог перемещать по полю боя даже один достаточно сильный человек. Стрелком их этого пулемёта Харли немедленно назначил себя, а вторым номером позвал Бутча, сообщив тому, что его задача — таскать следом неподъёмные ленты, для чего парню следует пренебречь собственным боезапасом.
Когда вся команда готова была отправиться на стрельбище, к ним прибыл тот человек, ради которого они пересекли без малого половину мира. Клод Эмбер был по происхождению французом, имел классическую галльскую внешность, длинные чуть вьющиеся волосы, которые в последнее время находились в беспорядке. На лице имелось несколько мелких шрамов, таких, что получаются после жестоких побоев и рассечений. Он был худ и имел нездоровый вид, лет ему было около сорока, но сказать точнее не мог бы никто, на вид можно было дать и тридцать, и пятьдесят лет. В отличие от большинства людей, живущих в этом мире, он не жаловал военную форму, а предпочитал деловой костюм, каковой и был сейчас на нём.
— Добрый день, джентльмены, — он приподнял меховую шапку, приветствуя собравшихся. — Я — Клод Эмбер, учёный, как я понимаю, вы прибыли за мной?
Голос его был тихим, а английский язык явно не родной, он выучил его совсем недавно. Более того, это был не настоящий английский язык, а тот, на котором говорят в стране Бутча и Джея.
— Знаете, господин Эмбер, — проворчал Джей. — Если бы я знал, что мне предстоит в поисках, то послал бы Хоббса подальше. К тому же, наша хорошая подруга Сара рассказала нам о ваших намерениях. Если это так, то я благодарен, тем людям, которые вас били и сажали в тюрьму, и готов повторить их подвиг.
— О чём вы? — удивлённо спросил учёный. — Какое преступление я совершил?
— Думаю, вы решили принести ядерное оружие, в мир, который не знает ещё телефонов и карбюраторных двигателей. Это так? — спросил Харли.
— Нет, — Эмбер старательно замотал головой. — Ни в коем случае. Вы не понимаете, я вообще пацифист и к оружию отношусь… Ни в коем случае не собирался делать оружие.
— Тогда для чего вам понадобились радиоактивные материалы?
— Сейчас расскажу, — учёный присел на ящик с патронами и оглядел собравшихся. — Дело в том, что в том, другом мире, есть то, чего нет здесь.
— Пятно? — уточнил Джей.
— Да, именно, точнее, артефакты, которые там находят. Многие приписывают им чудодейственные свойства. Их способности граничат с волшебством, но их применение там напоминает забивание гвоздей микроскопом.
— Для чего же они служат?
— Артефакты, известные вам, как кристаллы Дарио, обладают способностью воздействовать на структуру атомного ядра. Они способны заставить ядра делиться. Если собрать достаточное количество кристаллов и воздействовать на них… особым образом, то можно сделать радиоактивным даже свинец. Так вот, если получить несколько килограммов… даже граммов плутония, то я смог бы сделать практически вечный двигатель, генератор чудовищной мощности, в котором рабочее тело… короче, это был бы ядерный реактор, способный поместиться в ящик со стороной в один метр. На таком двигателе могли бы ходить корабли или другие механизмы, а радиоактивных материалов потребовалось бы совсем немного. При управлении через артефакты, критическая масса не имеет никакого значения.
— Вы уверены в своей теории?
— Да, я уже проводил опыты, но мне не хватало ядерного топлива. Теперь оно у меня есть.
— Вы разломали реактор? — с удивлением спросил Адашев. — Тогда почему вы до сих пор живы?
— Нет, я не ломал реактор, нашёл в другом месте, и там имелась защита. Теперь, если вы всё же собрались меня отсюда вытаскивать, прихватите несколько свинцовых ящиков.
Похожие книги на "За вратами ада (СИ)", Булавин Иван
Булавин Иван читать все книги автора по порядку
Булавин Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.