Королевский маскарад - Демченко Оксана Б.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
– Я не лезу в детские игры, – насмешливо уточнил эфрит. – Только слежу, чтобы никто не обижал всерьез, – это и есть условие.
Лэйли задумалась, не забывая кусать сочный персик. Облизала пальцы, прищурилась, сморщила нос, вздохнула и замерла, не зная, как еще обратить на себя внимание. Радость спасения Селимы требовала выхода. Но как визжать при короле Бронге? Он хоть и знакомый всю жизнь, и вообще свой, но все же величество, да еще и при паре подданных… Гном понял и обнял, хлопнул ручищей по спине. Принцесса рассмеялась и все же взвизгнула, подпрыгнула высоко и ловко, вцепилась в ветку, подтянулась, взбрыкнула ногами, ловко и прицельно упала вниз, на руки эфриту. Распылив в пространство часть радости, ощутила – стало легче.
– Ли и правда огонек, – улыбнулась Селима, снова прильнувшая к плечу Жависэля. – Мы поладим, если это выдержит страна эльфов. Рахта, а где я могла бы искупаться? Невозможно сидеть и чувствовать себя грязной, обтрепанной и… – Она замялась.
– Все равно красивой, – покровительственно заверил Жависэль.
– В сарай! – выкрикнула Лэйли новый боевой клич. – Лильор, ты у нас умный-серьезный, дождись Кэля, он уже идет сюда. Раскланяйся с султаном – и оба сваливайте. Он знает куда. А мы закупим комнаты и вообще – начнем транжирить воду. Селима, у меня в сарае лежит сокровище: ворох шелка. Так что выберем тебе подходящее платье.
– Шелк – это хорошо, – заинтересовалась рыжая. – Лиловый?
– Сестричка, она скупила все, что смогла сгрести в охапку, – сообщил Рахта. – Я еле оторвал девочку от прилавка. Шипела и цеплялась когтями, как будто они имеются. И острые!
Перешучиваясь, наспех рассказывая новости и подробности боя, пестрая группа двигалась по улицам. Выглядели ночные возмутители покоя так необычно и внушительно, что за ними наблюдали исключительно издали, внимательно, но неназойливо. Сарай встретил гостей сонным покоем, минуту спустя испарившимся от жаркого и искреннего восторга владельца, опознавшего в опасных гостях своих постояльцев. Достойный пожилой хозяин мгновенно ощутил, что судьба подарила ему шанс стать первым в столице и несравненным. И старался вовсю. Еще бы! У него остановился эфрит! У него, а не во дворце вернувшегося султана! У него живут сказочные существа, неведомые миру Дэйгэ, – аль-эффи и гономы. Или гнумы? Неважно, главное – у каждого должно быть все наилучшее, безупречное, и немедленно!
Суета стихла к рассвету. Рахта задремал, Лэйли закончила перебирать шелка и ушла в сад, на свое любимое место у фонтанчика. Гномы спали глубоко и крепко – бой дал им необходимую для этого нагрузку: известно, что бессонница донимает подгорников только после вынужденного безделья. Правда, не задремал и на одну минуту король Бронг, но у него были свои дела – государственные. Еще бы! Глубинный горн обрел живое воплощение – это требует размышлений и должно быть отмечено подарком. Тем более – помолвка.
Лильор и Кэль добрались до сарая под утро. Их накормили, отмыли в теплой парной и устроили отдыхать.
Жависэль вымылся первым и теперь дремал, завернувшись в огромный парчовый халат. Ему выделили хозяйскую спальню, наскоро расчистив ее от лишних вещей. Восток светлел, под огромным балконом шелестели персики, пытаясь поймать язычками листвы свежесть и брызги фонтана. Муха поползла по щеке…
Наместник усмехнулся и поймал тонкое перо, изображающее насекомое.
– Не спится, искорка?
– Я хотела поговорить. – Селима села на край ложа, красиво изогнулась и гибко откинулась на руку. – И вообще, утром я одна не могу. Меня надо беречь. Я нервничаю. Мало ли что ты думаешь обо мне! Во всех глупых сказках страны Дэйгэ указывается, что эфрити несколько… ох… ну как бы сказать-то! Брату пришлось со мной непросто – меня воровали, и я была не против. Эти султаны… Они красиво ухаживали и забавно горели влюбленностью. Мне казалось, так приятно согреться. И…
– Можно подумать, я шарахался и обходил красивых жещин! – зевнул Жависэль и рассмеялся, оборачиваясь к Селиме. – Ты великолепна, ведьма. В Бильсе жил лет сто назад хан. Он умел делать одновременно то ли два, то ли три дела. И гордился этим. Мы, мужчины, примитивны… Два дела!
Он сел, бережно поймал в ладони запястье эфрити и поцеловал. Погладил кожу и чуть отвел от прочих пальцев мизинчик, начиная новый счет.
– Ты пришла капризничать, – мизинчик охотно дернулся, – еще бы, само собой! Жависэль бережно поцеловал безымянный пальчик. – Далее – избавить меня от слушанья глупых сплетен. Затем – продемонстрировать платье, оно бесподобно. Что еще? Спокойно встретить рассвет – для этого тебе нужен кто-то, кому ты доверяешь. Потом – убедиться, что отмылась ты настолько, что стала ослепительно хороша. Само собой, ты хотела глянуть, как смотрится чистенький сонный эльф, лишенный доспехов и секиры. Заметь, мы перешли на вторую руку, и можно считать и считать, ты умеешь совершать одновременно десятки дел и ничуть не устаешь.
– Сердишься? – Эфрити пару раз взмахнула ресницами, показывая, что они-то не обгорели.
– Радуюсь, – честно признался наместник. – Бесконечно долгую жизнь, по моему разумению, можно разделить только с существом, неспособным на однообразие. И еще – тебе понравится в Лирро. Там густые леса, дающие летом сплошную зеленую тень даже в полдень. А зимой солнышко не жаркое и бледное, как стертая серебряная монетка.
– Звучит здорово, – вздохнула эфрити, придвигаясь ближе к удобному плечу. – А кузня у тебя есть?
– Две, – улыбнулся Жависэль. – В долине и у гномов Бронга, в Иллоре. Кстати, сейчас он уже проснулся и баламутит город.
Наместник указал рукой направление, предлагая вслушаться в далекие звуки крошечного ювелирного молоточка. Он не стал упоминать, что Бронг вломился в спальню час назад и потребовал срочно изучить узор, набросанный им в ночь. Короля посетило вдохновение, и вещица обещала стать одной из лучших его работ.
– Король собирается подарить тебе к помолвке диадему и браслеты, золото нужного сплава ему уже доставили по образцу. И теперь Бронг самозабвенно избавляется от фамильного рубинового ожерелья.
– Люблю рубины, – полыхнула глазами рыжая. – Они похожи на остывшее пламя. Но я сержусь! Я желаю дослушать про свои затеи, еще четыре пальца остались без внимания. Вот, на левой руке.
– И десять на ногах, – расширил перспективу Жависэль. – Искорка, даже не пытайся меня очаровывать. Не время.
– Почему? – возмутилась Селима.
– Сюда бежит Кошка Ли, – вздохнул наместник. – Полагаю, она купила шелк, поссорилась с торговцами, насажала синяков городской страже, станцевала на площади – и так далее… Твой брат ей потакал во всем.
Селима кивнула, сделала еще одно движение, надежнее прячась от рассвета в тени плеча наместника. Она всегда жила в свое удовольствие. А брат – он был серьезным и ответственным. Рахта выслушивал людей, помогал, судил споры, соблюдал традиции… И выглядел утомленным, несчастливым. Конечно, чужие зависть и жадность гасили его свет, но собственная серьезность вредила не меньше. Он отвечал за все и старался уделить время для каждого. Селима пыталась расшевелить эфрита – пусть это и выглядело, как капризы. Не удавалось. Ведь за сестру он тоже – отвечал.
Теперь брату станет куда веселее и интереснее жить. Кошка Ли разбудила в нем нечто, дремавшее давно и безнадежно. Радость? Может быть.
Дверь с грохотом впечаталась в стену, Лэйли издала боевой клич и в один прыжок оказалась почти на середине широкой кровати. Почти – потому что Рахта успел перехватить ее уже в прыжке и бережно поставил на ковер.
– Жас, – с надрывом вздохнула Лэйли, не делая попыток вырываться, – он утверждает, что у меня глаза меняются. И буду я, как Селима, с настоящими кошачьими зрачками, вертикальными, «дышашими», а не просто со странным рисунком радужки. Потому что разбудила эфрита, и вот, того… Жас, что мы маме скажем?
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
Похожие книги на "Королевский маскарад", Демченко Оксана Б.
Демченко Оксана Б. читать все книги автора по порядку
Демченко Оксана Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.