Шаукар - Рахаева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165
— Красивая история, — задумчиво проговорил Юрген.
— Наш визирь тоже умеет играть на флейте, — сказал Бальзан.
— Это правда? — спросил Имари.
— Правда, — улыбнулся Шу.
— Ты взял с собой свой инструмент? — поинтересовался Бальзан.
— Взял.
— Я могу вас попросить сыграть? — обратился к Юргену Имари.
— С удовольствием сыграю для вас, когда мы остановимся, чтобы перекусить, — улыбнулся Шу.
Он выполнил обещание и, когда путники устроили привал, достал из дорожной сумки флейту. Юрген сыграл пару любимых мелодий, а Имари зааплодировал.
— Благодарю, — откладывая инструмент в сторону, проговорил Шу.
— Вы талантливый музыкант, — ответил посол. — Вы кажетесь мне удивительным человеком.
— Разве что чуть-чуть, — сказал Юрген с улыбкой. — В целом я совершенно обычный. Может, вы расскажете немного о себе? Вы давно служите Мурате?
— Очень. С того дня как я принял решение пойти по пути воина, я выбрал Мурату в качестве своего господина.
— Я слышал, что воины в Ямато проходят особые испытания. Мне рассказывали о Горе Страха.
— Да, вас не обманули. Я тоже ходил на Гору Страха.
— Вас ждали там испытания?
— Помимо того, что я надышался ядами, которое источает озеро на вершине, со мной ничего страшного не приключилось. Я знаю, что других воинов кусали змеи, ядовитые насекомые. Некоторым из них являлись призраки их умерших родственников. Но мне, наверное, просто повезло.
— И что, без этой горы воином, что ли не стать? — спросил Бальзан.
— Отчего же, — возразил Имари. — Но никто не хочет прослыть трусом.
Пообедав, путники двинулись дальше. Как и предполагал Юрген, вскоре пошёл дождь. К счастью, ещё до наступления сумерек впереди показались два гера. С тех пор, как многие сарби отказались от кочевого образа жизни и перебрались в Шаукар, часть из них осталась в старом шоносаре, который каждую осень оставлял земли на границе с Нэжвиллем и отправлялся на восток к стене, окружавшей Серес, где проводил зиму. Некоторые сарби стали вести более самостоятельную жизнь и кочевали семьями. На одну из таких семей и натолкнулись Юрген, Имари и Бальзан.
— Как вы думаете, эти люди знают вас лично? — спросил посол.
— Вполне может быть, что нет, — ответил Шу. — Они могли видеть меня, когда мы с Оташем кочевали, но это было почти десять лет назад. А почему вы спрашиваете?
— У меня к вам будет одна необычная просьба.
— Слушаю.
— Не говорите им, кто мы. Не хочу, чтобы нас принимали как высоких гостей. Давайте представимся обычными путешественниками.
— Хорошо, я не возражаю. Бальзан, подыграй нам.
— Как скажешь, — хмыкнул сарби.
Семья, занимавшая два гера, состояла из шести человек. В одном гере жила пожилая пара: Карысай и Ракима с младшей дочерью, а в другом — их сын Ноян с женой и маленьким сыном.
— Жаль, что вы не приехали на пару часов раньше, — проговорил Карысай, когда путники укрылись от дождя в его гере и принимали предложенное угощение. — У нас тут гостил сам визирь.
— Кто-кто? — Юргену показалось, что он ослышался.
— Сам визирь великого шоно, Юрген Шу, — гордо произнёс сарби.
— Да-да, — подтвердила слова мужа Ракима. — Очень красивый молодой человек, чем-то на вас похож.
— Удивительно, — проговорил Шу. — А он точно был визирь?
— Конечно, — кивнул Карысай. — У него был перстень-печать с колесом солнца. Уж я-то знаю, что такой есть только у визиря.
Бальзан удивлённо хлопал глазами, а Юрген быстро объяснил ситуацию Имари.
— Самозванец? — догадался посол.
— Первый раз с таким сталкиваюсь, — сказал Шу.
— И что будете делать? В любом случае можете рассчитывать на мою помощь.
— Благодарю. Хотел бы я познакомиться с этим лже-визирем.
— А что у вас делал господин визирь? — спросил Бальзан хозяев.
— Останавливался на ночлег. Вчера вечером приехал. И вот совсем недавно только отправился дальше. Но он обещал вернуться, — довольно сказал Карысай.
— Зачем вернуться? — поинтересовался Юрген.
— Дочка наша ему приглянулась, Асель.
Шу едва не подавился кумысом.
— В чём дело? — шёпотом спросил Имари. Бальзан перевёл. — Лже-визирь обесчестил девушку?
На этот раз Юрген подавился и закашлялся. Бальзан заботливо похлопал его по спине.
— Мне страшно представить, что он ещё натворит от моего имени, — отдышавшись, проговорил Шу на языке айни.
— Куда господин визирь направлялся, не знаете? — спросил Бальзан.
— Так в Шаукар же, — ответил Карысай.
— Если вы пожелаете, мы можем прямо сейчас поехать в обратный путь, — сказал Имари. — Я понимаю ваше беспокойство. Да и на быт кочевников я уже посмотрел.
— Поедем утром, — ответил Юрген. — Думаю, что и самозванец тоже ночью спать будет. Он же не знает, что его обнаружили.
— Интересно, какова его цель? — спросил посол. — Или он просто хочет воспользоваться всеми благами, которые несут ваше имя и звание?
— И что, господин визирь хочет жениться на вашей дочери? — задал вопрос Шу на языке сарби.
— Да, — гордо кивнул Карысай. — Он вернётся и заберёт Асель в столицу. А мы пока будем готовиться к свадьбе.
— Послушайте, — вздохнув, проговорил Юрген, — мне очень не хочется вас расстраивать, но я вынужден. Тот человек, которого вы приняли за визиря, на самом деле самозванец.
— Как так? — не понял сарби.
— Настоящий визирь великого шоно перед вами. Это меня зовут Юрген Шу.
— Но ты же сказал, что твоё имя Феликс.
— Так зовут моего брата. А скрыл я своё имя по просьбе господина посла Ямато, который не хотел, чтобы нас принимали как высоких гостей. Ему было интересно увидеть настоящий быт простых кочевников.
— А я сын Сагдая, — добавил Бальзан.
— Чем докажешь, что ты визирь?
— У меня тоже есть перстень, — Юрген вытянул вперёд руку. — А ещё вот, — он залез в сумку и достал фигурку волка, когда-то подаренную ему Оташем. Он почти всегда брал её в дорогу в качестве талисмана.
— Да нет же, — пробормотал Карысай. — Быть такого не может.
— Не понимаю, — произнесла Ракима. — Как же так?
— Всё равно я не могу до конца поверить, — сказал сарби.
— Я не знаю, как ещё доказать, — ответил Шу. — На флейте могу сыграть, — и он достал из сумки свой инструмент. — Если дадите лук и стрелы, то постреляю. Визирь же славится меткостью, так?
— А у того флейты не было, — заметила Ракима. — Но визирь-то играет. Помнишь, когда кара пришла, он играл? И на празднике ещё…
— Простите, что спрашиваю, но этот самозванец и ваша дочь, они…
— Я его убью, — проговорил Карысай, а его жена закрыла лицо руками.
— Она в соседнем гере?
— Да, играет с нашим внуком. Убью…
— Не надо никого убивать, я сам разберусь с самозванцем. Обещаю, что он будет наказан.
— Как же Асель об этом рассказать? — всхлипнув, произнесла Ракима.
— Давайте, я сам с ней поговорю, — предложил Юрген.
Карысай и его жена молча согласились, и Ракима направилась в соседний гер позвать дочь. Шу вышел ей навстречу.
— Асель, послушай вот молодого человека, — проговорила Ракима. — Ему надо тебе что-то важное сообщить.
— Здравствуйте, — улыбнулась девушка. — А вы брат Юргена?
— Нет, не брат, — ответил Шу, а Ракима, покачав головой, тяжело вздохнула и вернулась в гер.
— Вы просто похожи. Извините.
— Я не брат Юргена, я и есть Юрген.
— Вы тёзки?
— Нет, я визирь Шоносара. А тот человек обманул вас.
— Нет, нет, нет, я вам не верю.
— Твои родители уже поверили мне, иначе не попросили бы поговорить с тобой. Я приехал не один, а с послом Ямато господином Имари и сыном Сагдая Бальзаном. Они могут подтвердить мою личность. И у меня тоже есть перстень.
— Но как же так… А кто же тот мужчина? А как же свадьба?
— Боюсь, что если бы он в самом деле хотел на тебе жениться, он бы не выдавал себя за другого.
— Значит… я… — девушка заплакала и хотела убежать, но Юрген успел схватить её за руку.
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 165
Похожие книги на "Шаукар", Рахаева Юлия
Рахаева Юлия читать все книги автора по порядку
Рахаева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.