Королева мрака - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас
Глава 15
ДЕРЕВНЯ
Часовой поднял тревогу:
- Всадники!
Все бросились к оружию. Праджи предупредил Кэлиса, что те, кто уцелел после падения Хайпура, будут отступать к югу. Дозорные уже дважды замечали чужие отряды - но, увидев укрепления, которые, посовещавшись с жителями деревни, приказал возвести Кэлис, отступающие проходили мимо. Неизвестно, собирался ли капитан действительно оборонять деревню, или просто хотел обучить своих людей еще и фортификации, но деревушку он укрепил по всем правилам. Вокруг деревни был вырыт глубокий ров, а земля из него пошла на насыпь, которую трамбовали полдня. Деревню обнесли частоколом с двумя мощными воротами с северной и южной сторон. Их створки, окованные железом, были сделаны из стволов дуба, срубленных на другом берегу реки. Эрик вспомнил кузнечное ремесло и руководил ковкой петель, шкворней и хомутов. Деревенская кузница была давно заброшена, последний кузнец в деревне умер лет десять назад, но горн хорошо сохранился. Инструментов, разумеется, не осталось, но Эрик неплохо обходился и теми, что были в обозе: их везли с собой, чтобы перековывать лошадей. Будь у него побольше времени, он мог бы изготовить полный комплект и вообще полностью восстановить кузницу. Глядя на ворота, Эрик всякий раз испытывал чувство гордости: для того чтобы их сбить, понадобился бы осадный таран. Сам он, на месте нападающих, постарался бы пробить брешь в стене или попытался ее поджечь, а не стал бы посылать людей атаковать ворота прямо под стрелы защитников.
В центре деревни была сооружена наблюдательная вышка, и, бросив взгляд через плечо, Эрик увидел, что с нее, догоняя Кэлиса, спускаются Фостер и де Лонгвиль. Не дожидаясь напоминаний, он подхватил оружие и поспешил на отведенную ему позицию. Рядом бежал Ру с кипой тяжелых дротиков, и Эрик в очередной раз подивился той силе и выносливости, которую его друг обрел со времени их бегства из Равенсбурга.
Подумав о Равенсбурге, он с неожиданной болью вспомнил мать и Розалину, но всадники приближались, и некогда было предаваться чувствам.
Их было человек тридцать; судя по виду, все - опытные вояки. Во главе отряда скакал тучный мужчина средних лет, с длинной, почти до пояса, седой бородой. Эрик видел, как он приказал двоим осмотреть крепость со всех сторон, и они, не сбавляя скорости, поскакали вдоль стен, а остальные чуть придержали коней. Подъехав поближе, он закричал:
- Эй, в крепости!
- Кто вы? - крикнул в ответ со стены Кэлис.
- Воины Билбари, только что из Хайпура. - Он огляделся вокруг и добавил:
- Вернее, то, что от нас осталось.
Вернулись его разведчики, и Эрик подумал, что сейчас они докладывают толстяку, что перед ними не обычная баррикада, а настоящее укрепление.
- Кто вами командует? Я знаю Билбари, и ты на него не похож, - снова крикнул Кэлис. Бородач опять огляделся.
- Ну да. Билбари погиб на стенах, - он сплюнул и сотворил знамение, - а мы воспользовались отсрочкой на сутки. Меня зовут Зила.
Праджи подошел к Кэлису, и Эрик услышал, как он сказал:
- Я их знаю. Обычная банда убийц, и, честно говоря, мне не хотелось бы делить кров ни с одним из них. Но они будут уважать мир лагеря, более или менее.
- Я могу предоставить вам мир лагеря, - крикнул всадникам Кэлис.
- На сколько?
- На два дня, - ответил Кэлис.
- Справедливо. - Зила рассмеялся. - Даже более чем справедливо. Кто ваш командир?
- Я, Кэлис.
- Кровавые Орлы Кэлиса? - спросил Зила, спешиваясь.
- Они самые.
- Я слышал, вы все погибли в Хамсе, - сказал Зила, а Кэлис тем временем отдавал приказ открыть ворота.
На стену взобрался Фостер:
- Спускайтесь, но будьте начеку. Они не первые, кто обещает уважать мир лагеря, но забывает об этом, едва оказавшись внутри.
Однако, когда отряд Зилы вошел в деревню, стало ясно, что о вероломстве не может быть и речи. Это были в буквальном смысле разбитые люди, а при взгляде на их лошадей Эрик ужаснулся. На них нельзя было садиться неделю, а не то что два дня.
Зила закашлялся.
- Будь проклята эта пыль, - он снова сплюнул. - Но дым был еще хуже. Пожары от горизонта до горизонта. - Он посмотрел на людей Кэлиса. - Вы правильно сделали, что не полезли в это дерьмо. Кстати, нет ли у вас кузнеца в отряде?
Кэлис кивнул, и Эрик, не дожидаясь приказа, протянул свой меч и щит Ру:
- Будь добр, прихвати и это.
Ру выругался, но оружие взял и направился к палатке, а Эрик подошел к Зиле. Толстяк ткнул пальцем в свою лошадь:
- Где-то по дороге потеряла подкову. Еще не хромает, но скоро начнет.
Эрику хнатило одного взгляда, чтобы убедиться в его правоте. Подняв лошади ногу, он увидел, что стрелка копыта кровоточит.
- Я прочищу его и обработаю. Новую подкову поставлю на прокладке, и лошадь не будет хромать, если вы не станете гнать ее слишком сильно.
- Ха! - воскликнул Зила и повернулся к Кэлису:
- В этом направлении движется армия в тридцать тысяч, а может, и больше. Они только что расколошматили нас. Если кто-нибудь не организует рандеву где-нибудь к северу, скоро здесь будут сотни, если не больше, парней, которым совсем неохота, чтобы их убили какие-то ящерицы...
- Ящерицы? - переспросил Кэлис.
Зила кивнул:
- За выпивку я расскажу, как все было.
Кэлис приказал своим людям позаботиться о лошадях Зилы, но некоторые воины Билбари предпочли проследить за этим сами. Разумеется, их лошади были в лучшем состоянии, чем остальные, но лишь относительно, и Эрик подумал, что скоро не только лошадь самого Зилы будет не в состоянии ходить под седлом.
Эрик осмотрел каждую лошадь, мысленно составляя список тех, которых стоило выхаживать, и тех, которых лучше было бы прикончить сегодня же. Он посоветовался с наиболее опытными наездниками из своего отряда, и они согласились с ним.
Когда он выходил из загона, к нему подошел один из воинов Зилы.
- Подожди. Тебя как зовут?
- Эрик.
Воин понизил голос:
- А меня - Риан. Ты разбираешься в лошадях. - Это был крупный мужчина с плоским лицом, красным от солнца и покрытым дорожной пылью. У него были черные глаза и рыжеватые волосы, а в бороде пробивалась седина. Он держался свободно, но рука его лежала на рукоятке меча. Эрик кивнул, но ничего не сказал. - Мне нужна другая лошадь. На моей неделю лучше не ездить. Как ты думаешь, ваш капитан не продаст мне лошадь?
Похожие книги на "Королева мрака", Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас
Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас читать все книги автора по порядку
Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.