Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Сапегин Александр Павлович
Женщине впервые в жизни хотелось не лечить, а убивать. Такой удар по нервам и устоявшимся жизненным принципам тяжело поддаётся усмирению. Через несколько минут совместных усилий Поппи сумела успокоиться и взять себя в руки. Оставив помещение на школьных эльфов, принявшихся за уборку и восстановление витражей, колдомедики перешли в реанимацию, занимаемую единственным пациентом — Гарольдом Эвансом, который безмолвно лежал в коконе из целого каскада взаимодополняемых и взаимосвязанных целительских заклинаний. У изголовья кровати перемигивались и попискивали многочисленные артефакты, следящие за состоянием первокурсника. В метре над койкой висела иллюзия молодого человека, в местах повреждений и переломов разукрашенная различными надписями и цветовыми обозначениями. С помощью объёмной проекции колдомедик всегда могла визуально оценить состояние больного.
— Тц — с, — шёпотом сказала Поппи коллеге. — Не буди их.
Скупо улыбнувшись, целитель кивнул и позволил увести себя за стеклянную перегородку, продолжая сверлить взглядом двух школьников в медицинских костюмах, прикорнувших на табуретках возле кровати мистера Эванса. Из‑под шапочки сморенной сном добровольной сиделки выбилась волнистая каштаново — медовая прядь и теперь раскачивалась в такт дыханию девочки. Парнишка, кимарящий на второй табуретке, не смотря на сон, держал «привязанные» к специальной медицинской перчатке нити активных сканирующих и диагностирующих заклинаний.
Хмыкнув, Гиппократ стрельнул на парнишку взглядом и вздёрнул правую бровь в немом вопросе.
— Генри Лайон, мой личный ученик, — с нескрываемой гордостью ответила Поппи. Вслед за правой бровью у Сметвика вверх полезла левая.
— У парня есть Дар?
— Есть. Жаль недостаточно сильный. Конечно, хотелось бы большего. Не обращая внимания, — махнула рукой Поппи, — это я привередничаю. Столько лет никого, а тут такая удача…, знаешь, Гиппократ, иногда я сама не верю себе, боюсь, что это сон. Сейчас проснусь, и он кончится. Да — да, не смотри на меня так, по — первости, я как дура, всё время пыталась коснуться Генри рукой — не кажется ли мне, а то вдруг мерещится? — колдомедик смахнула предательские слезы, выступившие в уголках глаз. — Я уж всякую надежду потеряла найти ученика или ученицу. Генри умница — берёт умом, усидчивостью и талантом. К тому же он активно раскачивает магическое ядро и тренирует резерв, — тут Поппи грустно улыбнулась, — если так пойдёт дальше, я знаю того, кто может в будущем сменить на посту одного знакомого мне главного целителя.
— Думаешь? — улыбнулся Сметвик, искренне порадовавшись за коллегу.
— Надеюсь, чем Мерлин не шутит.
— Буду надеяться вместе с тобой. Я ведь не вечный, как ты можешь заметить. Как думаешь, может через годик организовать в Мунго летнюю практику?
— Хорошо бы.
— Ты говорила про резерв, с кем твой ученик занимается?
— Его Гарольд тренировал, — Поппи указала взглядом на пациента, — он же привёл ко мне Генри.
— Хм — м, даже так? А…, — Сметвик не успел задать вопрос, получив ответ на него.
— Гарольд без инструментов и артефактов видит ауры и подозреваю, что и магию. Магические плетения в том числе.
— Удивила, нечего сказать. Редкость по нынешним временам. Интересный дар у безродного мальчишки.
— Я бы не была так уверена в последнем.
— Есть сомнения? Ты, что‑то знаешь? Ты поэтому пригласила меня и не переправила парня в больницу?
— И поэтому тоже, — уклончиво ответила кодомедик. — Да и сомнения есть. Как не быть. Чтобы их развеять или подтвердить нужные аурные очки.
— Будут тебе очки, — сказал Сметвик, вызвав больничного эльфа и отправит того за артефактом. — Даппи обернётся минуты за три, подождём. Что можешь сказать о девочке?
— О Гермионе?
— Её зовут Гермиона? Сильное имя, «дочь Гермеса». На ум сразу приходят ассоциации с Троей и древней Грецией. Ладно, что‑то я отвлёкся. Так что там с Гермионой, как она связана с нашим мальчиком?
— Помолвлена. По полному обряду.
— Кх — м, магглорождённая девочка?
— Она такая магглорождённая, что большинству чистокровных сто очков форы вперед даст. Если знать, кто у неё в наставницах, сразу отпадают все вопросы. Правда возникает миллион новых, но это можно отнести к другой опере.
— Ты меня заинтриговала, Поппи. Не беспокойся, дальше меня не уйдёт, ты же меня знаешь.
— Потому и завела этот разговор, — подтвердила школьный колдомедик. — Вальпурга Блек, знакомое имя?
— Да ты что?! — округлил глаза Сметвик. — А не…
— Не — не, тут без ошибок.
— Мерлиновы подштанники! А как?
— Подвесила модифицированную медицинскую следилку, она ведь часами не отходила от жениха, есть забывала, я грешным делом опасалась, что девочка тут же и сляжет рядышком с ним, поэтому предприняла превентивные меры. В результате узнала много нового и интересного, а потом случайно увидела письмо и прочитала инициалы отправителя. Девочка активно переписывается с Вальпургой и тёткой Гарольда. Чуть не забыла, Петуния с сыном была в школе двадцать четвёртого числа. Я совой сообщила до того, как директор успел наложить запрет, и Гермиона свою птицу отправила. Случай не рядовой, сам понимаешь. Миссис Дурсль всё порывалась Дамболдору глаза выцарапать и прочим виновникам яйца без наркоза вырвать и заставить сожрать. На счастье старому пердуну, того вызвали в министерство и эпическая встреча не состоялась. Жаль, я бы поучаствовала в группе поддержки. Знаешь, хоть она и сквиб, но я бы на Дамболдора и ломаного кната не поставила.
— Так страшна в гневе? — рассмеялся Сметвик.
— Не знаю, насколько страшна она, не видела, поэтому сказать ничего не могу, хотя предположить берусь. Яблочко от яблони, как известно, недалеко падает, а «яблочко» у Петуньи умеет нагнать жути. Года через три даже я побоюсь выйти против кузена Гарольда один на один — Дадли Дурсль уже сейчас страшен, как мантикора. Есть в нём что‑то эдакое, от чего мурашки сами начинают бегать. Сквиб, да в гробу я таких сквибов видала! Младший Малфой было к нему сунулся, так еле откачали потом.
— Э?
— Жаждой крови придавил.
— Сквиб?
— Сквиб.
— Мордредова хрень! Постой, Поппи, а эта не та ли Дурсль…, которая в «Волшебниках» снималась?
— Да, это Петти играла королеву Медею.
— Эффектная женщина, мне б…, я б…, — ни капли не смущаясь, поцокал языком Сметвик.
— Слюни подбери.
— Злая ты, — не остался в долгу Сметвик. — М — да, думаю, она бы и без палочки накостыляла Дамболдору. Что‑то мы опять отвлеклись.
— Дальше не столь интересно.
В этот момент рядом с целителями раздался слабый хлопок. Материализовавшаяся больничная эльфийка Даппи протянула Сметвику простую деревянную шкатулку.
С превеликой осторожностью целитель извлёк из шкатулки очки с бифокальными линзами и нацепил их на нос.
— Ну как? — спросила Поппи.
— Поразительно!
— Дай мне, — Поппи отобрала у Сметвика артефакт. — Так и есть. Как я и предполагала.
— Эти линии от стен и потолка, Поппи, это магия замка? Получается, его питает и поддерживает сам Хогвартс? Как такое возможно? Не понимаю…, непостижимо.
— Да, Гиппократ, — передавая обратно очки, односложно ответила колдомедик, покусывая губы.
— Неужели, — сдавленно прохрипел Сметвик от посетившего его озарения. — Что б я сдох! Так это…, Поппи…, Поппи?!
— Да, это то, о чём ты думаешь. Молчи, понял меня?
Кивнув, Сметвик порезал кончиком волшебной палочки ладонь на левой руке и произнёс магическую клятву неразглашения.
— Как думаешь, чей он наследник? — спросил целитель, продолжая разглядывать ауру больного. — Мерлин и Моргана! — резко побледнел он, сорвав и тут же нацепив очки обратно. — Чтоб мне чесотку от инфернала подхватить…
— Что ты увидел?
— Метку Вечной Леди! Он отмечен Смертью!
— Поумерь восторги. Не кричи. Я читала о подобном. Вечная Невеста отмечает всех, побывавших за гранью.
— Да — да, ты права, — возбуждённо облизав губы, ответил целитель, — отмечать‑то она отмечает, но не каждого одаривает. Да и метка непростая, я уж на обычные за свою практику насмотрелся, поверь мне. Мистер Эванс не прост. Наследник одного из Четвёрки да ещё вниманием Смерти не обделён. Поттер полный придурок, скажу я тебе. Больной на всю голову! Идиота кусок! Как говорит моя жена: гриффиндор головного мозга не лечится. Эта Петунья, тётка мистера Эванса, она…
Похожие книги на "Жизнь на лезвии бритвы (СИ)", Сапегин Александр Павлович
Сапегин Александр Павлович читать все книги автора по порядку
Сапегин Александр Павлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.