В час волка высыхает акварель (СИ) - Бруклин Талу
Эдвард фон Грейс снял с сахарницы крышку и увидел свою великую судьбу. Грязными пальцами он впился в древко кисти и трясущейся ладонью вынул её из сахарницы. Саму посуду тут же отбросил в сторону, где она с грохотом и разбилась.
По его телу пробежала лёгкая дрожь, а нутро наполнилось чем-то наподобие эйфории! Да, Великая кисть выглядела как самая обычная кисточка, но Эдвард чувствовал, что держит в руках что-то настолько могущественное, что действительно сейчас является центром вселенной. Является тем, чем всегда так рьяно желал быть!
И по какому праву ты претендуешь на меня?
Раздался гулкий, доселе не знакомый голос в его голове.
А кто, если не я? Неужели ты не знаешь об Эдварде фон Грейсе, человеке, которому уготована великая судьба? Весь мир в моей голове и слушается одной лишь моей мысли! Кто, если не я?
Я, к своему стыду, не слышала об Эдварде фон Грейсе, человеке, которому уготована великая судьба. Раз ты так силён, то будь добр сотворить обычный пустяк — силой мысли проломи вон ту стену. Для такой могучей сущности, как ты, это не составит ни малейшего труда.
Эдвард ухмыльнулся и самодовольно посмотрел на каменную стену, представляя, как она разлетается вдребезги.
Но стена осталась стоять.
Эдвард сделал ещё одно усилие, на этот раз закрыв глаза и достоверно представив, как огромная волна огня не оставляет от треклятой стены и камня на камне, но, когда он распахнул веки, преграда всё ещё стояла на месте.
Сколько он не пытался уничтожить стену в мире, который существовал лишь по его желанию, но так и не смог. Вдруг он почувствовал, как исчезла эйфория, сменившись дрожью по всему телу.
Ещё один самовлюблённый эгоист с манией величия… Мне надоела потакать таким, как вы. Прощай. Сейчас ты увидишь свою великую судьбу.
Кисть в руке барона вспыхнула синим пламенем, Эдвард закричал, но не бросил своё сокровище, впившись в него, как в родного человека.
— Всё кончено! Она не твоя! Неужели ты этого не понимаешь?! — Кричал Аль Баян.
— Она моя! Моя по праву! — Кричал в ответ Эдвард сквозь слёзы боли. Его бил жар и холод одновременно, а синее пламя медленно ползло по его одежде. Уже обеими руками он держал кисть, чтобы не выронить. Его кожа оплавлялась на глазах, обнажая плоть и кости.
— Всё, хватит, я отберу её силой! — Не выдержал поэт и бросился к Эдварду, но бездумные слуги схватили его, стоило ему только сделать шаг. Барон хохотал и плакал в столбе синего пламени, разбрасывая во все стороны искры. Он горел уже полностью, обращался в пыль, но отпускать кисть отказывался, пока наконец костище не превратилось в мощнейший столб голубого огня, который взметнулся до самого пололка, а когда опустился и потух, то на полу уже лежала лишь горстка пепла, в которой рядом друг с другом ютились Великая кисть и осколок волшебного зеркала.
Хозяин осколка исчез, а вместе с ним и его сила. Ведь артефакт был дарован Эдварду и только ему. Сотня выживших селян не пришла в себя. Они медленно осели на пол и заснули, без шансов открыть вновь глаза. Весь рассудок, всё что в них было, давно впитало в себя и там же уничтожило зеркало.
Борян Аль Баян и Илиас стояли рядом посреди зала, полного трупов, и смотрели на пепел человека, у которого должна была быть воистину великая судьба.
***
Густой непроницаемый и холодный туман разрезала тонкая линия Мост Тысячи Висельников, что тянулся сквозь пространство и время. Люди шли по нему, прижимались друг к дружке в попытке согреться и спастись от пронизывающего до костей ледяного ветра. Все плелись, как во сне, уже не понимая, что вокруг происходит.
Впереди обоза шёл лис в своём человеческом обличье. Перед ним расступался туман, и путники могли двигаться дальше. Кроме свиста ветра и скрипа гниющих виселиц не было ни звука, который бы посмел нарушить здешнюю громогласную тишину.
Немногие дойдут до Аурелиона.
Данте шёл бок о бок с Шестиглазым Лисом, они долго болтали о разных вещях. Вот так уж вышло, что кардинал понял, что дорога закончится только тогда, когда бог наговориться. Было много пустяковых вопросов: так как проводника интересовали буквально все нюансы жизни его избранника, если так, конечно, можно выразиться. В один момент вопросы иссякли, и Данте получил право задать несколько своих, а у него их было три, как и заведено в хороших историях:
— Скажи, зачем ты дал мне колдовство? В этом никакой для тебя выгоды нет, так для чего?
— Мне не нравится, что вы, люди, в последнее время постоянно ищите чёткие мотивы. Что-то должно быть сделано только ради цели, выгоды. Нужен повод. Я же часто совершаю что-то просто так, но тебя такой ответ не устроит, потому что он лживый. У меня действительно был мотив, очень-очень простой.
— И какой же?
— Эксперимент. Ты меня сразу заинтересовал, Данте. В тебе живёт желание сделать людей счастливыми, ты ничего не хочешь для тебя. Это меня и поразило, потому что я такое видел только раз, и тогда я тоже дал человеку свою силу, точнее, просто подкинул несколько подсказок. Что бы случилось, вверь я магию кому-либо другому? Скорее всего, он бы стал с её помощью богатым и успешным, сокрушил бы врагов, получил бы всё, чего желал. Это скучно, а твои действия меня развлекали. Так что вот мой ответ: ты получил силу за чистоту помыслов и искренность.
— Я доволен твоим ответом, — Данте зажмурил единственный глаз и ещё раз ощутил груз старости на плечах. — Второй вопрос. Почему ты ненавидишь Адриану Фэйт?
— Я её не ненавижу! Просто люблю, когда люди определяют правила игры заранее и следуют им. Адриана не была бессмертной, но очень хотела стать куратором Аурелионской академии, наверное, для того чтобы чувствовать себя нужной. Ей требовалось хоть в чём-то приблизиться к Боряну Аль Баяну. В один день она перерезала себе вены. К ней пришла Смерть и, как обычно, дала выбрать — стрела по желанию или погоня. Это уже была честь для неё, далеко не к каждому Смерть является сама. Только к людям, хоть что-то из себя представляющим. Адриана тогда стояла к Вестнику спиной и согласилась принять стрелу, но, когда тело уже рухнуло, стало понятно, что это была совсем другая девушка. Адриана кого-то вынудила принять смерть за неё, когда сама пряталась рядом.
— Серьёзно? Глупее обмана придумать не смогла? Почему же не ты её не отыскал, чтобы убить?
— В отличие от неё, я играю по правилам. — Лис поморщился, облизнул нос и продолжил. — Один человек — одно имя. Если имя вычеркнуто из общего списка, то больше смерть не сможет прийти за этим человеком. В тот день её имя вычеркнули, но она осталась жить. Я не охотился за ней слишком рьяно, так как знал, что рано или поздно кто-то до неё доберётся, и был прав. Уж поверь, а для меня ожидание совсем не проблема. Никто не смеет обманывать меня. Смерть одна для всех миров. Везде есть мой мост. Любая живая сущность: бог, человек или животное — когда-то да умрёт. Я скажу немного пафосно, но я есть бог над богами, я надо всеми, но забираю людей лишь для того, чтобы дать шанс жить другим. Чтобы праздник продолжался!
— Я задам последний вопрос, он был другим поначалу, но теперь мне кое-что стало интересно.
— Ты хорошо чувствуешь, на сколько вопросов я готов дать ответ. Но не беспокойся, скоро мы с тобой сможем говорить бесконечно долго. — Лис оскалился, но как-то по-доброму. Данте прекрасно понимал, что весь его поход, его миссия для этого существа видятся не более чем забавным развлечением. Что вообще может иметь значение, когда ты вечен?
— Ты сказал, что когда-то уже помогал человеку. Кто это был?
— Хороший вопрос. Очень хороший. А вот и ответ. Ты знаешь о Лариане, нынче именуемом Безумным Художником?
— Да, Аль Баян рассказывал мне о нём, когда я состоял на обучении в академии.
— Парень хотел изменить мир также искренне, как и ты — осчастливить своих людей. Он даже стал Великим художником. Только вот мальчик не желал писать на холсте, который пачкали до него. Не хотел быть соавтором, желал создать что-то полностью своё. Тогда я подкинул ему книгу за собственным авторством. Сил Стьше — псевдоним. Там и говорилось о том, как можно попробовать сделать что-то наподобие своего мира. И у парня появился план. И ты в этом плане играешь какую-то роль. Иначе бы в ту эпидемию он бы не явился в наше измерение, чтобы исцелить тебя. Поверь, он сейчас там, откуда очень сложно выбираться в наш мир, но возможно! Раз в сорок или пятьдесят лет Безумный художник со всеми своими возможностями приходит к нам, чтобы ещё немного продвинуть свой план. Вот ответ на твой вопрос.
Похожие книги на "В час волка высыхает акварель (СИ)", Бруклин Талу
Бруклин Талу читать все книги автора по порядку
Бруклин Талу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.