И оживут слова (СИ) - Способина Наталья "Ledi Fiona"
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
Он положил голову лошади на колени и стал скользить пальцами по резной гриве, как тогда на базаре.
— Купец сказал, что она была на доме, который стоял в стороне от остальных, — проговорила я, чтобы как-то заполнить молчание.
Он улыбнулся, не поднимая головы, и тихо произнес:
— Я знаю.
— Да. Точно. Конечно же, знаешь, — я неловко усмехнулась, снова желая провалиться сквозь землю.
Едва я открыла рот, чтобы спросить, уйти ли мне, чтобы он побыл один, как Альгидрас заговорил:
— Его звали Харим. Того, кто вырезал эту голову. Она висела над входом в его дом.
— А все хваны так искусны в резьбе, как ты и этот Харим?
Альгидрас медленно покачал головой.
— Он не был хванцем. Он был… бывшим наемником. Приехал замолить грехи и умереть на святой земле. Его дом обходили стороной, и он ни с кем на острове не говорил.
Альгидрас снова улыбнулся и, подняв лошадиную голову, что-то с нее сдул.
— Почему-то мне кажется, что он тебе нравился.
Улыбка Альгидраса стала шире.
— Он заменил мне отца. Научил обращаться с резцом и с ножом. И стрелять из лука тоже он научил. В монастыре меня даже переучивать не стали, потому что стрелы меня, как никого, слушались.
— Но твой отец… Он же был жив…
Альгидрас поднял голову и посмотрел на меня долгим взглядом. Я решила, что он не ответит. А потом он заговорил, и я зажмурилась. Только сейчас я поняла, насколько сильно выбили его из колеи события последних дней, что он позволил себе так расклеиться. Я не знала, долго ли это продлится, но в эту минуту у него не было сил притворяться или отмалчиваться. Он говорил и говорил, и мне хотелось взвыть не хуже Серого. Все то, что я нарисовала в своем воображении безоблачной жизнью младшего сына старосты, оказалось настолько далеким от истины, что сейчас мой мир разрушился и не спешил собираться заново.
— Я рассказывал тебе легенду о любви вождя и Той, что не с людьми? Я не врал, — он усмехнулся и посмотрел куда-то вдаль, и я голову готова была отдать на отсечение, что он не видел бревенчатых стен Свири. — Я родился, когда моему отцу уже и не предрекали другого младшего сына, кроме Альтея, моего брата. Родился раньше срока от женщины, которая никак не могла родить дитя человеку, потому что принадлежала Богам. Она умерла родами, староста забрал меня в семью. Я был напоминанием о том, что он навлек гнев Богов на своих людей. Верно, об этом он думал больше всего, когда квары напали на остров.
Альгидрас на миг прикрыл глаза, а я поняла, что по моим щекам бегут слезы. И странные это были слезы: будто не мои. Я украдкой их стерла и порадовалась, что он на меня не смотрит. С одной стороны, мне хотелось заткнуть уши, а с другой — я панически боялась, что он прервет свой рассказ и я так и не узнаю его истории. Отчего-то мне казалось, что в Свири никто не слышал этого. Даже Радим.
— Я не мешал Хариму. Хотя, — он усмехнулся, — может, и мешал, но он принял это как часть искупления грехов. Он был высоким, седым, и на нем не было живого места от боевых отметин. Когда я не понимал объяснений, мне прилетал такой подзатыльник, что голова звенела до вечера.
Альгидрас разгладил деревянную гриву, словно придавая ей форму.
— А когда мне было шесть и меня отправили в ученье, он поехал со мной.
— Но он же хотел умереть в святой земле…
— Хотел. Очень хотел. А умер в Савойском монастыре. Там было сыро, холодно и шумно.
— Он жил там с тобой?
— Он жил в келье, в крыле с прислугой родовитых учеников. Ему вряд ли там нравилось. Но он ни разу не сказал об этом.
— Сколько тебе было, когда он умер?
— Десять. А я до сих пор его помню, как вчера. У него не было мизинца на левой руке, плохо двигалась правая, а еще он злился на то, что я пишу и нож с резцом держу не так, как другие. Заставлял учиться работать обеими руками. Нож могу держать и так, и так. А вот с резцом и пером так и не обучился управляться правой.
Я помотала головой, снова почувствовав, как слезы бегут из глаз.
— Ты прости, что я так растревожила тебя. Я просто подумала, что ты захочешь, чтобы у тебя это было.
Он поднял голову и тут же нахмурился.
— Не плачь, — сказал он, натянуто улыбнувшись. — Он наказал о нем не плакать. Ненавидел сырость. Говорил, что если хоть слезинку по нему пророню, в кошмарах каждую ночь ко мне ходить будет, — Альгидрас снова улыбнулся. — С него бы сталось. Он уже совсем слаб был, не вставал. А я сказал, что пусть хоть в кошмарах, лишь бы ходил. Так он над лежанкой приподнялся и такую затрещину мне дал, что я даже поверил, что он оправится. А утром он уже к Богам отошел. Сыро там было очень. Так что не плачь, ладно?
Он очень серьезно на меня посмотрел, и я едва не захлебнулась вдохом.
— Знаешь, — я глубоко вздохнула, стараясь справиться со слезами, — мне сейчас очень-очень хочется тебя обнять. По-братски. Просто, чтобы поддержать.
Альгидрас спрыгнул с перил и встал напротив меня. Я ожидала, что он сам меня обнимет, просто, без подтекста, но он вместо этого поднял лошадиную голову, точно щит, и произнес:
— Не надо. А то я и так…
— А может, тебе стоит расклеиться? Отпустить боль? Ты оплакивал свой род?
— Мужчины не должны.
Ой, только не это! С чего эти мужчины такие глупые и упрямые во всех измерениях? Кому они что должны?!
— А что это с Серым? Почему он с одной стороны лохматый, а с другой нет? — почти весело спросил Альгидрас.
Я стерла слезы и тоже постаралась улыбнуться.
— Сегодня с утра я пыталась его вычесать и помыть. Успела только начать. Теперь у меня половина вычесанного Серого. Серый, повернись левым боком, ты так краше, — крикнула я псу.
Альгидрас усмехнулся и потер нос, на носу осталось грязное пятно. Я не стала ему об этом говорить. Вместо этого сказала:
— Слушай. Голова лошади — это еще не все. Ты готов принимать подарки дальше?
Он шагнул назад так быстро, что уперся в перила:
— Что еще?
Я порылась в сумке и для начала вытащила кинжал. Я не знала, как управляться с боевыми кинжалами, да и боевой ли он был, если учесть, что в рукоять был вставлен камень, поэтому просто протянула ему кинжал рукоятью вперед, как мама учила меня с детства подавать режущие предметы.
Альгидрас застыл и какое-то время смотрел на кинжал, не отрываясь. Я уже начала волноваться, когда он вдруг глухо произнес:
— Нет.
— Что? Он не хванский? — растерялась я.
Он замотал головой.
— Хванский, только…
Он что-то произнес по-хвански, взглянув вверх, словно молитву вознес.
— Так. Просто скажи мне, что не так. Я пойму.
— Он дорого стоил. Ты его купила? — спросил он с сильным акцентом.
— Нет. У меня не хватило бы денег. Купец просил передать его тебе и попросить, чтобы твои Боги были добры к нему. Его имя Насим.
Альгидрас глубоко вздохнул и коротко приказал:
— Положи его на перила, лезвием от себя… и от меня.
Я удивленно вскинула брови, но комментировать не стала. Просто сделала, как он просил. Альгидрас произнес над кинжалом несколько слов медленно и четко и только потом взял его в руки. Я ожидала, что он, как это обычно делают персонажи в фильмах, проверит его на остроту, но он просто вертел его в руках, словно видел впервые.
— Почему ты не взял его из моих рук?
Он снова вздохнул и поднял голову. Улыбки как не бывало.
— Я не мог. Это ритуальный кинжал. Вместе с этим кинжалом женщина вручает мужчине всю себя без остатка. И если он его примет… Это перед Богами.
— Ой. Я не знала, — испуганно пробормотала я.
— Я понимаю. Потому и попросил его положить.
Кажется, Альгидрас был смущен не меньше меня.
— А теперь это не работает? Ну… то есть… я ведь не вручила тебе всю себя, так? Я же просто положила… — зачастила я.
Он резко замотал головой. Хотелось бы думать, что уверенно, а не отгоняя сомнения от всех присутствующих.
— А ты… Я понимаю, что не имею права спрашивать, но ты… принимал уже ритуальный кинжал?
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
Похожие книги на "И оживут слова (СИ)", Способина Наталья "Ledi Fiona"
Способина Наталья "Ledi Fiona" читать все книги автора по порядку
Способина Наталья "Ledi Fiona" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.