Игры богов(СИ) - Абердин Александр М.
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 217
— Самих фаеров или меня на фаере? — Быстро спросил Сэнди.
Маг на минуту задумался и ответил:
— Скорее всё-таки последнее.
— Ну, тогда это не проблема. — Заулыбавшись сказал Сэнди — Тогда мы сможем отправлять в Эльдамир автоматические фаеры. Это легко сделать. Загрузил магические трюмы мешками с морской солью, выставил курс и вперёд, а по прибытии фаер сразу же отключится. Вот только как предупредить об этом наших?
Теперь уже маг-эльдаиар успокоил своего собеседника:
— Не вижу в этом никакой проблемы, Сэнди. Ежедневно десятки ходоков проникают в Эльдамир, чтобы взять там оружие космитов, так что если ты установишь на фаере какой-нибудь источник света, то они быстро обратят на него внимание, а поскольку всех ходоков так или иначе контролируют солдаты короля Лигуисона, то они обязательно доложат ему о своей находке, но всё же будет лучше, если ты начнёшь отправлять туда фаеры после нашего отбытия. Это оружие против монстров Голониуса нужно держать в строжайшем секрете, как и вообще место нахождения Земли. Ну, а теперь, когда мы немного успокоили друг друга, давай-ка отправимся куда-нибудь, где можно хорошенько поспать. Признаться, после вчерашнего пира я так до утра и не смог заснуть, а если учесть, что три ночи до этого я тоже практически не спал, то у меня уже просто нет сил разговаривать с тобой.
— Тогда, старина, пошли обратно в замок принцессы Иримиэль и поверь мне на слово, там тебя уже никто не побеспокоит. — Сказал магу Сэнди, который и сам был не прочь хорошенько поспать и они оба шагнули в сарнасельм, после чего вошли в дом.
Принц Алмарон с удивлением смотрел на командующего Второй опорной крепости, высоченного парня лет тридцати пяти, и никак не мог понять причины его упрямства. Вроде бы в том приказе мастера Ланнеля, который он вручил этому упрямому лехтани, было чётко сказано — оказать группе разведчиков любую посильную помощь, ни о чём их не расспрашивать, доложить о любых происшествиях и всех секретах обороны, подчиняться всем их приказам и не чинить никаких препятствий, а они стояли в трёх шагах от сарнасельма и не могли ступить и шага дальше, так как им, вдруг, преградил путь этот тип, облачённый в тяжелый сайринахамп, а с ним ещё и целая толпа усталых, озлобленных солдат, вооруженных тяжелыми ружьями. К тому же он, явно, недолюбливал эльфов и принц только порадовался тому, что его лицо закрыто дзукином. То-то было бы шуму, если бы граф увидел его эльфийские уши. Правда, уже после второй минуты разговора принц Алмарон их укоротил. Он вздохнул и терпеливым голосом спросил упрямца:
— Граф ан-Треви, простите меня, но я не понимаю вас, ведь вы же держите в руках приказ подписанный мастером Ланнелем, в котором объясняется, зачем мы здесь и какими полномочиями наделены.
Граф недовольно фыркнул и презрительно бросил в лицо незваному визитёру одетому в сайринахамп воина-ниндзя:
— Почтеннейший незнакомец, я не подчиняюсь приказам мастера Ланнеля. Меня отправил сюда регент короля Николаса Мудрого, который приказал мне построить здесь крепость и он назначил меня командовать её гарнизоном. Поэтому я буду подчиняться только тем приказам, которые мне отдаёт регент моего короля. Ну, а все остальные приказы для меня это пустой звук.
Принц Алмарон мысленно воскликнул: — "Ну, наконец-то всё выяснилось! Ты просто таким образом показываешь, что тебе плевать на моего папашу, который для тебя всего лишь регент короля!" Он облегчённо вздохнул и вежливо поинтересовался:
— И это все ваши трудности, граф? Ну, если вас не устраивает приказ мастера Ланнеля, тогда может быть вас устроит приказ за подписью короля Николса Хитромудрого? Понимаете, король Лигуисон как раз в эту минуту председательствует на заседании совета обороны и не сможет в течение ближайших пяти часов подписать приказ. Хорошо, сейчас у вас будет другой приказ.
Забрав лист пергамента из рук графа, принц небрежно бросил его через плечо и строго рыкнул:
— Второй, белкой метнись в ту берлогу, где дрыхнет король Каноды, и принеси мне приказ за его подписью.
Ник, который чуть ли не покатывался со смеху, глядя на мучения Ведьмака, поймал приказ, развернулся на пятках и вошел в сарнасельм. Выйдя из камня неподалёку от трактира "Мечта вампира", он вошел в него и с порога крикнул хозяину, скучавшему за стойкой по причине раннего утра:
— Лес, быстро принеси мне ручку, чернильницу и лист пергамента. — Подумав, он отменил часть заказа — Пергамента не надо, обойдусь и этим. Напишу на обратной стороне.
Подсев к столу, Ник Марно бросил на него лист пергамента даже не обратив внимания на то, что на столе блестела ещё не просохшая с ночи лужица красного вина. Лестер, был пернармо, которому надоело воевать и он, взяв двухгодичный отпуск, открыл трактир рядом с той крепостью, к гарнизону которой был приписан. Он быстро принёс бронзовую ручку, чернильницу, сотворил вокруг стола плотную вуаль уединения и вернулся за стойку. Лес хорошо знал Ника Марно и никакой сайринахамп не смог бы ввести его в заблуждение. Сам же Ник, почесав обратным концом ручки затылок, принялся строчить новый приказ. Рыцарем Лестер был просто превосходным и своё оружие содержал в безупречном порядке, но вот ручка у него была совсем ни к чёрту. Мало того, что её фигурное перо безобразно скрипело, царапая пергамент, так оно ещё и стреляло кляксами, но это только рассмешило короля. Закончив писать, он вытащил из-за пазухи большую королевскую печать, поставил оттиск, встал из-за стола и выходя из трактира, сказал другу:
— Лес, увидишь Лана, передай этому великому руководителю, что для особых случаев ему следовало бы иметь чистые листы пергамента с подписью Лига. Мы сейчас нарвались на такого вредного парня, что Ведьмака, наверное, придётся теперь водой отливать. А за такую поганую ручку отдельное тебе моё спасибо. Если ты не против, то я её с удовольствием у тебя куплю или на что-нибудь сменяю.
Лестер, быстро смекнув в чём дело, громко загоготал и радостным голосом гаркнул:
— Обязательно передам, Заноза, и ещё от себя что-нибудь вверну, а ручку я тебе просто подарю. Закажу для неё роскошный футляр голубого цвета с золотыми лилиями и подарю, как только вернёшься. С таким мощным оружием, король Ник, ты мигом уроешь любого, даже самого ушлого аристократа-лехтани, любителя всего возвышенного и гладкого. Ну, доброй тебе охоты, парень.
Помахивая листом пергамента, покрытой с одной стороны ровными, округлыми строчками рунного письма и пятнами вина, а с другой размашистой канодской скорописью, уже так хорошо известной в Каноде, король Николас вошел в сарнасельм и молча протянул свой королевский приказ Вурдалаку. Тот брезгливо взял его двумя пальцами, понюхал, посмотрел на кляксы и, передавая графу, сказал:
— Судя по запаху, стол был залит зананским красным кармелем, любимое вампирское пойло, а глядя на кляксы, я могу поклясться, что написана сия бумага была в вертепе Секиры. Я прав, Второй?
— А то, даже правее, чем моё правое яйцо. — Давясь от смеха ответил другу, у которого стремительно поднялось настроение, Ник.
Граф ан-Треви машинально начал читать приказ вслух:
— Сим приказываю графу Альберту ан-Треви, маршалу Каноды, с почестями принять у себя трёх раздол…
На полуслове граф осёкся, а Ведьмак злорадно сказал:
— Что же вы остановились, милейший граф, читайте дальше.
— Э-э-э, простите, господа, мне всё понятно. Вы можете войти в крепость и заняться своими делами. — Промямлил краснея граф.
Принц был неумолим:
— Нет, уж, граф, извольте дочитать приказ вслух до конца, ведь я не знаю, что приказал вам и моей группе король Николас.
Граф вздохнул, чуть шевельнул рукой, создавая вуаль уединения, глубоко вздохнул и сказал:
— Как вам будет угодно, сир. Только я не хочу, чтобы это слышали мои солдаты. — После чего вздохнул ещё раз и начал читать — Принять у себя трёх раздолбаев, сынков Папаши, которыми командует один мой кореш, наследный принц к твоему сведению. Они отзываются на оперативные имена: Первый, Второй и Третий. Прошу тебя разместить их там, где они пожелают и оказать им всемерную помощь и поддержку. Сим, им разрешается совать свои длинные носы в любые дыры и делаться всё это будет ради твоей же пользы, мой друг. Если у тебя есть какие-то трудности, вали их все на них без малейшего зазрения совести, они только за тем к тебе и направлены моим другом Ланнелем, но как только они с ними разберутся, обеспечь их всем необходимым для дальнейшей работы в Лехтани-Хаусе. Написано хотя и с похмелья, но при полной памяти и ясном уме в семнадцатый день месяца эллайре семь тысяч триста восьмого года со дня воцарения в Каноде династии Марновингов. Король Николас Второй, Альберт, хоть ты и редкостный зануда, но всё же отчаянный вояка и славный парень. Вцепись в Каменное Кружево зубами и не отдавай его этому засранцу Мираверу. Удержишь, быть тебе королём в этих землях, а пока я делаю тебя маршалом Каноды.
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 217
Похожие книги на "Игры богов(СИ)", Абердин Александр М.
Абердин Александр М. читать все книги автора по порядку
Абердин Александр М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.