Первый закон. Трилогия - Аберкромби Джо
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Женщина насмешливо воззрилась на Юлвея.
– Кто ты, старый ублюдок?
Юлвей вздохнул:
– Я старый ублюдок.
– Убирайся прочь, пес! – крикнул мужчина. – Нас послал пророк! Сам Кхалюль!
– И она идет с нами! – добавила женщина.
Юлвей выглядел печальным.
– Я не смогу вас переубедить? – спросил он.
Те рассмеялись в один голос.
– Глупец! – воскликнул мужчина. – Нас никто не может переубедить!
Он отпустил одну из рук Ферро и сделал настороженный шаг вперед, таща ее за собой.
– Жаль, – произнес Юлвей, покачивая головой. – Я хотел попросить вас передать мое почтение Кхалюлю.
– Пророк не знается с такими, как ты, попрошайка!
– Я вас удивлю: мы хорошо знакомы с давних времен.
– Хорошо, я передам нашему господину твое почтение, – усмехнулась женщина, – вместе с новостью о твоей смерти!
Ферро изогнула запястье и ощутила, как нож скользнул из рукава в ее ладонь.
– О, Кхалюль бы порадовался такой новости, но пока он ее не услышит. Вы двое прокляли сами себя. Вы нарушили Второй закон. Вы поедали человеческую плоть, и вас ждет расплата.
– Старый дурак! – фыркнула женщина. – Твои законы нас не касаются!
Юлвей медленно покачал головой:
– Слово Эуса правит всем. Здесь нет исключений. Ни один из вас двоих не уйдет отсюда живым.
Воздух вокруг старика замерцал, искажаясь и расплываясь. В горле у женщины забулькало, и она вдруг рухнула на землю. Это было не просто падение – она таяла, оседала внутрь себя, темный шелк хлопал вокруг ее распадающегося тела.
– Сестра!
Мужчина отпустил Ферро и прыгнул на Юлвея, протягивая руки. Ему удалось сделать один шаг, потом он внезапно испустил пронзительный вопль и упал на колени, схватившись за голову. Ферро заставила свои подгибающиеся ноги шагнуть вперед, сгребла мужчину за волосы искалеченной рукой и вонзила нож ему в шею. Из раны хлынула пыль, тут же подхваченная ветром – целый фонтан пыли. Вокруг рта раненого заплясали языки пламени, губы почернели и обуглились, несколько обжигающих язычков лизнуло пальцы Ферро. Она упала на мужчину сверху и прижала его к земле, кашляя и фыркая. Лезвие ее ножа вспороло ему живот, скребнуло по ребрам и обломилось в грудине. Наружу выплеснулось пламя – пламя и пыль. Уже после того, как тело перестало шевелиться, Ферро еще долго бессмысленно кромсала его сломанным ножом.
На ее плечо легла ладонь.
– Он мертв, Ферро. Они оба мертвы.
Она увидела, что старик прав. Мужчина лежал на спине, уставившись в небо, его лицо вокруг носа и рта обуглилось, над зияющими ранами поднималась пыль.
– Я убила его. – Ее голос сипел и ломался в гортани.
– Нет, Ферро. Это сделал я. Это были молодые едоки, слабые и глупые. Однако тебе повезло, что они хотели всего лишь изловить тебя.
– Мне повезло, – пробормотала Ферро, роняя кровавую слюну на труп едока.
Она выронила сломанный нож и на четвереньках отползла в сторону. Тело женщины лежало поодаль – если его можно назвать телом: бесформенная оплывшая масса плоти. Ферро различила длинные волосы, один глаз и губы.
– Что ты с ними сделал? – прохрипела она, шевеля окровавленными губами.
– Я обратил ее кости в воду. А его сжег изнутри. Вода для одной, огонь для другого. Для них годится все.
Ферро упала в траву, перекатилась на спину, поглядела в ослепительное небо. Она поднесла руку к лицу и встряхнула кистью; один из пальцев болтался взад и вперед.
Над ней склонилось лицо Юлвея.
– Тебе больно? – спросил он.
– Нет, – прошептала она, роняя руку на землю. – Мне никогда не больно. – Она заморгала и посмотрела на Юлвея. – Почему мне никогда не больно?
Старик нахмурился.
– Они продолжают искать тебя, Ферро. Теперь ты видишь, почему надо идти со мной?
Она кивнула – это потребовало огромного усилия.
– Я вижу, – прошептала она. – Я вижу…
Мир вокруг снова потемнел.
Она меня… не любит
– А! – вскрикнул Джезаль, когда кончик шпаги Филио ткнул в его плечо.
Капитан попятился, морщась и чертыхаясь, а стириец улыбнулся ему и победоносно взмахнул в воздухе клинками.
– Касание произвел мастер Филио! – провозгласил арбитр. – Два к двум!
Раздались редкие хлопки, и Филио зашагал к загородке для участников, все с той же широкой дразнящей улыбкой.
– Скользкая гадина! – прошептал Джезаль себе под нос, идя следом. Он должен был предугадать удар. Он был невнимателен, и сам знал это.
– Два к двум? – зашипел Варуз, когда Джезаль, тяжело дыша, плюхнулся на свой стул. – Два касания от такого ничтожества? Он ведь даже не из Союза!
Джезаль понимал: не стоит указывать маршалу на то, что Вестпорт сейчас входит в Союз. Он знал, что имеет в виду Варуз, и это мнение разделяли все сидящие вокруг арены – в их глазах Филио был иностранцем.
Джезаль выхватил из рук Веста полотенце и вытер потное лицо. Пять касаний, до трех побед – это долгий поединок, но Филио совершенно не выглядел обессиленным. Когда Джезаль взглянул на противника, тот приподнимался и опускался на носках, кивая в ответ на шумный поток советов, по-стирийски изливаемый на него наставником.
– Ты можешь побить его! – вполголоса говорил Вест, протягивая Джезалю бутыль с водой. – Ты можешь побить его, и тогда ты выйдешь в финал.
Финал – значит Горст. Джезаль сомневался, хочет ли он этого. Однако у Варуза сомнений не было.
– Давайте, сделайте его, черт возьми! – прошипел маршал. Джезаль отхлебнул из бутылки и прополоскал рот. – Сделайте его, и все тут!
Джезаль выплюнул половину воды в ведро и проглотил остальное. «Сделайте…» Легко сказать! Он хитрый подонок, этот стириец.
– Ты можешь! – повторил Вест, растирая ему плечи. – Ты уже очень далеко зашел!
– Уничтожьте его! Просто уничтожьте его! – Маршал Варуз пристально глянул Джезалю в глаза. – Кто вы, капитан Луфар? Никто? Я зря тратил на вас время? Или вы кто-то? А? Пришла пора решить этот вопрос!
– Господа, прошу вас! – крикнул арбитр. – Решающая схватка!
Джезаль с силой выдохнул, взял у Веста клинки и поднялся на ноги. Он слышал, как наставник Филио провожает своего подопечного подбадривающими возгласами на фоне нарастающего гула толпы.
– Просто уничтожьте его! – в последний раз крикнул Варуз, и Джезаль двинулся к кругу.
Решающая схватка. Решающая – во всех смыслах! Попадет он в финал или нет. Вырвется вперед или останется никем. Однако он устал, очень устал. Он фехтовал уже полчаса, без передышки, на жаре, а это вымотает кого угодно. Джезаль ощущал, как пот крупными каплями стекает по его лицу.
Он подошел к своей отметке: меловая черта на клочке сухой травы. Филио уже ждал его, по-прежнему улыбаясь и предвкушая триумф. Маленький говнюк. Если Горст гоняет противников по всему кругу, то и Джезаль сумеет впечатать этого гада лицом в дерн. Он сжал рукоятки клинков и сосредоточился на мерзкой улыбке Филио. На мгновение Джезаль пожалел, что клинки затуплены – пока не подумал о том, что сам может получить удар.
– Начинайте!
Джезаль тасовал колоду, почти не глядя и не заботясь о том, видят ли его карты другие.
– Поднимаю на десять, – сказал Каспа и швырнул несколько монет через стол. Вид его говорил…
Впрочем, черт с ним, что бы он ни говорил, Джезалю наплевать. Он не особенно беспокоился об игре. Повисла долгая пауза.
– Твой черед, Джезаль, – проворчал Челенгорм.
– Правда? Ну… – Он скользнул взглядом по бессмысленным символам карт, не способный принимать игру всерьез. – Гм… я пас.
Джезаль бросил карты на стол. Он сегодня сильно проигрался – впервые за… Он не мог вспомнить, за какое время. Скорее всего, за всю жизнь. Его мысли слишком занимала Арди. Он пытался придумать, как затащить ее в постель без существенного вреда для кого-либо из них, и особенно так, чтобы его не убил за это Вест. К несчастью, ответ по-прежнему ускользал от него.
Каспа сгреб монеты, широко улыбаясь собственной невероятной удаче.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Первый закон. Трилогия", Аберкромби Джо
Аберкромби Джо читать все книги автора по порядку
Аберкромби Джо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.