Дети Великого Шторма. Трилогия - Осояну Наталия
Ознакомительная версия. Доступно 71 страниц из 355
– Я все равно ничего не понимаю, – сказал Хаген. – Ваш клан так богат, что при желании вы могли бы диктовать капитану-императору, что делать и чего не делать. Но бунтовать? Зачем?! Объясните, почтеннейший.
Вейри Краффтер снова вздохнул:
– Глупо было бы сейчас требовать от вас подчинения, угрожая в противном случае все рассказать Мирре Торну… Что ж, ладно. Да простят меня братья, но я раскрою еще один секрет, мастер Эсте. Но сначала поклянитесь, что никогда и ни при каких обстоятельствах не выдадите меня!
– Пусть тому порукой будут моя жизнь и мое доброе имя, – сказал Хаген. – Друзья?
– Присоединяюсь, – произнес Крейн, и Умберто последовал его примеру. Вейри Краффтер пытливо взглянул на них и вроде бы остался доволен увиденным. Чуть помедлив, он заговорил вновь:
– Позвольте вновь спросить вас, мастер Эсте, что вы знаете об Исходе?
– Мне нечего прибавить, – ответил оборотень. – Но я жду, когда же вы заполните пробелы в моих знаниях. Впрочем… когда не далее как сегодня в полдень Деревяшка не смог подняться на борт «Верной», в моей душе зародилось сомнение. Если малая доля звездного огня присутствует во всех машинах клана Ласточки, то каким же образом вы их вывезли с южных островов, достопочтенный?
– Их и не вывозили, – просто ответил Краффтер. – Исход лишил нас не земель, он лишил нас магии, потому что почти все машины остались там, где ныне властвуют мерры.
Смысл сказанного дошел до слушателей лорда-искусника не сразу…
Умберто стал лихорадочно вспоминать все, что ему было известно о клане Ласточки, и вскоре с ужасом осознал, что Вейри Краффтер говорит правду, сколь бы ужасной она ни казалась. Более того, он и сам чувствовал то же самое, когда разочарованно разглядывал витрины в торговых рядах и не находил там тех удивительных вещей, о которых рассказывали во всех портах.
Выходит, ласточки триста лет обманывали весь мир?..
– Не верю, – наконец сказал Хаген. – Этого не может быть!
– Дед нынешнего капитана-императора предложил меррам договор, который вполне их устроил, – продолжил рассказывать лорд-искусник, будто не услышав оборотня. – Но он не устраивал нас! Все кланы, потерявшие земли из-за перемирия, унесли свои дары с собой. Голуби, жаворонки, соловьи… им ведь все равно, где жить, а вот с нами дело обстоит совсем иначе. Ужаснее всего прочего, что отчасти мы сами виноваты в своем падении: из-за строгой секретности, окружающей наш дар, никто даже не догадывался, как сильно мы зависим от машин, которые работают лишь благодаря звездному огню и поэтому не могут быть перевезены из одного города в другой. Вы ведь наверняка слышали, что каждый из южных городов, принадлежавших нашему семейству, славился чем-то одним? Где-то жили искусные ткачи, где-то – часовщики, и так далее. Все из-за машин, накрепко привязанных к земле… О-о, если бы вы только знали, сколь многое было нами утрачено!
– Как же так? – не сдержался Умберто. – Вы подчинились капитану-императору, заранее зная, на что обрекаете себя?
– У них не было выхода… – проронил Крейн. – В ином случае война с меррами продолжилась бы, а после отказа от перемирия другие кланы перестали бы защищать земли ласточек. А Краффтеры – не воины.
– Верно, мой друг. Был созван совет, на котором старейшины решили, что лучше принять условия перемирия, а потом отыскать способ перевезти наши машины на север… но мы просчитались. Исход произошел слишком быстро, наши новые владения оказались слишком далеко от старых, да к тому же они разбросаны по разным концам света. Мило, да? Капитан-император в знак благодарности очень щедро оделил нас землями, но при этом клан оказался разобщен. Настал день, когда всем нам стало понятно: былое могущество клана Краффтер навечно стало достоянием легенд и сказок.
– О-о, Заступница! – воскликнул Хаген. – Так вы хотите отомстить капитану-императору за то, что случилось с кланом Краффтер?
Вейри кивнул, но сказать ничего не успел – первым заговорил Крейн.
– Не думаю, что это разумно, – сказал он очень спокойно. – Мстить Аматейну за то, что сделал его дед, да еще и по неведению? Мстить сейчас, когда ласточкам вновь есть что терять? Вы недоговариваете, достопочтенный. Должна быть еще какая-то причина.
– Нет других причин, – немного резко ответил лорд Краффтер. – Действительно нет. Вам, людям, не понять, что чувствовали мы все эти годы – все триста лет, когда приходилось обманывать всех и прежде всего самих себя! Это…
– Конечно, вы больше ничего нам не откроете, потому что и так уже поведали достаточно! – перебил Крейн. – Но я, хотя и ощущаю некоторую недосказанность, все равно вам верю.
– Это приятно знать, – лорд-искусник саркастично улыбнулся. – Но хотелось бы услышать мнение капитана.
~~~~~~~~~~
– Вы его только что услышали, – ответил Крейн.
Сторонний наблюдатель ничего бы не увидел и не понял, но Умберто и Хаген – а равно и все остальные матросы «Невесты ветра» – почувствовали, как связующие нити зашевелились, поползли. Крейн положил конец маскараду и вернул себе контроль над фрегатом, как обещал. Умберто закрыл глаза, и на мгновение все его тревоги отступили: казалось, что после долгого пути сквозь дождь и слякоть он вдруг оказался подле камина, в котором уютно потрескивают поленья и пляшет веселый огонь…
Вейри Краффтер не был моряком, поэтому перемена от его внимания ускользнула; но, видимо, обостренное чутье торговца помогло магусу понять, что именно случилось и кто на самом деле капитан «Верной». Он выдал длинную тираду на незнакомом языке – должно быть, какое-то ругательство небожителей, потому что Крейн чуть заметно улыбнулся, а Хаген насмешливо прищурился.
«Вот как? – подумал Умберто. – Никаких больше тайн?»
– О-о, теперь я понимаю, что вы… – Вейри взмахнул руками, словно не в силах подобрать слова. – Что вы и впрямь оказывали Лайре Арлини немалую помощь! Столь необычные способности… Ох, три тысячи кракенов! Да я не слышал раньше ни о чем подобном! Ну я-то ладно, но корабелы Эверры тоже ничего не почувствовали… Им, должно быть, не приходилось раньше иметь дело с навигаторами-близнецами… Но кто же из вас Марко, а кто – Бастиан?
«Нет, все-таки главная тайна осталась…»
– Это совершенно неважно, достопочтенный, – ответил Крейн. – Когда мы выйдем на палубу, все станет по-прежнему. Я лишь хотел продемонстрировать свое доверие.
– Великолепно! – воскликнул Вейри. – Так мы заключаем сделку?
– Новую сделку, – встрял Хаген. – Наш договор о преференциях тоже останется в силе, так?
Лорд-искусник заверил их, что в этом нет и не может быть сомнений, и три магуса пожали друг другу руки. Умберто наблюдал за этим со стороны и удивлялся, как быстро Крейн сумел обернуть в свою пользу изменившиеся обстоятельства.
А когда связующие нити опять вернулись к Хагену, Умберто ощутил себя в капитанской каюте определенно лишним…
Все-таки ветер не был столь благоприятным, как предполагал Вейри Краффтер, и, когда они приближались к местам, где обосновался пожиратель кораблей, уже стемнело. Впрочем, ни один из черных фрегатов не подал сигнал возвращаться: они мчались так целеустремленно, будто все трое подчинялись единой воле, а не трем разным навигаторам. «Невеста» держалась от них подальше: хотя запах звездного огня ветром уносило вперед, след в воде оставался, и на него она реагировала не менее бурно. Хаген, к величайшему удивлению Умберто, справлялся. «Выходит, управлять кораблем не так уж сложно? – подумал моряк и тотчас же покачал головой. – Быть того не может!»
Словно в ответ на его мысли, оборотень вытер пот со лба и устало вздохнул.
Он один был осведомлен о том, что приключилось с Крейном и Умберто во время их небольшого путешествия на рыбачьей лодочке, а все остальные считали, что вскоре «Невеста ветра» станет свидетельницей битвы между посланниками капитана-императора и чудовищным пожирателем кораблей. Наверняка это был тот редкий случай, когда пираты сочувствовали имперцам, поскольку на собственной шкуре испытали норов пожирателя, но вместе с тем не обошлось без легкой зависти: для самой «Невесты» на этом поле боя не нашлось места, и в худшем случае ей предстояло быстро удирать, унося ценный груз – правителя Эверры, старейшину клана Краффтер, который дал капитану-императору возможность испытать новое оружие в непосредственной близости от своего города.
Ознакомительная версия. Доступно 71 страниц из 355
Похожие книги на "Дети Великого Шторма. Трилогия", Осояну Наталия
Осояну Наталия читать все книги автора по порядку
Осояну Наталия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.