"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 302 страниц из 1509
Я кисло поморщился, глядя на местность, а куда как более сообразительный Данрад не только суетно осмотрелся по сторонам, но и заключил:
– Сворачиваем лагерь да тикаем быстрее!
Все ринулись выполнять его приказ с непревзойдённым энтузиазмом. Я же вылез из могилы, задумчиво поглядел на обуглившуюся деревяшку в своих руках и отшвырнул её куда подальше.
– Треклятье!
Мне думалось, что я загоню всех мух в какой-нибудь ящик, закопаю поглубже, а затем, как на то будет случай, величественно вручу Арнео детский совочек и мелкомасштабную карту с крупным крестом.
– Что это было? – требовательно обратился ко мне Данрад, созерцая чудовищно изменившуюся местность, и нервно куснул ноготь большого пальца.
– Деактивация заклинания, – бессовестно солгал я, а затем очень приближённо к правде пояснил. – Бронт, предыдущий целитель Озриля, задумал очень сильную волшбу, которую я решил взять под своё управление. Но она не поддавалась и пришлось её уничтожить.
– Хм, – задумчиво почесал он подбородок, а затем спросил. – Силы-то волшебствовать в тебе остались?
– Нет.
– Это отлично просто!
Внезапно Данрад ухватил меня за грудки и пырнул ножом.
Я не сразу понял, что удар пришёлся в «безопасное» место, а потому ухватился за рану и, глядя как стекает по рукам кровь, едва не закатил глаза, готовясь к смерти, которую столь хотел избежать. Сердце забилось быстро-быстро, ускоряя кровотечение.
– Морьяр!
– А ну прочь, Малая!
Данрад с силой отпихнул Элдри, и Марви, от греха подальше, скрутила девочку, зажимая ей рот.
– Ты понял за что? Ты понял, почему валяешься у меня под ногами?
Чего-то мне это напоминало…
– Да, Холща.
– Нет. Я думаю, что ты плохо понял, – он швырнул меня наземь и безжалостно пнул по животу. – Ты хороший маг, Странник, но тупой. Поэтому поясняю…
Сначала я увидел перед глазами носки грязных сапог, а затем передо мной появилось искажённое от ярости лицо. Это Данрад ухватил меня за волосы и поднял мою голову повыше.
– Ты едва не похерил мою Стаю из-за собственного долбоёбства. Так что с этих пор все твои личные дела, скотина, остаются личными, только если они касаются траха или жратвы! Всё остальное, чтобы ни пришло в твои мозги, – он сжал мои волосы так крепко, что мог бы снять скальп, – ты будешь перетирать со мной. А только потом делать. Или не делать.
– Холща, мы же в Озриль смогли подогнать крутого туза. Может, всё же этого урода вальнём, а себе другого мага подыщем? Вдруг Данко верняк треплет? – спросил кто-то из новичков.
– Да. Данко часто хлебало открывает, когда не надо, и имеет свойство затыкаться, когда надо бы побазарить, – Данрад швырнул мою голову о землю так, что с губы у меня потекла кровь, а рот наполнился выкопанной землёй. – Вот только с чего ты на его брехню ведёшься и мне указ строишь? Чего ты мне своё гонево втираешь? Или что? Я, сука, твоего мнения знать хотел?! А?! Или говорил когда, что мне другой маг нужен?
– Неа.
– Тогда прекращай вонять. Заткни свою гнилую пасть и доставай меч!
– Э-э-э. Зачем?
– Потому что Странник, может, по дурости херь за херью чудит, но своё место знает. И не в меру болтливый Данко тоже! А ты вот мне нагло байду втюхать решил. Так что харэ ломаться. Доставай свой меч или я тебя как барана прирежу!
Новенький этот был не из трусливых, но, обнажив оружие, поступил глупо. Я искренне считал, скажи он, что Данрад его вождь во веки веков, то он смог бы обойтись наказанием сродни моему. Была в нашем главаре такая черта, чтоб за «старожилов» горой стоять (недаром же ради меня отправился мага искать), а новых людей во всём под сомнение ставить. Это не говорило о том, чтобы он хоть кому-то давал спуску, но всё же. Новенький мог выжить. Однако никак не сражаясь. Пусть он был умелым мечником, но и Данрад срезал не одну ретивую голову. А в этот раз и вовсе покончил с противником руками. Выбил у дурачка меч из рук и придушил локтями со спины. После чего швырнул труп в опустевшую могилу.
– Чего уставились? Вещи собрали? Погнали тогда!
***
Ехали мы всю ночь и весь последующий день почти без остановок. Кони, чьи копыта чавкали по грязи, устало фырчали. Люди не менее угрюмо смотрели на дорогу и всматривались в горизонт. Вскоре должна была показаться деревенька, где планировалось переночевать. Сам я с трудом держался в седле, но мой Опал был ещё бодр. Эта хилая кляча отчего-то оказалась двужильной, ступала увереннее прочих лошадей в отряде и даже старательно вышагивала сразу за Данрадским жеребцом, из чьих богатырских ноздрей только что огонь не пыхал. Меня подобная прыть кобылки мало радовала. Вдруг вожак попросил бы наколдовать что-нибудь, когда я так смертельно устал?
Отдыхать же мне мешала Элдри, пристроившаяся спать в моём седле. Девочка не выдержала тяжести перегона, и я был вынужден следить, чтобы она не выпала из седла.
– Э. Морда знакомая!
Фраза заставила меня приподнять голову. Навстречу нам горделиво приближалась белая лошадка, на которой восседал всадник, глубоко погружённый в думы. Однако не заметить за мыслями встретившихся наёмников у него не получилось. Мужчина слабо улыбнулся, давая понять, что сам прекрасно вспомнил знакомство. Затем грустно помахал рукой.
Увы, это был Арнео.
– Ха! Хороша у тебя, твою мать, баллада вышла, – снизошёл до похвалы Данрад. – Я слышал, как ты её в Святограде на площади пел.
– Да, людям она очень нравится. Скоро ты будешь очень популярен.
Таким кислым хранителя мира я ещё не видывал.
– Поехали до Жужек с нами. Будешь пить пиво, пока хоть не лопнешь!
Данрад, казалось, в упор не замечал расстроенного состояния собеседника и был готов на неслыханный для себя дружелюбный жест. Просто так при мне он ещё никого никуда не приглашал.
– Нет… Хотя. Да, давайте.
– Вот и молодцом!
Кобылка Арнео пристроилась возле моей. Видимо, хранителю мира тоже разговаривать ни с кем не хотелось, а все остальные так обрадовались барду, что, открой он рот, сразу бы потребовали чего-нибудь спеть. От меня же вроде как отвязаться легко было.
– Ранен, что ли? – всё же первым начал разговор бог спустя некоторое время.
– Да.
– На шахтах? Слышал, Драконоборец тебя выкупил.
– Ну, с этой кличкой ты ему угодил. Ублажил его по полной, – усмехнулся я, радуясь, что Данрад не мог меня услышать.
– Ага. Его теперь так повсеместно прозывать стали… Так с тобой что?
– Ты почти прав. Возле шахт меня ножом пырнули. По чести говоря, драконоборец и постарался. Элдри старалась как могла, но всё равно больно и кровит.
– Вылечить?
– Хм. А чего ты щедрый такой? – с подозрением уставился я на бога.
– Хочется хоть какого-то добра в этом говённом мире.
Как и советовала одна умная книга, я не стал язвить или делать вслух предположения, что плохое настроение Арнео возможно связано с запрещённой пылью пикси, разрушением нитей мира, а оттого и со мной. Следуя рекомендации печатного текста, я решил предварительно выяснить о беде побольше.
– Чего у тебя там приключилось?
– Да как тебе сказать? Тебя когда из Озриля выпустили?
– Позавчера после полудня.
А что? Как «умер», так и выпустили.
– Всё. Нету больше Озриля, – я почесал ладонью нос, чтобы скрыть выражение своего лица. – Видел тамошнего мага? Некоего Лазаря Шутягу.
– Неа. В глаза не видел, – тут же солгал я.
Нет, нет и нет! Ни в каком применении пыльцы пикси я не замешан!
– Мне донесли, что этот ублюдок что-то разнюхал о моём замысле. Три поколения магов угрохали свою юность один за другим…
О-о-о, так вот почему столько мух! Система оказалась налажена.
… Ах ты контрабандист чёртов!
– …но не мог я никак сам в Озриль. Отправил своего человека. Они с этим Лазарем видно поцапались, и теперь ни моего человека, ни Озриля. Пришлось соединять пространство иначе, чтобы магическое загрязнение убрать.
Ознакомительная версия. Доступно 302 страниц из 1509
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.