В потоках западного ветра - Гран Саша
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Рин, кажется, не смущало то, что она все еще стояла, хотя могла сесть. Держа в руках фонарь, она подняла взгляд на статую, всматриваясь в ее очертания.
– Госпожа Амира не желает присесть? Вы много ходили сегодня по кварталу. – Джек похлопал по скамье. Но девушка удостоила его лишь одним мимолетным взглядом, а затем покачала головой.
– Не нужно.
Вампир сразу же заметил, что Рин по-прежнему сохраняла дистанцию – в какой-то момент она отодвинулась от него на три шага.
Только сейчас он вспомнил, что жрица все еще была жуткой вампироненавистницей. Наверное, больше не стоило предлагать присесть рядом с ним, если он не хотел разозлить ее. Поэтому Джек решил перевести тему.
– Госпожа Амира, могу ли я задать вопрос?
– Если вы уверены, что я смогу на него ответить, – сказала она.
– Почему вы отстояли Квартал радостного отдыха? Вы ведь понимали, что этот шаг заставит служителей храма отвернуться от вас.
Он знал лишь ответ Томы на этот вопрос, и все же ему хотелось услышать ее собственную версию.
Немного подумав, Рин снова подняла глаза на статую.
– На этот вопрос есть несколько ответов. Как вы сами думаете?
– Я подумал, что это ради того, чтобы заручиться поддержкой жителей столицы, а Тома сказал, что вы это сделали ради солдат.
– И то, и то верно. У действий ведь может быть несколько причин, – кивнула жрица.
– Значит… есть еще какая-то причина? – поинтересовался он. Немного помолчав, Рин вздохнула.
– Есть. Моя мама была танцовщицей в одной из самых престижных чайных, расположенных в квартале.
– Что?.. – Такого ответа вампир не ожидал. – Разве ваша мама не была из клана Джин – одного из самых древних кланов Кассандрики?
– Это вам капитан Хигая рассказал? – Она вновь посмотрела на него. – Моя мама была последней из клана Джин, это правда. Но… клан Джин уже давным-давно потерял власть и, следовательно, богатства. Все, что у них оставалось, это великая история и чистая кровь. В те времена, когда мама была еще совсем юной, у семьи Джин не хватало денег даже на еду, не говоря уже о прислуге. Поэтому она после смерти всех родственников покинула север и приехала в Амирэн, чтобы стать танцовщицей.
Теперь Джек лучше понимал, почему Миямото Рин так заботилась о той майко, да и вообще о служащих квартала.
В них она видела мать, которой пришлось работать на порицаемой обществом работе, чтобы выжить.
– Значит, ваша мама всю жизнь проработала танцовщицей?
– Нет, только до замужества, – вздохнула девушка. – Когда отец встретил ее, он решил сразу же сделать ее своей женой. У нее было два преимущества перед другими девушками, чтобы стать супругой будущего Первого Сенатора: родословная и магические силы.
– Понятно. Вокруг вас крутится много людей, связанных с танцами, – усмехнулся Джек.
– В каком смысле?
– Ну, покойная госпожа Миямото была танцовщицей, да и командир вашего отряда носит прозвище Танцующая жрица. Кстати говоря, может быть, она тоже связана с вами кровью? Ранее я почувствовал ее оружие и вот встретил вас. Наверняка вы встречались с ней этой темной ночью?
– Так вы поэтому покинули Дворец? – нахмурилась девушка, начиная понимать причины их ночной встречи.
– Не буду скрывать, мне очень интересна личность вашего командира, и я очень хотел бы познакомиться с ней получше, – усмехнулся он.
– Она отправляется на задание послезавтра, – коротко ответила ему девушка. Ее голос был немного раздраженным, словно вопрос о Танцующей жрице был для нее чем-то неприятным.
– Вот как? – вампир немного расстроился. – Ну, раз так, то ничего страшного. Думаю, нам обоим пора возвращаться во Дворец, вам так не кажется?
Услышав это, Рин вновь накинула капюшон и направилась в сторону Дворца Правосудия. И Джек, выбросив опустошенные сверток и бутылку в мусорную корзину, поспешил за ней.
В этот раз они добирались не через узкие улочки, а по большой главной дороге. Хоть вокруг и висели магические фонари, освещавшие путь, но по какой-то причине вампир не замечал их – он смотрел только на красный фонарь в руках жрицы и, кажется, думал о чем-то.
В какой-то момент он снова усмехнулся.
– Госпожа Амира, сейчас вы похожи на альтрею [34].
– Мы не в Священном лесу, – было ее единственным ответом.
– Я знаю, но… сейчас прекрасная дева освещает мой путь с помощью фонаря и ведет туда, откуда я пришел, вот я невольно и подумал, что вы похожи на них. – Он закинул руки за голову. Девушка промолчала. – А знаете ли вы, госпожа Амира, почему говорят, что альтреи освещают путь именно с помощью обычного фонаря наподобие вашего?
– Потому что альтреи лишены собственного сияния, которое имеют феи. По сути они обычные люди, но у них больше магических сил, – ответила Рин. Ее ответ был… очень обычным и предсказуемым, и Джек еле сдержал смех.
– Эх, госпожа Амира, в вас ни капли романтизма! Хотите услышать мою версию? – широко улыбнулся он ей.
– Что ж, просветите меня, – вздохнула жрица.
– Как-то раз я услышал, что для людей фонари – символ пути домой. Именно фонарями освещают дорогу, чтобы странник мог вернуться. Думаю, альтреи зажигали фонари, потому что хотели, чтобы путники им доверились. Ведь лучше прийти к ним со знакомым фонарем, чем с непонятными сияющими камнями или магией в руке и лишний раз напугать. Вам так не кажется?
– Звучит очень наивно. Разве обычный путник пойдет за любым встречным, у которого в руках фонарь? – прокомментировала его догадку Рин.
– Ну, я же иду за вами, – усмехнулся вампир. Амира обернулась на него, и в ее взгляде… было что-то непонятное. Она не была удивлена или обескуражена такой шуткой. Девушка прищурила глаза и, скорее, выглядела немного обидевшейся или раздраженной. Словно ребенок, над которым только что подшутили. Джек не удержался и засмеялся. Она же ускорила шаг.
– Простите-простите, госпожа Амира, ха-ха… – Он устремился за ней, чтобы не потерять из виду. – Но знаете… в ситуации, когда на кону стоит жизнь, уцепишься за любую возможность спастись, даже если придется идти за незнакомцем с фонарем, разве не так?
Девушка снова остановилась и уставилась на фонарь в своей руке. Немного помолчав, она подала голос:
– Наверное, вы правы.
Всю оставшуюся дорогу шли молча.
Уже во дворце Амира покинула его так быстро, что Джек даже не успел ничего сказать на прощание. Вампир лишь смотрел ей вслед и думал, что для молодой девушки она была слишком мертвой внутри. Лишенной всего: эмоций, юмора, доверия. Все, что у нее осталось, – это надежда на лучшее будущее ее народа и желание отомстить за смерти своих близких.
Неужели это из-за ран, нанесенных вампирами? Он сжал кулаки.
Возможно, если бы он знал раньше, смог бы помочь ей.
Но уже слишком поздно.
С этими мыслями он вернулся в комнату и наконец лег спать.
Это пшеничное поле Джек видел очень часто. Приятный ветерок гладил его лицо и колыхал волосы, а безоблачное небо освещалось солнечными лучами.
Он вдохнул полной грудью и почувствовал запах полевых цветов… и другой до боли знакомый аромат.
Джек повернул голову и увидел ее.
– Пришла, значит? Кажется, мы давно не виделись, – улыбнулся он. – Много времени прошло, а ты все так же не позволяешь мне отчаяться.
Она ничего не отвечала и лишь улыбалась. Вампир очень сильно хотел услышать ее голос вновь, но понимал, что в его снах это невозможно.
Сколько бы раз она ни приходила, всегда молчала и улыбалась так же, как и раньше. Лучи солнца озаряли ее светлое лицо, а ветер поднимал длинные волосы, словно волны.
– Сегодня многое произошло. Амирэн не такой, каким я его знал. Да и люди сильно изменились. Но сны, что я вижу, никогда не меняются, – он продолжал говорить, стоя в десяти шагах от нее.
Джек никогда не мог подойти. Лишь наблюдать издали и любоваться ею. Ее глазами, что дарили ему умиротворение.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "В потоках западного ветра", Гран Саша
Гран Саша читать все книги автора по порядку
Гран Саша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.