Стальная Крыса поет блюз - Гаррисон Гарри
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
– Что же делать? – спросила Веста, положив ладонь мне на руку.
– Во-первых, помогите нам с другом бежать отсюда, пока не закончился временной стазис.
– Это в пределах возможного. – Отред кивнул.
– Значит, договорились. Во-вторых, мне понадобится другой хронобур, чтобы вернуться с ним…
– Исключено! Запрещено!
– Сделай милость, дослушай до конца. Вернуться с недействующим хронобуром. С хорошей подделкой, которая всех убедит, что вы тут ни при чем. Уловил?
– Нет.
Похоже, нашим потомкам удалось вывести породу тупиц. Или людей-роботов, лишенных воображения и тому подобного. Я сделал глубокий вдох.
– Послушайте! Я хочу, чтобы вы поняли: здесь, в моем времени, на слуху у всех ученых появление некоего загадочного предмета, похожего на ваш хронобур. Только они считают его изделием нечеловеческой расы из далекого прошлого. Зачем же их разубеждать, а? Никто и не заподозрит, что вы потеряли в прошлом свой прибор. Попросите техников вырезать имитацию из камня возрастом не меньше миллиона лет. Мы выдадим ее за оригинал, тайна будет сохранена, честь – спасена, все хорошо, что хорошо кончается.
– Прекрасная идея. – Откуда-то из недр бронекостюма Веста извлекла микрофон. – Сейчас же и закажу. Через секунду-другую копия будет…
– Погоди. Я хочу попросить еще об одном пустячке. Чтобы ученые не заподозрили подделки, дубликат должен кое-что делать. Вмонтируйте в него простенькое устройство, которое самоуничтожится после одной-единственной операции. Уверен, с этим у ваших технарей проблем не возникнет.
Я потратил еще немного времени, убеждая тугодумов из грядущего. В конце концов они скрепя сердце уступили. Копия внешне ничем не отличалась от оригинала. Мерцая, она овеществилась перед нами и повисла в воздухе. Отред с негромким хлопком вырвал ее из пустоты и вручил мне.
– Чудненько. – Я зажал штуковину под мышкой. – Ну что, можно идти?
Они кивнули и надели шлемы.
Первым делом я велел своим темпоральным друзьям снять стазисное поле с руки Флойда. Надо было его разоружить – подобно Командиру, он жал на спуск. Господи, в каком жестоком мире мы живем! Я сунул пистолет за пояс и кивнул темпотехам.
Надо отдать должное рефлексам Флойда – он мигом сориентировался, развернулся и саданул по Отредовой шее ребром ладони. Но замер, едва я крикнул: «Стой!»
– Успокойся, Флойд, это друзья. Ужасные с виду, но добрые внутри. Они помогут нам отсюда выбраться. Обернись, и ты увидишь, что все наши недруги замерли в нерешительности. Так они и простоят, пока мы не окажемся в безопасности. Весточка, будь лапушкой, дотронься волшебной палочкой вон до того комка меха. Он нам еще пригодится.
– А в чем дело-то? – спросил, озадаченно моргая, Флойд. – Что тут творится, черт возьми?
– По-моему, небольшое объяснение не повредит, – заметила ИРИНа, а Бобик сердито залаял.
– Для начала, – уточнил Флойд.
– Непременно. Как только выберемся. Пожалуйста, идите первыми.
Я обернулся, чтобы поблагодарить темпоральных спасителей, но они уже исчезли. Какое там воображение – хорошими манерами и то обделены, бедолаги. Похоже, исчезая, они прихватили с собой стазисное поле – я вдруг услыхал наши шаги. Охваченный страхом, я оглянулся… Нет, все в порядке, поле действует, среди безмолвных силуэтов угадывается Командир со злобным оскалом на лице и пистолетом в руке.
– Пора смываться, – сказал я, – поскольку неизвестно, как долго эти негодники простоят столбом. Вперед!
– Объясни! – воскликнул Флойд, пребывая, надо сказать, не в лучшем расположении духа.
– Одну секундочку, – решил поволынить я. И обмер. Так как на ум пришла ужасная мысль. Пока мы тут развлекались со временем, возможно, и оно развлекалось с нами? В частности, со мной? Как насчет скорой кончины от ядовитого зелья? Рука дернулась к черепу-компьютеру, но он, разумеется, исчез вместе со всем снаряжением. Сколько дней я потерял? Что, если отрава уже взялась за дело? Вдруг я умираю?..
Дрожа и потея, я выронил псевдохронобур и сгреб в охапку синтетического пуделя.
– ИРИНа! Бобик работает на передачу?
– Конечно.
– Сколько времени… то есть, который сейчас день? Нет! Отставить. Свяжись с адмиралом. Спроси, сколько мне осталось? Когда конец? Пожалуйста, побыстрее! Не надо вопросов. Он все поймет. Действуй! И поживей!
Время, скажу я вам, едва переставляло ноги. Флойд помалкивал – должно быть, уловил в моем голосе отчаяние. Проползла секунда, минута, столетие… Наконец-то! ИРИНа справилась – добилась чистой слышимости. Бобик вдруг заговорил голосом адмирала Стинго.
– Джим, старина, как я рад тебя…
– Не надо слов. Слушай. Я не знаю, который нынче день. Сколько еще у меня времени?
– Понимаю, Джим, я бы тоже волновался на твоем…
– Ты не на моем месте, я и впрямь волнуюсь, отвечай, или при первой же возможности я тебя медленно прикончу. Хочешь знать как?
Я вдруг обнаружил, что не могу продолжать – задыхаюсь.
– Извини, я хотел сказать: не беспокойся. Яд – не проблема.
– Ты добыл противоядие?
– Нет, но тридцатый день уже миновал. Два дня назад.
– Два дня назад?! Значит, я уже труп? Нет!
Мозги сорвались с цепи, побесились на воле и вернулись в конуру. Тридцать дней позади. Противоядия нет. Я жив.
– Значит, яд с месячной отсрочкой… – Я слышал, как скрежещут мои зубы. – Лажа, да? Значит, с самого начала вы ломали комедию?
– Боюсь, это так, Джим. Прошу прощения. Но ты должен поверить: я до последнего дня абсолютно ни о чем не подозревал. Всей информацией располагал только один человек. Который задумал операцию.
– Адмирал Бенбоу!
– Боюсь, я не вправе разглашать эти сведения.
– Незачем. Шила в мешке не утаишь. Адвокат, угостивший меня ядом, поступил, как ему было приказано. За деньги адвокаты что хочешь сделают. Бенбоу – главный, стало быть, он и придумал фокус с отравой, чтобы держать меня на коротком поводке.
– Возможно, Джим. Возможно. – Даже посредничество псевдопса не сглаживало неискренности, уклончивости в адмиральском тоне. – Но тут уже ничего не поделаешь. Все в прошлом. Лучше забыть. Согласен?
Я кивнул, подумал и улыбнулся.
– Согласен, адмирал. Почему бы и впрямь не забыть? Все хорошо, что хорошо кончается, кто старое помянет, тому глаз вон. Забудем.
«До поры», – но вслух эту существенную поправочку я не высказал.
– Джим, я рад, что ты все понимаешь. Значит, без обид?
Я выронил пса, повернулся и радостно хлопнул Флойда по плечу. Затем нагнулся и поднял псевдоархеологическую квазинаходку.
– Мы победили, Флойд! Мы справились. По пути я тебе все расскажу. Со всеми подробностями. А пока обрати внимание на главное: мы живы, и находка у нас. Задание выполнено. Ну, а теперь веди нас, верный Бобик, ты же запомнил дорогу. Но не торопись, ибо такие денечки, как нынешний, выдаются нечасто.
Я зверски проголодался и хотел пить. Однако сильнее всего меня изводила иная жажда… Мести? Нет, мщение – не выход. Но если не месть, то что?
Настало время для небольшого сведения счетов, для маленькой внеплановой разборки.
Меня нисколько не позабавил розыгрыш с ядом. И перед тем как над последней «i» будет поставлена точка, перед тем как археологическая находка скажет нам последнее «прости», я позабочусь о том, чтобы свершилось правосудие. По моим законам.
Глава 27
– А теперь, Флойд, неси его ты, ладно? – попросил я напарника, вручая ему хронобур. Мы оставили позади последний освещенный туннель и теперь целиком зависели от памятливости ИРИНы. – Я маленько притомился.
– Не удивляюсь. Но и ты пойми: у меня нервы на пределе. Так выкладываться, а потом не найти еще чуть-чуть силенок, чтобы объяснить, в чем дело – да что ты, ей-богу?! Я же ни черта не соображаю! Помню, как долбанул Смертомат вот из той пушки, что у тебя за поясом – мне ее Бобик приволок. Потом кидаюсь в дверь, кричу тебе «ложись», собираюсь вырубить Командира и вообще любого, кому захочется неприятностей…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Стальная Крыса поет блюз", Гаррисон Гарри
Гаррисон Гарри читать все книги автора по порядку
Гаррисон Гарри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.