Группа Брэда (СИ) - Румянцев Александр Анатольевич
— А я этого и не отрицаю! — не стал увиливать Фрезли. — Вполне возможно. Но, опыт же подсказывает, именно там бывает наименьшее количество, как ты выразился, мяса. А хитрыми системами у тебя есть, кому заниматься! — он посмотрел в сторону Дэна.
— Это — да! — согласился Брэд. — Этот умеет. Но всё равно — слишком уж благостная картина получается. Те ребята к делу серьёзно подходят, это мы уже видели. А здесь, прямо на загляденье, в тылу такая прореха... у серьёзного объекта... за подобное разгильдяйство и своим голову напрочь отворачивают.
— Ты о чём? — не понял Фрезли.
— О фирме подрядчике. Их должны были проконтролировать, они ж не помойку строили!
— Ну, в общем-то, прав ты, не спорю. Но сейчас мы имеем то, что имеем, и совершенно не имеем времени в запасе, потому что... ладно, помирать, так с музыкой! Парни уже на месте, практически прорубились в их тылы, и незамеченным это дело, в лучшем случае, останется лишь до завтрашнего утра! — Фрезли как-то очень устало осмотрел группу. — Такие дела. Приказывать вам я не имею права, а послать меня на все четыре стороны право вы имеете. Так что — решайте.
Ещё до конца его исповеди Брэд знал, что выхода всё равно нет, потому что... ну нет его! Нельзя остановиться на полпути, если, образно говоря, летишь в пропасть без парашюта. Такое никому ещё не удавалось!
«И ведь он, сволочь, знает это! — Брэд задумчиво разглядывал пройдоху от безопасности. — Может быть, даже искренне сочувствует нашей безысходности, почему нет? Но сейчас его главная задача отправить нас туда любой ценой. И я его понимаю, потому, что будь на его месте, делал бы то же самое. Можно с ним спорить, можно пытаться что-то доказывать, но итог всё равно будет один, и другого варианта ситуацией не предусмотрено. А теперь, хочешь, не хочешь, наступает моя очередь проделывать то же самое с другими».
— Всем всё понятно? — осмотрел он группу.
Те просто молча кивнули, будто речь шла не более чем о посещении Дисней Лэнда.
— Хорошо! — не успокоился Брэд. — Зайду с другой стороны. Не хочу брать грех на душу, поэтому: кто не готов, тот не идёт. Минута на решение.
— Не трать время зря! — под одобрительные усмешки, посоветовал Энзо.
— А с удовольствием! — сохранил прежний тон Брэд. — Зато теперь не отвертитесь. Теперь — за дело. Кстати! — повернулся он к Фрезли. — Мы как, пойдём в чём были?
— Если есть желание, — невозмутимо ответил тот, — валяйте! Но я бы советовал одеть что-нибудь более приличное. — Он отступил вглубь фургона, и проделал какую-то манипуляцию с торцевой стеной. — Угощайтесь, кому что больше по душе.
Стена разошлась, открывая нишу, набитую снаряжением.
— Думаю, тут есть всё, что может пригодиться в загородной прогулке! — продолжил Фрезли, довольный произведённым эффектом.
— Да! — оценил Иржи увиденное. — Солидный подход к делу. Очень солидный. Можем ни в чём себе не отказывать. Лидер, подскажи, чему отдать предпочтение?
— Ты и Ганка — гридеры. Пары штук хватит на всех.
— Ой, ли? — не поверил Фрезли.
— У нас задача повергнуть в прах всех встретившихся на пути? — удивлённо повернулся Брэд.
— Я этого не говорил! — отработал назад Фрезли. — Но кто знает, сколько их встретится на пути?
— Вот и не стоит превращать нас в мясников. Мы люди гуманные, поэтому остальные берут только шокеры, и дротики, для успокоения особо ценных, и не особо ретивых. Не забудьте наручники, лучше пластик. И взрывчатку. Остальное — на личное усмотрение. Сколько времени у нас в запасе? — он снова посмотрел на Фрезли.
— Только-только, чтобы доставить вас к месту высадки! — сообщил тот, занимая место водителя. — Потом около километра пробежитесь по склону, маршрут у каждого уже загружен. По периметру у них последнее время нездоровая суета, но с тыла вас не ждут. По крайней мере, до последнего момента было так. А если уже не так, одни вы пройдёте легче, чем с моими парнями, ибо у них, мягко выражаясь, подготовка не совсем подходящая. Дальше встретите парочку ребятишек, в такой же одёжке, и когда «свой-чужой» даст подтверждение, спросите: «какого чёрта вы здесь делаете?». Ответят: «грибы собираем».
— Грибы? — не удержался Энзо.
— Разумеется! — хмыкнул Фрезли. — Ибо, какой же идиот грибы ночью собирать будет?
— Да уж! — согласился Энзо. — Ни одному подставному такая глупость в голову не придёт.
— Именно поэтому не всё на самом деле глупость, что ею кажется в первом приближении! — кивнул Фрезли, выруливая на какую-то подозрительную тропу. — Кстати, они же дадут вам уточнённый маршрут выхода на лабораторию.
— А сейчас его нельзя получить? — поинтересовался Иржи.
— Нет! — усмехнулся Фрезли. — На всякий случай, он существует в единственном экземпляре. Почему, рассказывать стоит?
— Да ладно, и так понятно! — смутился Иржи.
— Ну да! — подтвердил Фрезли. — И я о том же!
БИЗНЕСМЕНЫ
— Господин Директор! — сообщила секретарша. — Гревер на защищённой линии.
— Хорошо, Ольга! — кивнул Дилайдед. — Проследите, чтобы нам никто не мешал.
— Да, господин Директор!
— Господин Директор! — начал плановый доклад Гревер, появившийся на мониторе в глубине рабочего стола. — Вчера наши люди вышли на исходную точку, и передают очень любопытную информацию!
— Нашли что-нибудь особенно интересное? — усмехнулся краешком губ Дилайдед.
— Они не нашли корабль, обязанный быть на грузовой площадке.
— Ирвин, вы забываете, что я не настолько погружен в тему, чтобы знать мельчайшие подробности. Что за корабль, и почему он обязан быть там?
— Простите за оплошность: это корабль нашей экспедиции, из-за гибели экипажа которого пришлось подключать известную вам организацию.
— Т-а-а-к! И где он может быть теперь?
— Не понял вас, господин Директор!
— Правильно не поняли, Ирвин: глупые вопросы всегда наиболее непонятны.
— Извините, господин Директор!
— Не извиняйтесь: упрёк не в ваш адрес. Что-нибудь ещё?
— Да... Входной портал, я имею в виду исследовательский комплекс, не вскрыт. То есть, они считают, что побывавшие на точке не смогли попасть внутрь, и ограничились угоном корабля.
— Ваш заместитель находится с ними?
— Нет, господин Директор, во избежание неприятностей, известного вам характера, я обязал его руководить операцией с борта транспортного корабля.
— Да, конечно. То есть, с большой долей уверенности можно предположить, что серьёзной утечки информации не произошло?
— Сейчас они работают над вскрытием портала, и, думаю, очень скоро мы будем знать это более определённо.
— Хорошо. Теперь вернёмся на грешную землю — что у нас по второму вопросу?
— Пока никакой тревожной информации не поступало.
— Надеюсь, мы имеем в виду одно и то же?
— Да, если вы имеете в виду некое курортное местечко.
— Разумеется. Значит, там никаких проблем?
— Кроме чисто научного характера. В остальном — ничего необычного: редкие туристы не представляют проблемы для тщательного мониторинга их деятельности. Разумеется, без оповещения местной общины: они, знаете ли, крайне щепетильны в этих вопросах, и мы стараемся зря их не тревожить.
— Это правильно. Надеюсь, вы усилили контроль на подходах к самой лаборатории?
— Да, господин Директор! Движение по близлежащим дорогам отслеживается, периметр усилен дополнительными патрулями.
— То есть, всё замечательно, и очень благостно?
— Извините, господин Директор?
— На самом деле, я хотел спросить: где находятся известные вам люди? Нужно уточнять, какие именно?
— Нет, господин Директор! — виновато проговорил Гревер. — И к моему стыду могу лишь сообщить, что пока нам так и не удалось выйти на их след. Складывается впечатление, что они сквозь землю провалились.
— Вы ошибаетесь, Ирвин, они не провалились, они на Земле, и я очень удивлюсь, если на Земле они находятся очень далеко, от очень важного для нас места.
— При всём уважении, господин Директор, — не очень уверенно возразил Гревер, — пока мы не смогли обнаружить никаких признаков их нахождения именно там!
Похожие книги на "Группа Брэда (СИ)", Румянцев Александр Анатольевич
Румянцев Александр Анатольевич читать все книги автора по порядку
Румянцев Александр Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.