Проклятие чёрного единорога - Преображенская Евгения
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Громче всех выступал комитет народной бдительности. Его члены – рабочие, почувствовавшие вкус крови богачей, – требовали спустить знать с «верхних ступеней на землю», сровнять гору Прэзоступ и узаконить для всех жителей Самториса равные права. И, вместо того чтобы бросить все силы на поиски преступников, полиции пришлось усмирять народное волнение, которое грозило вот-вот вырваться из-под контроля.
А меж тем вооруженные отряды королевской гвардии спешили к стенам высочайшей из башен Четвертого уровня. В этом скромном особняке проживал один из старейшин Совета Единого – многоуважаемый Гел А́зу. Теперь его мертвое тело, сплетенное вместе с телами других членов Совета в отвратительную гирлянду, украшало здание башни. На животах у благородных старцев были вырезаны буквы: «Убийца! Развратник! Клятвопреступник!»
Однако самое вопиющее по своей наглости убийство произошло на Второй ступени. В королевском дворце Рея Бранко Мудрого был убит министр безопасности и внутренних дел А́рискос Ге́йре!
Стало ясно, что отныне в городе Самторисе никто, и даже сам король, не может больше чувствовать себя в полной безопасности. Когда стража ворвалась в покои министра, обнаружилось, что Арискос Гейре еще был жив.
Безвольное тело свисало из окна на невидимых путах, что в обычное время служили гениально продуманной самим же министром сигнализацией. Тысячи тончайших шнурочков, колокольчиков и прочей дребедени теперь переплелись воедино, образуя вокруг ног, рук и шеи своего изобретателя опасные петли. Из порезов на посиневшем горле мужчины сочились капельки крови, стекавшие на площадь внизу.
Министр какое-то время продолжал дергаться, словно вытанцовывая странный танец, а затем смиренно обмяк и наконец успокоился навеки. На стене замка позади него алели кровавые буквы обвинений: «Предатель!»
– Ваше Святейшество, вы что же, так и не ложились спать сегодня? – раздался робкий голосок.
Из-за приоткрытой двери кабинета высунулось лицо девочки лет двенадцати. Верховный жрец, стоявший у окна, тяжело вздохнул. Несмотря на ранний час, в это утро девочка была не первым его посетителем. В руках Его Святейшество сжимал свиток с донесением.
– Ла́на, ты же знаешь, что я не люблю, когда ты так меня называешь, – устало проговорил он, прикрыв рукой глаза.
– Хорошо, Ваше Святейшество, папочка, – ответила Лана с озорной улыбкой.
Худенькая, вся в золотистых веснушках, девочка приблизилась к жрецу. Мужчина опустился на колени и, отбросив опостылевший свиток, крепко прижал к себе хрупкое тельце девочки, зарывшись лицом в ее кудри.
– Ты у меня уже такая взрослая, – прошептал он.
– Что случилось, папочка? – испуганно спросила Лана, ласково гладя его по спине.
– Ничего, дорогая, – ответил он. – Не переживай за меня.
– Ты совсем не умеешь обманывать, – с серьезным видом напомнила девочка. – Расскажи мне, что же тебя тревожит?
Дэрей Сол внимательно посмотрел в глаза дочери – большие и зеленые, совсем как у ее матери.
– Да, ты и правда сильно подросла за последнее лето, – вздохнул ее отец. – Как бы я хотел, чтобы это происходило немного медленнее… Как бы я хотел, чтобы ты никогда не узнала о том, что творится в мире «взрослых». Возможно, я даже слишком хотел этого. Возможно, и я сам на многое преступно долго закрывал глаза. Я не мог и не желал услышать, понять… А теперь уже поздно. И от правды не уйти.
– Я ничего не понимаю, – нахмурилась Лана. – О чем ты?
– Помнишь, моя милая, наши с тобой уроки по зоологии? – осторожно спросил Дэрей Сол. – Помнишь, как ты плакала, когда узнала, что волки едят зайчиков?
– Папочка, пожалуйста, не разговаривай со мной, как с ребенком! – обиделась Лана. – Это было уже сто лет назад. Теперь я знаю, что по Закону волки едят зайцев, зайцы – траву, а после смерти сами волки и зайцы становятся землей и солнцем, которыми питается трава. Да и не всех же зайцев съедают хищники, а только самых, э-э, самых больных. Это… – она сосредоточенно наморщила лоб, пытаясь припомнить, – это «естественный отбор», они «санитары леса», вена-ато-о… забыла!
– Венаторы – охотники, – кивнул Дэрей Сол. – Еще их называют сьидам. Волки и лисы – сьидам заботятся о чистоте леса… Скажи мне, ты ведь помнишь песенку про лис?
– А тех, кто по ночам не спит, хватают в цепкие когти и уносят в свои норы лисы. Ночи напролет лисы не дремлют. Они бродят в сумерках и караулят непослушных детей, – с важным видом пропела девочка. – Но я не понимаю, это еще здесь при чем?
– Так вот, милая, – горько прошептал жрец. – Сегодня ночью в наш город пришли лисы…
– Как? – испуганно пробормотала Лана. – Те самые лисы пришли в наш город за непослушными детьми? Они могли забрать меня? Ой! – Девочка прикрыла рот ладошкой, слишком поздно спохватившись.
– Ты только что просила не разговаривать с тобой как с ребенком, – усмехнулся Дэрей Сол. – Пора бы тебе узнать, о чем именно сложена эта песенка… – Он замолчал, с умилением наблюдая, как испуг на лице его дочери сменяется жгучим любопытством, словно бы Лана рассчитывает услышать некую «взрослую» тайну. – Понимаешь, милая, волки и лисы являются санитарами леса, поскольку они умеют чуять болезнь.
– Но разве в нашем городе есть больные зайцы? – недоверчиво перебила его девочка.
– Люди. – Дэрей Сол нахмурился. – Люди болеют гораздо тяжелее зайцев.
– Как же так? – удивилась Лана. – Разве Его Святейшество папочка не исцеляет жителей Самториса своими проповедями и музыкой? Ты же у меня самый лучший, добрый и сильный…
– Сложность в том, моя дорогая, – печально улыбнулся Верховный, – что Единый может исцелить всех тех, кто сам этого желает.
– Можно ли не желать выздороветь? – с ужасом проговорила Лана. – Помнишь, у меня был жар? И как же я обрадовалась, когда он отпустил!
– Однако, милая моя хитрюга, – тихо рассмеялся Дэрей Сол, – на следующий день ты продолжала прикидываться немощной лишь только для того, чтобы я побыл с тобой немного подольше. Помнишь? Болезнь дала тебе некоторое преимущество. Есть такие недуги, которыми, увы, болеть приятно… И они причиняют больше вреда окружающим, нежели тем, кто ими заражен.
– Я бы не хотела болеть, если тебе будет от этого грустно, – уверенно заявила Лана.
– Знаю, милая, знаю…
– Ты плохо выглядишь, папочка, – сказала девочка. – Как бы ты и сам не простудился. Может быть, ты отменишь сегодняшний концерт и ляжешь спать пораньше?
– Со мной все будет хорошо, – задумчиво ответил мужчина. – Но сегодня мой концерт нужен людям Самториса как никогда раньше…
Он поднялся на ноги и снова обратил взор к городу. Этим утром Самторис шумел сильнее обычного. И Дэрей Сол слышал в этом шуме тяжелую мелодию боли и страха.
Заметив, что ее отец снова погрузился в свои мысли, Лана сокрушенно вздохнула и направилась к выходу из кабинета. А Верховный жрец еще долго стоял у окна, безотрывно глядя вдаль.
«Преступления совершены с особой жестокостью. А именно… – сотни раз перечитывал он рапорт, и теперь аккуратные буквы, написанные твердой рукой капитана полиции Гва́рджи Оа́рда, оживали у него перед глазами страшными картинами. – На данный момент улик не найдено. Среди почтенных граждан свидетелей нет. Мы продолжаем искать. Однако…
…Успешно допрошено несколько очевидцев с нижних ступеней. В основном это пьяницы и малолетние хулиганы. Все свидетели так или иначе упоминают бесов, демонов и лишенных плоти призраков, способных карабкаться по стенам, словно пауки, и таять в тенях без следа.
Если допустить, что их рассказы хотя бы в малой степени относятся к реальности и не явились результатом пьяной истерии, и прибавить сюда тот высокий профессионализм, с которым были совершены убийства, то дела обстоят еще хуже, чем мы предполагали вначале. Могу с уверенностью заявить, что ни преступным группировкам, ни торговым синдикатам нет никакой выгоды от подобных зверств. Тени – вот наши истинные преступники.
Прилагаю более подробный отчет с допросов, дабы Ваше Святейшество самолично могли убедиться в моих подозрениях. Также я осмелюсь рекомендовать Вам задействовать мстителей, так как, скорее всего, мы имеем дело с так называемыми сумеречными лисами – мерзкими выродками и безжалостными потрошителями. Стараний простых полицейских здесь будет недостаточно».
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Проклятие чёрного единорога", Преображенская Евгения
Преображенская Евгения читать все книги автора по порядку
Преображенская Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.