Властелин Колец - Толкин Джон
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
И – ничего не произошло. Только хоббиты поперхнулись от изумления, а потом Фродо засмеялся.
– Вот как! – сказал он. – Забыли вы наше семейное предание? Это, наверное, те самые три великана, которые Гэндальв подловил, когда они спорили, как лучше приготовить ужин из тринадцати гномов и одного хоббита!
– Я не думал, что мы можем оказаться на том самом месте, – оправдывался Пипин.
Он хорошо знал эту историю. Бильбо и Фродо не раз ее рассказывали, но он, правду сказать, не очень-то в нее тогда поверил. Да и сейчас продолжал оглядываться на каменных троллей, не уверенный в том, что они вдруг не оживут от какого-нибудь колдовства.
– Ты не только семейные предания забыл, но и вообще все, что про троллей известно, – произнес Долгоброд. – Оглянись: белый день, солнце светит, а ты в панике бежишь и пугаешь остальных байкой о трех живых троллях, которые нас ждут посреди поляны! Мог бы хоть заметить, что у одного из них за ухом птицы гнездо свили, а это для живого тролля не совсем обычное украшение!
Все дружно смеялись, Фродо ожил. Его вдохновило воспоминание о том, что первое Приключение Бильбо тоже сначала было очень опасно, а потом закончилось благополучно. Да и солнце грело хорошо, а от этого туман больше не стоял в глазах.
Они отдохнули тут же на поляне и пообедали в тени самого большого тролля.
– Может, кто-нибудь споет, пока солнце высоко? – предложил Мерри, дожевав свою порцию. – Мы уже давно не слышали ни песен, ни рассказов.
– С той самой ночи под горой Ветров, – сказал Фродо. Друзья посмотрели на него.
– Мне сегодня лучше, – добавил он. – Только петь не хочется пока. Может, Сэм пороется в памяти и найдет что-нибудь подходящее?
– Ну же, Сэм! – сказал Мерри. – У тебя в голове клады, а ты скупишься!
– Ничего подобного, – ответил Сэм. – Но попробую поискать что-нибудь на ваш вкус. Есть одна песенка. Стихами это, пожалуй, не назовешь, так – шутка. Мне ее напомнили эти каменные болваны.
Он встал, заложил руки за спину, как примерный ученик в школе, и запел на известный мотив:
– Ну, это для нас всех предостережение, – расхохотался Мерри. – Хорошо, Долгоброд, что ты его палкой, а не кулаком.
– Откуда ты знаешь эту песенку, Сэм? – спросил Пипин. – Я что-то ни разу ничего похожего не слышал.
Сэм пробормотал нечто невразумительное.
– Это, наверное, его собственное произведение! – изрек Фродо. – Уже не первый раз я узнаю новенькое про Сэма Гэмджи. Сначала он оказался заговорщиком, теперь – остряком и сочинителем. Не удивлюсь, если кончишь ты колдуном или, может, воином?
– Надеюсь, что нет, – ответил Сэм. – Не хочу я становиться ни колдуном, ни воином.
К полудню они вышли на тот путь, по которому много лет назад шли Гэндальв, Бильбо и гномы. Через несколько миль Долгоброд вывел их на высокий откос над трактом.
Тракт в этом месте уходил от реки Хмурой и прижимался к горам, извиваясь в кустарнике и вересковых зарослях в узкой долине, ведущей в сторону Брода. Спускаясь по откосу, скиталец показал хоббитам камень в траве. На нем еще можно было разобрать следы рун и полустертые тайные знаки, вытесанные гномами.
– Уж не этот ли камень обозначал, где закопано золото троллей? – спросил Мерри. – Интересно, из добычи Бильбо что-нибудь осталось? Скажи, Фродо!
Фродо смотрел на камень и жалел, что Бильбо привез из Путешествия не только обычный безвредный клад, а и гибельное сокровище, расстаться с которым гораздо труднее.
– Ничего не осталось, – ответил он другу. – Бильбо все раздал. Сказал мне, что не может считать своим золото, которым владели грабители.
Тракт тихо дремал в вечерних тенях. Кажется, они были на нем одни. Но в любом случае выбирать не приходилось, и они спустились по откосу на дорогу, пошли по ней влево со всей возможной скоростью. Вот и солнце скрылось за высокой скалой. С гор задул холодный встречный ветер.
Они уже собирались подыскать в стороне от дороги подходящее местечко для ночлега, как вдруг услышали звук, от которого все страхи сразу вернулись: позади кто-то скакал верхом.
Они оглянулись, но ничего не увидели, потому что Тракт в этом месте несколько раз сворачивал. Поспешно сойдя с него, путники быстро вскарабкались вверх по склону, заросшему вереском и черникой, добрались до густого орешника и спрятались в нем. Тракт теперь серел в сумерках локтей на тридцать ниже.
Стук копыт приближался быстро, невидимый конь легко касался земли: цок-цок… Потом до них донесся еле слышный серебристый перезвон, его обрывал ветер.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Властелин Колец", Толкин Джон
Толкин Джон читать все книги автора по порядку
Толкин Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.