Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3 (СИ) - Соул Джин
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
– Это ты не понимаешь, – отрезал Чангэ, придвигаясь к ней и крепко беря её за плечи. – Что я тебе говорил? Кто бы ты ни была, я полюбил бы тебя и не перестал любить. Ты всерьёз думаешь, что я отпущу тебя теперь? Теперь, когда ты ко мне вернулась?
– Но, Чангэ… – беспомощно повторила Шу Э, – моя Скверна…
– Ты слишком высокого обо мне мнения, – с горечью сказал Чангэ, – я не святой. И не хочу им быть. Если ты пожелаешь, мы можем отправиться странствовать вместе. Но от меня ты не уйдёшь.
Шу Э пыталась ещё что-то возразить, но Чангэ впился в её губы поцелуем, отчаянно глубоким, почти безысходным.
Если бы это не смогло что-то изменить, то что вообще могло бы?
[315] Глупая птичка и плохой даос
Чангэ целовал её так долго, что у Шу Э разболелись губы. Вырваться из крепких объятий она не могла, да и хотела ли?
«Если я останусь… если я останусь…» – бессвязно бормотали мысли.
Чангэ хотел, чтобы она осталась, невзирая на то, каким чудовищем Шу Э была в прошлой жизни…
Шу Э вздрогнула и резко отстранилась:
– Чангэ! Я не могу. Мне здесь не место. Нигде мне не место…
Чангэ крепко ухватил её за плечо, не давая ни ускользнуть, ни отпрянуть.
– Жил однажды человек, приносивший с собой дождь, – сказал Чангэ таким тоном, точно читал наставление крестьянам. – Он всегда носил над собой бамбуковый зонт и считал, что ему нигде не место. Люди прогоняли его отовсюду, потому что дождь мешал им. Но однажды он пришёл в деревню, где десять лет не было дождя.
– И к чему ты это сказал? – буркнула Шу Э, когда Чангэ умолк.
– К тому, что каждому найдётся место в мире, и твоё место – здесь, рядом со мной, как и моё – с тобой, – убеждённо сказал Чангэ.
Шу Э тихо застонала, вжимая ладонь в висок:
– Но то, что я сделала…
– Лю Цзиньцзы, а не ты, – отрезал Чангэ. – Шу Э ничего плохого не сделала. Шу Э спасла мне жизнь, рискнув своей собственной. Какое мне дело до какого-то Лю Цзиньцзы, пусть он и вырезал целую провинцию? Царства Шуй давно уже нет в мире смертных. Лю Цзиньцзы больше нет, есть Шу Э. Так и оставайся Шу Э. Я знаю тебя как Шу Э. Ты всегда была и будешь для меня Шу Э. Моей Шу Э.
Шу Э ткнулась лицом ему в грудь и ничего не ответила. Плечи её чуть вздрагивали. Чангэ ободряюще сжал их.
– Хорошо, – сдавленно сказала она. – Если ты позволишь… я…
Чангэ крепче прижал её к себе:
– Не позволю.
– Я ведь даже не договорила, – с ноткой возмущения в голосе сказала Шу Э.
– Наверняка очередная глупость, – проворчал Чангэ, стараясь не выдавать радости. Кажется, Шу Э приходила в себя.
Шу Э вывернулась из его рук, пошарила за пазухой и вытащила шкатулку:
– Поставь это где-нибудь.
– Что в ней? – спросил Чангэ, принимая шкатулку.
– Мои глаза. Пока не время их возвращать.
Чангэ удивлённо вскинул брови, заглянул в шкатулку и сердито сказал:
– Если ты считаешь, что должна оставаться слепой в искупление своих грехов, то большей чуши я не слышал и в…
– Нет-нет, – прервала его Шу Э, – вовсе нет. Просто день должен быть благоприятным.
– А, вот как… – кивнул Чангэ и поставил шкатулку на полку, где хранились разные знахарские артефакты. – Тогда ладно.
Шу Э неловко улыбнулась:
– Прости.
Чангэ покачал головой, легко поднял её и отнёс на циновку. Шу Э пыталась что-то возражать, но… В конце концов, она покорно сомкнула руки на шее Чангэ, отдаваясь ему. Казалось, они целую вечность этого не делали.
«Он стал ещё сильнее за моё отсутствие», – невольно подумала Шу Э.
Ци, бурлящая внутри его тела, была необыкновенно чиста и мощна, корень жизни переполняло желание, от кожи исходило горячее благоухание.
Проснулся Чангэ далеко за полдень. Шу Э в хижине не было. Чангэ похолодел, подскочил и, напяливая одежду, помчался её искать. Он и мысли не допускал, что Шу Э всё-таки решила покинуть эти места! Только не после того, что было ночью.
Шу Э была у водопада. Обнажённая, она стояла, подставив лицо ледяным струям воды. Чангэ остановился, прижал ладонь к груди и выдохнул. Тело Шу Э было прекрасно в полуденных лучах солнца, но это был вздох не восхищения, а облегчения. Она здесь, она здесь…
Чангэ сбросил сапоги и зашёл в озерцо.
– Если ты собралась медитировать, то это не так делается, – проговорил Чангэ. – Никто не встаёт под водопад лицом… да ещё и нагим.
Шу Э обернулась и с улыбкой возразила:
– Я всего лишь глупая птичка. Что я знаю о культивации?
Чангэ шумно выдохнул. Улыбались не только губы Шу Э, но и глаза. Серое сияние из-под длинных ресниц привычно плеснуло в сторону Чангэ смехом и унесло его в прежние безмятежные времена.
– Твои глаза… – тихо сказал Чангэ.
– Сегодня благоприятный день, – заметила Шу Э. – Не хотела тебя будить.
– Хм… – неопределённо отозвался Чангэ.
Шу Э неловко улыбнулась и прикрылась руками:
– Ты, надеюсь, захватил мою одежду?
Чангэ медленно покачал головой и, разведя её руки, смотрел, смотрел, смотрел и никак не мог насмотреться.
[316] След Великого
– Шу Э, – с некоторой озабоченностью в голосе сказал Чангэ, – я ведь просил…
Шу Э, подвязав рукава и нацепив фартук, вооружилась тесаком и собиралась разделать курицу, которую деревенские подсунули вместе с приношениями духу-хранителю. Курица была жирная, откормленная, и похлёбка из неё вышла бы наваристой. Это была уже пятая курица за неделю.
Люди были несказанно рады её возвращению и выздоровлению. Речной храм оживал, когда дух-хранитель был в нём, да и даос становился покладистее и добрее. Правда, против столь щедрых приношений ему самому он решительно возражал, но дух-хранитель всегда забирал то, что люди приносили, и заговорщически им подмигивал.
Люди знали, что дух-хранитель умудряется скормить даосу едва ли не половину всего, что они приносят, и радовались, что их даос наконец-то стал жить «по-человечески». Дух-хранитель к тому же умудрился заставить даоса менять одеяния каждые несколько дней, чтобы те не занашивались. В общем, влиял он на даоса лучше некуда.
– Не стоит обижать их отказом, – привычно возразила Шу Э и рубанула тесаком по куриной тушке, капли крови брызнули на фартук. – Смертные – они же как дети. Конечно, – добавила она, хмурясь, – если тебе не нравится моя похлёбка…
Чангэ поспешно поднял руки:
– Ну что ты, нравится, конечно, нравится.
Шу Э состроила улыбку и снова занесла тесак… но не опустила его. Пальцы её вдруг разжались, тесак упал на пол.
– Шу Э? – вздрогнул Чангэ.
Шу Э впилась глазами в тень, струящуюся в углу стола. Казалось, между ними состоялся неслышимый диалог, во время которого Шу Э несколько раз бледнела.
– Шу Э, что случилось? – с тревогой спросил Чангэ, подходя и касаясь её плеча.
– Чангэ, мне нужно уйти, – хмурясь, ответила Шу Э.
Чангэ почувствовал, как от сердца отлила кровь. Уйти?!
– Нет! – яростно крикнул он.
– Ненадолго, – поспешила добавить Шу Э, – я тут же вернусь.
– Зачем? – сквозь зубы спросил Чангэ.
– Тени кое-что узнали, я должна безотлагательно сообщить об этом владыке, – сказала Шу Э, легонько хлопая Чангэ по руке, чтобы тот её отпустил. – Туда и обратно, вода даже закипеть не успеет. Это важно. Владыка должен узнать это первым, – добавила Шу Э и нахмурилась ещё сильнее. – Если в аду прознают об этом первыми… Чангэ, Великое равновесие в опасности!
– Да плевать я хотел на Великое равновесие! – отрезал Чангэ, голос небожителя опять прорвался, хижина чуть вздрогнула от всплеска духовных сил. – Всё равно его никто не соблюдает.
– Чангэ, – поморщилась Шу Э, – не надо так говорить.
Чангэ выдохнул, провёл рукой по лицу, точно очнулся от долгого сна. Шу Э терпеливо ждала, когда Чангэ её отпустит.
– Пусть только попробует тебя задержать, – буркнул Чангэ, разжимая пальцы и отпуская плечо Шу Э. – Я найду способ туда попасть и…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Канцелярская крыса. Том 2", Соловьёв Константин
Соловьёв Константин читать все книги автора по порядку
Соловьёв Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.