Annotation
Итак, кажется, кошмар позади. Все благополучно разрешилось, страшный враг повержен и поставлен на колени, и даже с демонессой получилось договориться. Что мы говорим смерти? Правильно. - не сегодня!.. ни завтра, никогда. Ну, в идеале.
Время расслабиться и оттянуться как следует. Решить много мелких проблем, правда поимев пару крупных. Моя демоннесса так вообще в разнос пойдет - попробуй сдержи!
Но где-то приоткрылась дверца, которую теперь не закроешь...
Я слишком засветился, и на меня обратили пристальное внимание...
Кто-то новый пришел, и даже умудрился нашуметь и наследить, а крайним окажусь именно я...
Я узнаю слишком много тайн, и пойму, что счастье и правда в неведенье...
А моя бесстрашная Малисса наконец расскажет, кого же она боится больше всего...
Два в одном: Близнецы и древняя вражда
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Лирическое отступение 1
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Интерлюдия
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Интерлюдия 3
Глава 47/
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Два в одном: Близнецы и древняя вражда
Глава 1
Как не попасть в пасть тигру
Книга Вторая, цикл убежище для демона
Вы когда-нибудь бывали в зоопарке? Если да — как давно? Спрошу точнее — видели ли вживую таких хищников как тигры или львы? Как-то в давние времена, с мамой мы посещали зоопарк, где вместо клеток — для лучшего обзора — использовались толстые бронированные стекла. В одной из таких клеток по ту сторону преграды расхаживал огромный матерый тигр — несколько центнеров чистейшей мощи и ярости.
Если честно, даже зная, что между нами и тигром условно непреодолимая преграда — в один миг я почти до грязных штанов испугался. Все произошло, когда один из туристов кривляясь и дурачась поднялся на бортик, и позируя для фото — прислонился спиной к бронированному стеклу. Тигриная душа не выдержала такого наглого издевательства над инстинктами хищника, зверь присел и прыгнул, страшно зарычав, выставил вперед лапы чтобы схватить наглый двуногий корм. Рык тигра слился со звуком удара мощных лап о почти невидимую преграду, мужик отлетел от клетки и заорал словно его уже пережевывают. Как и остальные посетители на рефлексах: кто вскрикнул, кто отскочил, кто просто вздрогнул, одна женщина в обморок грохнулась… я тоже тогда здорово испугался будем, честны…
Но тот мой сиюминутный детский испуг не шел ни в какое сравнение с тем, что я испытывал прямо сейчас, ведь даже условной и воображаемой преграды между мной… нами… и бушующим в свирепой ярости тигром — не было. Тигр прохаживался взад-вперед мимо нас, периодически порыкивая, а в какие-то моменты резко и грозно рыча так, что поджилки труситься начинали, и не только у двух хрупких на вид девчонок, но и у меня тоже. Настолько, что несколько раз я через силу задушил желание понять перед собой руку и произнести слова нерушимого невидимого барьера, чтоб хоть как-то отгородиться от угрозы перед нами. Понимая, впрочем, что это не поможет.
Их превосходительство Исао Набунага Сирогане, наместник и голос Императора Японской Империи Хи-но-Мико (сына Солнца и Неба и прочая прочая), а помимо всего еще и его толи племянник, толи кузен, один из тайных Сёгунов Империи (вообще черт знает что это за должность и сколько их там этих Сёгунов), а так же чрезвычайный и уполномоченный посол Японской Империи при дворе Императора Российского Бориса Третьего, прозванного Нерушимым (если коротко), — был в ярости. Их превосходительство изволили орать. Громко, эмоционально, не стесняясь в выражениях, и грубым сильным голосом, едва отличающимся от настоящего тигриного рыка. И в отличие от того памятного зоопарка — никаких преград между нами не было.
— Вы что себе позволяете! Вы как смеете творить такие безрассудства! Я зол, в раздражении, в ярости, в полнейшем и абсолютно твердом решении покарать вас всех за дерзость и космическую глупость!
Впервые мне довелось побывать в рабочем кабинете господина Исао. В отличие от его жилища и садика, оформленных в традиционно-японском стиле, где по моему разумению он намного больше любил проводить время, этот кабинет был воплощением ультрасовременности и урбанистичности. Я стоял напротив его рабочего стола, по другую сторону которого высилось шикарное кожаное кресло, на стене из резного дерева за ним — многочисленные рамочки с фотографиями, наградами и какие-то японские свитки с красными печатями наподобие того, с грозным содержимым, который в тот злополучный день с такой гордостью декламировала Китсу-но-ити.
Вот она, кстати, стоит слева от меня, опустив голову и глядя в пол, сжимая кулачки и сминая подол своей коротенькой юбчонки словно прилежная ученица, которая впервые в жизни попала в кабинет директора на выволочку. Еще левее, почти скрытая от меня фигуркой Китсу — стояла и Аки-чан. Отсюда мне было видно только ее огненно-рыжие волосы чуть ниже плеч и наклоненную головку, изображающую покорность. Не зная, как себя вести, я тоже потупился в пол и молчал, пока прохаживающийся туда-сюда тигр рычал и бушевал, расшвыривая «хвостом» мелкие предметы и попадающуюся под руку мебель и угрожая нам всеми мыслимыми карами.
— Вот скажите мне, хоть кто-нибудь из вас хоть когда-нибудь в вашей такой короткой жизни пробовал… думать? Хотя бы изредка, ради разнообразия, между развлечениями, светскими раутами, совокуплениями, и учебой в университете, которая — по сути тоже недалеко от развлечений отошла? Зачем вам ваши головы, а? Для чего милостивый Будда даровал вам мозги?
Он размахнулся и хлопнул ладонью по массивному столу. Стол был внушительный и крепкий, поэтому без труда выдержал, только чернильница слегка подпрыгнула и задрожали стекла на огромном, высоком стеклянном шкафу примерно пять метро в высоту, почти до потолка, который, к слову, тут был очень высоким почти в два этажа. Ругался и выражался он, кстати, на чистейшем русском, правда, как и Китсу немного странно строил слова и предложения. Но от этого было не легче.
— Правильно, зачем же думать? Для чего вообще пользоваться головой, кроме как в нее есть! Ну, хотя, для девочек есть еще варианты… Им даже ума не требуется для выживания, достаточно красивых тел и покорности…
Краем уха я услышал, как Китсу с легким свистом выдохнула, издав звук вроде «Тс-с-с-щ». Осторожно глянул на сереброволоску, которая не смела даже глаз поднять, только кончик ушка торчал из-под аккуратно уложенной шевелюры, и он был краснее чем самый красный помидор.
— Что ты там шепчешь, дрянная девчонка? — наклонился Исао, и Китсу тоненько пискнув «простите отец» еще больше вжала голову в плечи и опуская глаза уже ниже некуда.
— Простить? Еще чего! — рыкнул тот.
Китсу вдруг не выдержала, опустилась на колени и склонила голову.
— Умоляю простить мою дерзость… и глупость…
— А ну встань! Живо! Я тебе не разрешал приносить официальных извинений! Ишь хитрая, надеешься смягчить меня глупыми традициями? Не дождешься! Поднимайся!
Я слегка прифигел, просто не знал, как себя вести. Если честно я пока вообще не понимал логики происходящего, в душе не чаял, что именно вызвало такую его реакцию, заставляя гордого и рассудительного господина посла рычать на нас раненным диким тигром. Наверное, это все-таки моя неосторожность. Или, будем честны — откровенная глупость. Ведь вполне логично: как только на меня наставили оружие — там в кафе, я не должен был геройствовать, надеясь на Тенебрис. Надо было сразу звонить Танаке. Хотя, опять же, особняк Градова уже к тому времени был захвачен…