Лавка сладостей на Сумеречной аллее - Хиеко Курису
«Вряд ли виноват конкретный сотрудник. Просто иногда случаются неудачные периоды», — рассеянно подумал я.
И потому, когда после совещания начальник отдела попросил меня зайти в комнату отдыха для разговора, я ожидал, что услышу похвалу.
— Когума, присядь.
Строгий тон и суровое выражение лица меня насторожили.
— Да-да, сейчас… — Я присел за длинный стол.
Начальник устроился напротив, положив подбородок на сцепленные в замок руки, и застыл. В небольшой комнатке повисла удушающая тишина.
Наконец он тяжело вздохнул и провел ладонью по тщательно напомаженным и зачесанным назад волосам. Весь его облик заставил меня оцепенеть от страха, как уже случалось прежде. Все-таки я был робок от природы, и даже моя новообретенная смелость не смогла этого изменить.
— Ты стал применять другой подход к клиентам?
Я ожидал этого вопроса и с облегчением выдохнул.
— Да, как вы и советовали, я стал увереннее и начал вести себя более настойчиво, — гордо произнес я заранее подготовленный ответ.
Однако начальник резко мотнул головой:
— Это вовсе не то, что я имел в виду, Когума. Я, конечно, говорил тебе стать увереннее, но результата добивался совершенно другого.
— Как это?.. — выдавил я. От растерянности слова застряли у меня в горле.
— Видимо, я выразился недостаточно точно… Я совсем не хотел, чтобы ты стал таким, как сейчас.
— В каком смысле?..
— Да ты усаживайся поудобнее, разговор нам предстоит долгий, — ответил он уже мягче и продолжил объяснять.
Я не мог поверить своим ушам. Оказалось, мой мягкий подход нравился женщинам и застенчивым клиентам, которые затруднялись сразу принимать решение. Начальник специально отправлял их ко мне. Но мой новый стиль общения отпугнул их, и они перестали заключать контракты. Поэтому общие показатели отдела ухудшились.
— С такими клиентами не справлялся никто, кроме тебя. Только тебе удавалось установить с ними контакт, и наши показатели всегда росли. А все потому, что ты относился к ним с искренним участием, — закончил начальник и пристально посмотрел мне в глаза.
— Я даже не догадывался… — с дрожью в голосе прошептал я, все еще не в состоянии осознать услышанное.
А ведь и правда, если задуматься, ко мне редко направляли клиентов криминальной внешности. Ими занимался мой харизматичный младший коллега. Получается, все это время начальник умело распределял клиентов в соответствии с нашими характерами.
— Замечательно, что ты стал увереннее в себе. Но не забыл ли ты о чем-то очень важном? — Он продолжал смотреть на меня, и, казалось, его взгляд проникал в самую душу.
Я задумался, вспоминая прежний подход к клиентам. До недавнего времени я изо всех сил старался объяснить сложные вещи простым языком и по лицу собеседника понять, не теряет ли он суть разговора. Я делал все возможное, чтобы помочь принять верное решение, никогда не торопил, терпеливо ожидая ответа, не лез с советами, а только наблюдал со стороны, готовый по первому зову прийти с дополнительной информацией.
И да, такое отношение к клиентам было невозможно без внимательного наблюдения за ними. Сам того не замечая, я использовал «подход искреннего участия», о котором говорил начальник. Но что изменилось в последнее время? Радуясь тому, что никто не обращает на меня внимания, не скатился ли я в эгоизм? Не начал ли заботиться о себе больше, чем о клиенте? Пришлось признать, что да, думать о чужих чувствах я перестал. И порой радовался каждой новой продаже, каким бы способом она мне ни досталась.
— Ты слишком переживал из-за своей внешности, не замечая, что твой добродушный вид располагает людей к себе. А это, знаешь ли, огромное преимущество в нашей сфере. Я ведь хотел, чтобы ты поверил в свою сильную сторону, а не пытался от нее избавиться.
— Ох…
С самого начала работы в компании начальник говорил мне, что я создан для работы с клиентами. А я не верил ему… Упрямо замечал в себе лишь недостатки и был не в силах вырваться из плена мрачных мыслей. Получается, что моя внешность больше всех не нравилась мне, а вовсе не людям вокруг.
— Знаешь, мне никогда не приходило в голову, что с твоей внешностью что-то не так. Уверен, остальные сотрудники нашего отдела со мной согласятся. Ты бы знал, о чем судачат наши сотрудницы! Они жалуются, что я слишком строг к ним и мне не мешало бы поучиться у Когумы, — усмехаясь, добавил начальник.
На этом разговор закончился.
— Когума-сан…
Не успел я выйти из комнаты отдыха, как ко мне подошла Кадзама, моя коллега. Миловидная девушка, на год младше меня, она была душой компании в нашем отделе, всегда улыбалась и смеялась, создавая теплую, жизнерадостную атмосферу везде, где бы ни появилась.
— Кадзама-сан, ты что-то хотела?
— Ну… Я услышала, что вас вызвали на серьезный разговор… Все ли в порядке? — тихо спросила она, провожая взглядом начальника, пока тот не зашел в другую комнату.
— А-а, да… Меня отчитали, можно сказать. Но, кажется, я многое понял благодаря критике. Будто даже в голове прояснилось.
— Прояснилось?.. — Она смотрела на меня в недоумении, но вскоре поняла, что я не собираюсь ничего добавлять. Стоя напротив, она молча заламывала руки, будто не зная, куда их деть. Да что же с ней происходит?
— Хм… Ты только для этого подошла? Правда, не стоит беспокоиться.
— Да… ну… то есть… Честно говоря, не только поэтому… — Бросив на меня короткий взгляд, она замялась и замолчала. В такие моменты я всегда жалел, что не улавливаю ни намеков, ни подтекста. — Если у вас сегодня вечером есть немного свободного времени, не могли бы мы вдвоем сходить выпить? Я бы хотела с вами посоветоваться… — наконец собравшись с духом, произнесла она.
— Хм… Посоветоваться? Даже не знаю, смогу ли чем-то помочь… Ты уверена, что тебе нужен именно я? — Я был ошарашен ее просьбой, потому что впервые в жизни девушка приглашала меня выпить.
Прежде я нередко замечал, что, переговариваясь с коллегами, Кадзама посматривала в мою сторону. Честно сказать, я был уверен, что она меня недолюбливает и, вероятно, нелестно отзывается обо мне.
— Да, да, только вы мне и нужны, — сжав руки, энергично закивала она.
Что же у нее за вопрос такой, который она не может обсудить с другими? На романтические переживания непохоже. Наверное, она решила перевестись в другой отдел и попросит помощи? А может, совсем собралась уходить из компании? Не уверен, получится ли у меня отговорить ее…
Я посмотрел на Кадзаму. В ее глазах было столько доверия, что у меня язык не повернулся ей отказать.
— Ладно, я тебя понял. Выберу место, где мы смогли бы спокойно посидеть и поговорить.
— Большое вам спасибо!
Мы еще немного обсудили детали предстоящей встречи, и выяснилось, что оба не пьем алкоголь. Поэтому вместо идзакая [13] я предложил поужинать в небольшом итальянском ресторане.
— Знаешь, а сегодня удивительный день. Впервые девушка пригласила меня на ужин, — добродушно сказал я.
Мы уже покончили с закуской и приступили к главному блюду — пасте. Нервное напряжение между нами немного спало, поэтому я решил без утайки поделиться своими мыслями.
Кадзама как раз собиралась попробовать пасту дженовезе и уже подносила вилку ко рту, как вдруг замерла. Глаза девушки округлились от удивления.
— Что вы говорите!.. Когума-сан, с вашей-то добротой я была уверена, что вы пользуетесь популярностью у женщин.
— Э-э-э… Нет-нет, это совершенно не так. В средней школе мне вообще сказали, что я скорее юру-кяра, чем парень. Ха-ха. Какая уж тут популярность, — ответил я, отметив про себя, что травмирующие воспоминания внезапно превратились в забавный анекдот.
Кадзама нахмурилась и теперь выглядела серьезной.
— Это вам сказала девушка?
— Да, моя одноклассница.
— Мне кажется, на самом деле вы ей нравились. Так она пыталась скрыть свое смущение.
Похожие книги на "Лавка сладостей на Сумеречной аллее", Хиеко Курису
Хиеко Курису читать все книги автора по порядку
Хиеко Курису - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.