(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума (СИ) - Урусова Дарья
— Вы всегда можете обратиться к одному из нас. А теперь идёмте, я покажу вам некоторые комнаты, ради которых завтра Мерис потащит вас в город.
3 Глава
3 Глава
Кэтрин
Восстановление имения шло полных ходом. В левом крыле сновали рабочие, слышался шум от работы инструментами. Дарий помог мне добраться до первой комнаты, которую планировалось переделать — малого танцевального зала. Светлая, уютная комната располагалась в самом конце коридора. Огромные окна были затянуты паутиной, обветшалыми шторами.
Паркет нуждался в починке, а стены — в покраске и восстановлении тканевых вставок.
— Если отмыть окна, то в этой комнате станет невероятно светло. — оглядывая былое великолепие, сказала я.
— Да, раньше малый зал называли комнатой света. — Дарий подошёл к окну и провёл пальцем по запылённому стеклу.
Встав посреди комнаты, я прикрыла глаза и улыбнулась. Звуки прошлого подкрадывались ко мне. Сначала тихо, а затем всё громче слышались голоса и смех тех, кто находился в этой комнате когда-то.
Я открыла глаза и оказалась в зале для танцев во время утреннего урока. Высокий мужчина в строгом тёмном костюме и совсем юная девушка стояли друг напротив друга.
Несмотря на то что тёмный маг производил сильное, даже пугающее впечатление, он смотрел на девушку ласково и приветливо. Маг махнул рукой, и пианино заиграло само.
— Далия, ты должна помнить, что танец — это язык, на котором мужчина и женщина способны говорить. Иной раз движение или прикосновение значит больше, чем слово.
— Да, папа. — девушка присела перед мужчиной в поклоне и подала ему свою руку.
Мужчина закружил в танце дочь. Музыка всё усиливалась, и затем резко оборвалась, выкидывая меня из прошлого и настоящее.
Я по-прежнему стояла посреди той же комнаты, только Дарий теперь был рядом со мной и поддерживал за плечи, озабоченно вглядываясь моё в лицо.
— Кто такая Далия? — я взглянула на мага, в ожидании ответа.
На секунду он удивлённо замер, но после ответил.
— Моя прабабушка. — голос мужчины казался слегка надломленным. — Вы видели её здесь?
— Да, и высокого мужчину. Она назвала его отцом.
— Это герцог Мирус. — вздохнул маг. — Далия являлась его младшей дочерью. Он выдал её замуж незадолго до того, как случилось несчастье и герцогский род заработал проклятье.
— Тогда почему оно досталось вам, а не Мерису? — нахмурилась я.
— Во мне течёт кровь герцога, а причиной проклятья считают Далию. Она отказала одному светлому в браке, хотя он ей очень нравился. Герцог не хотел отдавать дочь за светлого баронета и получил проклятье оттого на весь род. Что же касается Мериса, то он демон, а на демонов родовые проклятия не действуют. Его отец был носителем этого злосчастного проклятия до меня, и чтобы спасти своё потомство заключил договор с демоном, матерью Мериса. Но сила слова оказалась так велика, что проклятие не ушло, а сменило направление и досталось мне, как потомку герцога.
— Вот как? И как ваше полное имя? — я взглянула на Дария, в ожидании ответа.
— Лорд Дарий Зальцир.
— Проклятие сработало очень странно, поскольку я могу свободно находиться там, где есть родовой источник магии или семейный артефакт. Это поместье для меня идеальное место. К тому же проклятие не убила меня, а лишь заперло. Я могу покидать ненадолго дома, но плата за это — истощение сил.
— А вы знаете, как снять проклятие?
— Нет, но, возможно, вы узнаете. — в голосе Дария слышалась надежда.
— Я иногда вижу события прошлого, но выбирать сама я не могу.
— Не нужно. — лёгкая улыбка коснулась губ мага. — Думаю, имение само вам подскажет всё, что нужно. Оно также пострадало от тех событий и разрушается быстрее, чем должно. Скажите, а как выглядел зал в прошлом? Мы сможем его восстановить?
— Вы хотите его видеть таким, каким он когда-то был?
— Конечно. — воодушевился Дарий. В его магических глазах полыхнула сила. — Это же будет чудесно.
— Можно купить похожие шторы, поставить пианино, и купить обивку. Также канделябры, стол у окна, — оглянулась на окно, где в прошлом стоял большой стол с вазой, наполненной фруктами.
— Кэтрин, вы должны это сделать. Поверьте, для меня и Мериса восстановление имение — не пустой звук.
— Понимаю.
— Идёмте, я покажу вам ещё пару комнат.
Комнаты оказались спальнями для гостей, расположенными рядом с малым залом. Две больших комнаты, предназначенные для приёма великосветских гостей высшего ранга.
Я вела рукой по оборванной обивке на стенах, и перед моими глазами раскрывалось былое великолепие. Имение действительно хотело, чтобы его восстановили в былом виде. Я ощущала его тягу, как чего-то живого, тёмного и связанного. Проклятье, как тяжёлые путы окутало всё вокруг, забирая силы.
— Что скажете? — когда я закончила осмотр второй комнаты, спросил Дарий.
— Я вижу комнаты из прошлого, но только их. Никаких событий.
— Пусть так. — согласился маг. — За ужином сообщим Мерису. Он весь извёлся, поскольку не знает, как восстановить всё.
— Вы привязаны друг к другу.
— Да. Мерис чувствует за меня ответственность из-за случившегося, а я могу жить только в герцогских домах. Мне пришлось отказаться от титула Маркиза в пользу брата, из-за того, что я не могу находиться в родовом имении Зальциров. Достался титул графа, унаследованный мной от Далии. Иронично, не правда ли?
— Думаю, что всё можно исправить. — мне хотелось поддержать Дария. Молодой маг получил удар незаслуженно и теперь нёс бремя прошлых ошибок на себе.
— Кэтрин, вы посланы нам свыше, если такое возможно. Раньше не имелось и надежды, а теперь появился целый шанс.
— Я не могу вам обещать избавления.
— Знаю. Идёмте, я провожу вас до вашей комнаты.
По дороге в правое крыло я улавливала отголоски прошлого: то смех, то краем глаза замечала какие-то моменты. Имение, поняв, что я могу видеть, делилось со мной своим прошлым. Я не возражала, поскольку искренне хотела помочь этому замечательному дому и мужчине, идущему рядом со мной.
3.1 глава
Кэтрин
Использование магии дало о себе знать, и как только я вернулась в комнату, первым делом легла на кровать. Чувство усталости накрыло с головой. Я лежала поверх покрывала и бессмысленно смотрела в потолок. В таком состоянии меня застала покойная родственница.
— Дорогая, ты как себя чувствуешь? — подлетев, спросила леди Келья Зират, бывшая баронесса.
— Именно так, как выгляжу. — не отрываясь от потолка, ответила на вопрос.
— Что-то случилось? — призрак нахмурилась и сделал круг по комнате. — Я только что видела герцога, он разговаривал с этим про́клятым.
— И что?
— Разговор касался тебя, но большего сказать не могу, они оба меня видят.
— Ничего удивительного.
— Так что же случилось с тобой? Пожалела, что заключила договор с этим демоном?
— Нет. Я сегодня очень много пользовалась своим даром и устала, только и всего.
Призрак закатила глаза к потолку и подлетела ко мне.
— А я, между прочим, была у тебя дома. Твои родные собираются на бал в столицу. Им кто-то из родственников твоего непутёвого отца достал приглашение.
— И? — я повернулась в сторону призрачной дамы.
— Твоя младшая сестра пойдёт на Королевский бал.
— Рада за неё. Эни хотела попасть в столицу, и теперь сможет это сделать. Что касается родителей, то, естественно, они не отпустят её одну.
— Не успела ты уехать, как они уже строят планы.
Ответить на это мне было нечего.
Хотела ли я, чтобы мои родители сейчас страдали, думая, что я потеряна для них? Не хотела бы, потому что сама так решила. Рада ли я была за сестру, у которой появился шанс показать себя в столице?
Безусловно, это важное событие для молодой леди. Сама я тоже попаду на этот бал, ведь меня пригласил сам герцог.
Похожие книги на "(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума (СИ)", Урусова Дарья
Урусова Дарья читать все книги автора по порядку
Урусова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.