Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра
«Настоящая! – Маргарет замерла; сердце сладко екнуло. – Она настоящая! Не может быть!»
Но настоящая – кто? Почему она может напугать ифрита, но не может прихлопнуть маньяка? Ведь для нее это все равно, что муху убить газетой!
Маргарет бросилась в кресло у окна, схватила книгу, но строчки прыгали перед глазами. Если Энджел не придет немедленно, ее просто разорвет на тысячу маленьких маргарет!
Часы тикали, время шло, на улице совсем стемнело. Появился фонарщик с лестницей, зажег фонарь напротив «Раковины». Из кафе вышел Виктор, тоже зажег два круглых фонаря у крыльца и бросил взгляд на окно. Маргарет помахала ему рукой. Молодой человек кивнул и скрылся внутри. Хлопнула дверь комнаты.
– Неугомонная маленькая самочка, – ехидно заметила ведьма и поставила на стол поднос с едой. – Тебе нужны все без исключения, а?
– О чем ты? – с холодком спросила девушка, против воли придвигаясь к столу вместе с креслом. Суп источал божественные ароматы, и в желудке заурчало.
– Ты не можешь просто так пройти мимо мужчины, чтобы тут же не залучить его себе.
– Ничего подобного! – возмутилась Маргарет и взяла мягкий хлебец. – Они сами лезут!
Джен поизучала ее пару секунд и хмыкнула:
– Оно и неудивительно.
– Почему ты не ешь? Угощайся.
– Я такое не ем, – презрительно отозвалась Джен. – Но твой ангел весьма недурен на вкус.
– Что? – вздрогнула девушка и выронила хлебец в суп. – Ты пила его кровь?!
– Не кровь, – недобро усмехнулась ведьма; в оскале блеснули белые зубы, – мы пьем боль. Он, правда, все время молчал, но я недурно подкрепилась. – Она облизнулась. – Жаль даже, что твой дядя вмешался до того, как я добралась до десерта. Но я надеюсь продолжить.
Кровь отхлынула от лица Маргарет к сердцу. Она помнила, каким больным и бледным пришел к ней Энджел «после встречи с вашим дядюшкой», – и сама не заметила, как резко поднялась с места.
– Пошла вон, – глухо приказала девушка.
Джен с удивлением и интересом уставилась на нее.
– А не то что?
Гнев ударил Маргарет в виски. Желание, воля и воображение слились в одно слово быстрей, чем она моргнула. «Motus!» – и ведьма покачнулась, как от удара в грудь.
– Ого, у нас есть коготки. – Глаза Джен азартно загорелись. – Давай еще! Я ем и такое!
– Не подавись! – прошипела Маргарет. – Motus!
Нож взвился с места, полоснул Джен вдоль щеки, вонзился в стену, где застрял, чуть дрожа. Ведьма мазнула пальцами по наливающемуся кровью порезу и облизнула их. Она улыбалась. Маргарет судорожно дышала от ярости. Но стол показался ей достаточно увесистым, чтобы…
В дверь постучали, и она сразу же распахнулась. На пороге появился Виктор.
– Я хочу с вами поговорить, – сухо сказал он ведьме.
– А я нет. Свали и не мешай.
– С вами и моей матерью. Я хочу получить ответы.
– Ну и хоти на здоровье. Мы заняты, не видишь?
– Матушка нас ждет. – Виктор отступил от двери и жестом потребовал, чтобы Джен шла за ним. Ведьма недовольно поджала губы и выдернула нож.
– Лови, самочка, и сперва научись им пользоваться, а потом угрожай.
Нож свистнул перед лицом Маргарет, но она даже не взглянула, куда он делся. Виктор, гневно вспыхнув, шагнул в комнату.
– Мне кажется, вас звали охранять! Не убивать!
– Так никто и не умер. – Джен повернулась на каблуках и вышла.
Ван Аллен закрыл дверь и обеспокоенно взглянул на Маргарет. Девушка выдохнула и метнулась к окну. Перед кафе стоял знакомый экипаж, запряженный гнедой парой, а около дверцы – высокий худощавый джентльмен. Мисс Шеридан схватила пальто, шляпу, муфточку и опрометью ринулась вон из комнаты, из дома, вниз по лестнице, к черному ходу и на улицу.
– Энджел, ох, Энджел! – Она бросилась к наставнику; холод хлестнул ее, как мокрая простыня.
Редферн протянул руки навстречу:
– Маргарет! Вас кто-то обидел?!
– Нет, нет, скорей отсюда! Она сейчас поймет!
Энджел подхватил Маргарет, сунул в экипаж, запрыгнул в него сам, и гнедая пара рванула с места в карьер. Девушка, выглянув наружу, едва заметила в окне высокую фигуру женщины.
– О боже! А если она прикажет лошадям вернуться?!
– Это не лошади! – крикнул Энджел. – Завернитесь в пальто!
Он хлестнул гнедых, экипаж, накреняясь, как корабль в бурю, влетел в тупичок. Редферн выкрикнул заклинание, нелошади испустили яростный визг, отдаленно похожий на ржание, и экипаж взмыл в воздух. Маргарет заверещала от изумления и восторга. Внизу замелькали городские кварталы, и ей наконец стало так холодно, что она торопливо нырнула в пальто, застегнула все пуговицы, нахлобучила шляпку и сунула немеющие руки в муфточку. Энджел намотал вожжи на тупой деревянный крюк перед сиденьем и обернулся к девушке, весь светясь восторгом и азартом. Маргарет даже вздрогнула – сейчас ему на вид было не больше лет, чем ван Аллену.
– Все, оторвались! – Наставник натянул на себя и свою пассажирку медвежью полость. – Даже ведьма нас не достанет. Безумие, а? Но как захватывает!
– Ух! – согласилась мисс Шеридан. Пара длинных змееподобных существ стремительно уносила экипаж от Блэкуита. Свистел ветер; под боком у Энджела было теплее, да и шкура грела, но по лицу все равно хлестало холодом.
– Покажите мне, чему вы научились, – потребовал Редферн. – Согрейте нас!
Маргарет сосредоточилась.
– A tepidus ignis! In sphaera!
Теплый золотистый шар сперва расцвел в ее воображении, а потом – вокруг экипажа.
– Недурно, – сказал Энджел. – И красиво. Представляю, сколько сказок и ночных кошмаров породит пустой золотой шар, несущийся по небу. Заклятие невидимости скрывает только нас, экипаж и упряжку.
– Я поправлю!
– Оставьте. – Редферн откинулся на подушки, одной рукой привлек к себе Маргарет, другой пошарил на сиденье. – Сказкой больше, кошмаром меньше… Подкрепитесь и расскажите мне подробней, как вы это узнали.
Он поставил на колени корзинку, вытащил из нее круглый пирог и принюхался:
– Этот с утятиной и паштетом.
– Спасибо! – Маргарет развернула промасленную бумагу, вспомнила, что леди полагается есть медленно и аккуратно, по крошечному кусочку, – и впилась в пирог с жадностью шакала. Уничтожив еду в мгновение ока, девушка, не дожидаясь второй порции, выложила Энджелу все, что успела узнать, о чем догадалась и что сделала. По мере ее рассказа он стал недовольно хмуриться, и Маргарет сжалась – она предполагала, что наставник ее действия не одобрит.
– Я был бы признателен, – сухо сказал Энджел, – если бы вы не обещали мою помощь первому встречному, не предупредив меня.
– Простите! – взмолилась мисс Шеридан (надеясь все же, что он не выкинет ее из экипажа). – Я знаю, но теперь он все нам о ней расскажет. В конце концов, он помог мне сбежать только ради вашей помощи. Это ведь она, да? Это она была тем, что… кто напугал Мура? Но кто она?
– Верно. – Энджел задумался. – Это создание… их называют вивене. Смертные не видели таких, как она, уже очень давно. Дикие предки нынешних жителей континента поклонялись этим могущественным духам как богам.
– Тогда почему бы ей не прибить маньяка?
– Она не может. Вивене – дух самой жизни, она должна дарить ее, а не отнимать, и убийство нанесет ей такую же рану, как вам – отрезание руки. Ладно, юнец может быть нам полезен. Вы неплохо придумали, но впредь…
– Я больше не буду! – клятвенно пообещала девушка. Энджел поднял на нее бровь и поинтересовался:
– Но, надеюсь, вы были благоразумны и ограничили его награду несколькими поцелуями?
– Еще чего! – вознегодовала Маргарет. – Никаких поцелуев!
– И ему двадцать с небольшим? – с некоторым разочарованием сказал Энджел. – Да меня пришлось бы связать! Ну и молодежь пошла… ни пыла, ни крови.
Мисс Шеридан невольно задумалась над тем, надо ли его связывать сейчас. Но полулежать в изгибе его руки было так тепло, уютно и безопасно, что она предпочла устроиться поудобнее и вытащить из корзины еще один пирог.
Похожие книги на "Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)", Торн Александра
Торн Александра читать все книги автора по порядку
Торн Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.