Мистер Гринч (СИ) - Холт Этери
За стойкой сидела все та же секретарша, которая не нашлась словами, чтобы остановить его.
Уже проходя мимо, он передумал и подошел к ней.
— Что вы делаете сегодня вечером? — на его лице уже была обворожительная улыбка.
Молодая девушка утонула в зеленом море его глаз.
— Пока в моих планах ничего нет, — ответила она.
— Уже есть.
***
Лежа в постели, в обнимку с хрупкой секретаршей Джейн, мистер Гринч прибывал далеко отсюда, в своих мыслях.
Девушка зашевелилась.
— Я долго проспала? — смущенно спросила она.
— Именно столько, сколько надо, — тепло ответил он ей.
Сейчас он выглядел не столь щегольски, как недавно: волосы в легком беспорядке, голый накаченный торс, наполовину скрытый хрупкой фигурой, и усталый взгляд. Ничего не говорило о том, кем он был. И ему это нравилось.
— Джейн, послушай, пожалуйста, — его голос стал серьезным, и девушка подняла голову, чтобы взглянуть на него. — Сегодня ты впустила меня без записи на территорию клиники. В будущем у тебя могут быть проблемы из-за этого. Впредь так не поступай, кто бы ни заходил. Ты сможешь это сделать?
— Да, — тихо ответила та. Ей показалось, что он сказал это не просто так.
Вообще, с начала их короткого знакомства девушка толком не могла определиться, что из себя представлял этот мужчина, который назвался Гордоном. Он не рассказал ничего о том, кто он или чем занимался, но внимательно слушал ее и задавал много вопросов. После хорошего ужина, какого у Джейн уже давно не было, он сказал, что она не может рассчитывать ни на что, кроме одной ночи с ним, и, если ее это не устраивает, они разойдутся своими дорогами. Но девушка решила, что эта встреча запомнится надолго, пусть и с привкусом горечи расставания.
Голос Гордона вывел ее из раздумий.
— Хорошо. Ты умница, Джейн.
Теперь он был уверен, что она не потеряет работу.
Созданный наказывать, ему редко выпадала возможность помогать не совершать ошибки. И такими моментами он дорожил.
Глумитель
На этот раз он шел не прогулочным шагом, а решительной походкой. Вокруг неровными рядами выстроились дома с разноцветными фасадами. Периодически поскальзываясь в своих ботинках, мистер Гринч в полголоса чертыхался. Все улицы были завалены снегом, и чистить их никто не спешил: местные жители привыкли к такому количеству осадков.
Мужчина не мог каждому провинившемуся уделять столько внимания. Поэтому в конце года он выбирал нескольких и лично доставлял им наказание — ту плату, что они должны были понести за свои проступки. Выбор его был отнюдь не случайным: он руководствовался внутренним голосом. Остальную «работу» он выполнял в течение года отдаленно от виновных.
Перед ним оказался поворот на улицу, в конце которой виднелось большое здание — это была местная школа. В такое позднее время окна в ней были темные, ведь уроки давно закончились. Он знал, что рядом с ней должен находиться тот, кто ему нужен.
В свете фонаря выделилась фигура в шляпе и в следующее мгновение скрылась в темноте.
— Эй, не найдется закурить? — спросил мужчина у троих ребят, что стояли на темном пяточке у нерабочего фонаря. На вид им всем было лет шестнадцать — семнадцать. Но ему нужен был только один.
— Может и найдется, — подозрительно ответил Халвард. Мистер Гринч уже знал его имя.
— Поделись, я свои дома забыл, — попросил мужчина, разведя руки в стороны.
— Без проблем, — парень принял его за простого прохожего, которому приспичило покурить.
Халвард протянул ему сигарету и горящую зажигалку.
Мистер Гринч сделал глубокую затяжку, после чего удовлетворенно выдохнул и тут же сказал:
— У меня есть к тебе дело, Халвард, — пристальный взгляд холодных зеленых глаз буквально впился в парня. Но наглость взяла свое. И страх.
— Катись куда шел, пока мы тебе все ребра не пересчитали, — сказал Халвард ему, вставая в позу и складывая руки на груди.
— А ты уверен, что сможешь? — лениво уточнил мистер Гринч.
— Нас трое, а ты — один, — уже менее уверенно продолжил гнуть свое парень.
Но его друзья не разделяли мнение Халварда. Не сказав ни слова, они быстро ретировались от незнакомца и друга подальше.
Мистер Грич улыбнулся краешком губ и снова затянулся.
— Теперь силы равны, по-твоему? — не скрывая своей насмешки, спросил он. — Здесь мы разговаривать не будем. Зайдем-ка в школу. Ты же ее так любишь, — с издевкой сказал мужчина и, взяв парня крепко под руку, повел к входу.
— Там обычно закрыто, так что вам не получится туда войти. И лучше бы вы отпустили меня, — появилось уважительное «вы», что не ускользнуло от мистера Гринча.
— Для меня все двери открыты,- успокоил он Халварда.
Они без проблем вошли в холл и двинулись вглубь темного коридора. Парень притих. Мистер Гринч завел его в первый попавшийся кабинет и толкнул к парте.
— Присаживайся. Разговор у нас будет долгий, — с ленцой сказал мистер Гринч.
— Здесь есть охранники, они найдут вас и вызовут полицию.
— У охраны сегодня выходной, Халвард. Нам никто не помешает, — от того, как мужчина произнес эти слова, у парня поползли мурашки.
— Что вам от меня надо? — чуть не хныча, спросил тот.
Лицо мистера Гринча скривилось в гримасе отвращения. Таких он любил меньше всего: самоутверждающиеся за счет чужих слабостей, они пресмыкались при более сильных.
— Для начала ты должен был спросить кто я. Но я упрощу тебе задачу: меня зовут мистер Гринч.
Халвард в непонимании посмотрел на мужчину. Чуть ли не через минуту до него дошел смысл, и он расслабился.
— Чувак, это хреновая шутка, мог бы придумать что и поинтересней, — Халвард уже начал вставать со стула, но мистер Гринч остановил его одним словом:
— Сядь!
— Вы ненормальный!
— Закрой свой рот и слушай, — в нем больше не было и капли от того, кто подошел попросить покурить. Теперь это был кто-то безжалостный, с жестким взглядом, способным заглянуть в самые потаенные уголки человеческой души. — Я наказываю тех, кто провинился за год. Как ты мог догадаться, я здесь, потому что ты, Халвард, не просто плохо вел себя в этом году. Ты совершал отвратительные вещи. Как ты думаешь, за все это, какое наказание тебя ждет? — мистер Гринч встал, оперевшись на парту руками, нависая над Халвардом.
Парень сидел, уставившись в разрисованную поверхность стола. Мистер Гринч был уверен, что в уме он перебирает все, что успел натворить за этот год.
— Вы ничего не сможете мне сделать, — сквозь зубы процедил Халвард, и его рука полезла в карман.
Мистер Гринч с интересом ждал продолжения.
Парень вытащил блестящий предмет, в пустом классе четко прозвучал щелчок, и вот в его руке оказался нож, а сам он встал перед мистером Гринчем.
— Ты ненормальный. Я тебя не трону, если дашь мне уйти отсюда. Если хоть двинешься в мою сторону, я не побоюсь его использовать, я уже это делал, — Халвард говорил быстро. Глаза его бегали от мужчины в шляпе к двери и обратно.
— Ты никуда отсюда не уйдешь, пока не получишь свое наказание, — четко, выделяя каждое слово, сказал мистер Гринч.
Казалось, его нисколько не смутил факт появления ножа в руке парня и то, что он ему угрожал.
— Либо ты сам сядешь, либо я посажу тебя, — просто сказал он Халварду.
Для парня это послужило спусковым крючком, нервы не выдержали, и страх затопил его мозг. Он бросился на мистера Гринча, целясь куда-то в область живота.
Мужчина спокойно скрутил парня и хорошенько приложил лицом о всю ту же парту. Раздался звон стали. Ножа в руке больше не было.
— Я не буду с тобой нянчиться всю ночь. У меня дел много. Сядь и слушай, — мистер Гринч снова подтолкнул парня к стулу.
Тот сел, тихо всхлипывая.
— Ты ничтожество, Халвард. В тебе практически не осталось ничего доброго. Скольких ребят в этой школе ты запугал? Скольких избил? А не от твоей ли руки несколько месяцев назад Вегард загремел в больницу? Я знаю все, Халвард, — мистер Гринч сделал паузу, на этот раз, чтобы самому успокоиться. Ему нельзя было терять контроль.
Похожие книги на "Мистер Гринч (СИ)", Холт Этери
Холт Этери читать все книги автора по порядку
Холт Этери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.