Бумажная империя. Гепталогия (СИ) - Жуков Сергей
– Я это прекрасно понимаю, Григорий Александрович. Само собой вы его пригласите. Дело в том, что моя младшая дочь крайне настойчива в желании познакомиться с этим известным юношей лично. Так что вам необходимо представить Уварова на маскараде в самом выгодном свете, чтобы ей не было стыдно и зазорно находиться в его обществе.
– Конечно, будет исполнено именно так, как вы пожелаете, – голос Меньшикова был невозмутим и спокоен, хотя внутри него кипела буря эмоций.
Услышав покорный ответ, голос члена императорской семьи чуть смягчился и добавил:
– Прекрасно, тогда ждём вас послезавтра с докладом о ходе расследования по украденному артефакту невидимости. Прошло уже два месяца, а редчайший артефакт так и не найден.
Глава 19
Сегодня утром я приехал на торжественное мероприятие, приуроченное к открытию нашего цветочного салона в центральном районе города. Это был уже не первый салон, что открыл Морозов при участии моей мамы. Но именно из сегодняшнего открытия решили сделать торжественное мероприятие с приглашением журналистов. Всё‑таки это был первый премиальный салон нашей сети, расположенный прямо на Невском проспекте и предназначенный в первую очередь для аристократии.
Невероятно приятно видеть такое количество людей из высшего света в цветочном, открытым при участии моей мамы. Давая интервью невысокому журналисту, она буквально светилась от счастья.
– Как вы относитесь к тому что ваш сын получил баронский титул? Изменятся ли отношения в вашей семье? – неожиданно сменил тему беседы пронырливый репортёр.
– Я очень горжусь своим сыном. Он как никто другой заслужил своим умом, честью и трудолюбием и я не сомневаюсь, что настанет тот день, когда империя признает его вклад и заслуги и дарует ему аристократический статус, – очень аккуратно и тактично ответила мама.
– Вы что, не знаете? Приказ уже готов, – тут же атаковал он.
– Давайте не будем поддаваться неподтверждённым слухам, царящим в прессе, – вмешался я.
– Каким слухам? Сегодня утром ведь сам Меньшиков объявил об этом, – возбуждённо произнёс журналист.
Среди стоящих вокруг людей пошли переглядывания.
– Вы действительно ещё не знаете? – продолжал он.
Тут же засияли вспышки камер, стараясь выхватить удивление на моём лице, но я был непоколебимо спокоен. Во‑первых, потому что я умею держать лицо в любых ситуациях, а во‑вторых, потому что для меня эта новость не была неожиданностью. Удивлением было лишь то, что я, владелец собственного новостного издания, не узнал об этом первым.
– Даня, это что, правда? – подошла ко мне мама.
Она смотрела на меня в ожидании ответа, сама не замечая как теребит пуговицу на манжете кофты.
– Давай дождёмся официальной бумаги и не будем поддаваться на провокации журналистов, – спокойно сказал я, убирая её руку с несчастной пуговицы.
– Но если ты… – продолжила она, но я аккуратно прервал её:
– То куплю праздничный тортик. Сегодня день твоего триумфа и давай не будем переключать фокус внимания ни на что другое.
Николай, дающий короткое интервью касательно планов по открытию полноценной сети, помахал ей рукой, призывая вернуться обратно к журналистам.
Стоя в стороне от основной массы людей, я молча наслаждался происходящим сегодня мероприятием. Задумка с передачей прав на развитие сети цветочных наследнику Морозовых пока оправдывала себя на все сто.
Николай, как я и предполагал, был полон энтузиазма и решимости доказать отцу свои таланты управленца. Он пустил всю свою энергию и финансовые возможности в дело, за две недели открыв уже третий цветочный. На этот раз в самом центре города. Его амбиции и привитая с детства тяга к размаху привела к тому, что за ближайшие полгода по его бизнес‑плану наша сеть должна стать крупнейшей в городе.
– Впечатляющий успех, – раздался рядом знакомый голос. – Полагаю, тут также есть ваш вклад?
– Рад вас видеть, Георгий Сергеевич, – искренне улыбнулся я неожиданному гостю на этом мероприятии. – Вклад мой действительно присутствует. Скромные пятьдесят процентов бизнеса.
Граф Никитин был безупречен. Он стоял в строгом сером костюме, держа в руках огромный букет белых лилий.
– Иван будет крайне зол, когда узнает, где я приобрёл цветы на день рождения его супруги, – озорно хохотнул он.
– Риск – ваше второе имя, – улыбнулся я.
– Ну, какой я бессмертный лис пустыни, если меня сможет поколотить пожилой купец, – рассмеялся Никитин.
– Вот эта тоже пожалуй останется между нами, – усмехнулся я.
Мы немного помолчали. Было видно, что граф пришёл сюда специально, чтобы увидеться со мной.
– Порой мне не хватает твоей компании, Даниил, – покачал он головой. – Жаль, что между вами с Иваном встала работа. И хоть он теперь мой родственник, но признаться по правде я порадовался, когда узнал как ловко ты смог утихомирить его, поставив старшего наследника Морозова во главе цветочного, который Васнецов вздумал уничтожить.
– Спасибо, мне очень ценно слышать от вас эти слова, – благодарно принял я похвалу.
– И заметь, Морозов‑младший неплохо справляется, – Никитин указал жестом на толпу аристократов, пришедших на мероприятие в честь открытия нового цветочного.
– У него отцовская хватка, – согласился я.
– Жаль не твоя, – подмигнул он и направился к выходу, а затем как бы невзначай повернулся и бросил: – И кстати, поздравляю тебя с титулом барона. В высших кругах об этом только и говорят.
Посмотрев на Никитина, выходящего с великолепными цветами, я подошёл к флористу и попросил собрать мне большой букет белоснежных лилий. Взяв в придачу элегантную вазу я, под удивлённые взгляды мамы и Морозова, поехал дальше по своим делам.
Офис агентства «Уваров и Распутина»
– Это для Алисы Сергеевны? – с детским любопытством спросила брюнетка, стоящая за стойкой ресепшн, а затем виновато осеклась.
– Тут есть и ваши, – улыбнулся я и, отделив треть огромного букета, вручил шокированной и смущённой девушке.
– Спасибо, – запоздало раздалось у меня за спиной, когда я пошёл дальше.
Зайдя в кабинет Распутиной, я не нашёл там Алисы и по хозяйски поставил вазу на столик с кофемашиной, налив туда воды из большого графина с водой, стоящего у неё на столе. Зная, что Алиса очень много кичится тем, что питьевую воду ей привозят прямиком из Кисловодских родников, я с особым наслаждением перелил весь графин до последней капли в вазу и поставил в неё огромную охапку лилий.
Воздух мгновенно пропитался ярчайшим запахом.
– О, привет, ты уже тут, – ворвалось в кабинет алое пламы.
Скинув на ходу сумку, она с горящими глазами заявила:
– Представляешь, у брюнетки с ресепшн кто‑то похоже появился! Сейчас сидит там с букетом лилий и в облаках витает. Я мимо прошла, так она меня даже не заметила.
– Да уж, это же надо, тебя то и не заметить, – усмехнулся я, косясь на огромный букет у неё за спиной.
– Алиса Сергеевна, там… – заглянула в кабинет та самая девушка и осеклась.
– Всё, бежим, – мгновенно отреагировала Распутина и, схватив меня под руку, уверенно повела в переговорку.
Зайдя в огромное помещение с длинным столом, на котором возвышалась просто колоссальных размеров белоснежная коробка, перевязанная синим бантом, я удивлённо посмотрел на Алису, стоящую рядом. Она просто светилась и её распирало от нетерпения.
– Ну же, открывай скорее, не томи, – легонько подтолкнула она меня под взорами собравшихся работников, которые явно были в курсе происходящего.
– День рождения у меня не скоро, – нахмурился я.
– Уваров, давай уже открывай, хватит в благородство играть, – топнула каблучком она.
Пожав плечами, я подошёл и дёрнул за край здоровенного банта. Тот, кто делал этот подарок явно страдал гигантоманией.
Похожие книги на "Бумажная империя. Гепталогия (СИ)", Жуков Сергей
Жуков Сергей читать все книги автора по порядку
Жуков Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.