Измена дракона. Развод неизбежен (СИ) - Гераскина Екатерина
— Наши люди уже собирают досье.
— Пусть копают тщательнее. Отчет должен быть подробным. Я сам решу, что важно, а что нет.
— Хм, понял. Его, кстати, уже выпустили, но он пока под подпиской о невыезде. Но сам понимаешь, дело с Кривым Эром пока заканчивать.
— Понимаю.
— Кстати, активизировался наш мастер. Он был замечен в женском салоне и в Союзе журналистов. Вел себя странно, постоянно оглядывался по сторонам. И началось все это с появлением Офелии.
— Заметил вас?
— Нет. Но догадывается, конечно, о контроле с нашей стороны. Да и Офелия, как оказалось, тоже артефактор. Ведь Чарльз не будет рекомендовать кого-либо просто так.
— Знаю.
— Итак, что будем делать?
— Оставь в покое Танаша и Офелию. Пусть делают то, что задумали.
— И ты даже не проверишь, над чем они работают? — удивился Иглирион.
— Нет.
— Хм. Ты непохож сам на себя.
— Почему же? — усмехнулся я.
— Ну, например, тем, что сопроводил девушку до дома. А перед этим был с ней в ресторане. Да и об Офелии не даешь никаких указаний. Разве не стоит собрать дополнительную информацию о ней?
— Пока не стоит.
— Ну вот видишь?
Я припарковался около управления и откинулся на спинку сиденья. Этот день был чертовски тяжелым, и дело даже не в делах, количество которых никогда не уменьшается.
— Рей? Друг, я переживаю за тебя. Не вскружила ли она тебе голову?
Я повернул в голову в сторону Иглириона, который нахмурился. Но знал бы он ответ. Я снова усмехнулся и сжал оплетку руля с такой силой, что ее кожа затрещала под пальцами. По моей кисти побежала черная чешуя. Впрочем, это единственное, что было мне доступно.
— Ты не собираешься разбираться с личным делом девушки? Позволяешь ей работать без нашего надзора. А ведь наверняка суета Танаша связана именно с ее появлением. К тому же не будем скидывать со счетов Чарльза и его рекомендации насчет своей выпускницы. Наверняка там что-то стоящее.
— Все верно. И вот еще... Отпускай Стрикса через пару дней.
— Он сразу заявится сюда. Ты это понимаешь?
— Понимаю, разумеется.
— И что ты будешь с этим делать? — Иглирион развернулся ко мне вполоборота.
— Чтомыбудем с этим делать, ты хотел сказать.
Иглирион снова нахмурился. А я закатал рукава рубашки, тем самым ответив на невысказанный вопрос друга:
— Да. Она моя истинная.
— Драконий бог! Ты уверен?! — Иглирион перестал походить на моего лучшего агента и расслабил пуговицы воротника камзола.
А я тем временем потер рукой затекшую шею и ответил:
— Более чем.
— И что? Она почувствовала? Как отреагировала? — зачастил вопросами друг.
— Так же, как и Азалия. Она потеряла сознание. Мне пришлось заблокировать связь.
— Вот ведь чертовы уроды! Как?! Как им это удается?! Мы уже все перерыли, но так не нашли никаких концов! — Иглирион ударил рукой по панели мобиля, и она жалобно затрещала.
Я и сам сейчас вызверился бы, но надо сохранять холодный рассудок. И я снова сжал руль, все-таки сломав круг.
— Рей. Тебе сейчас тяжелее, друг.
— Все впорядке… пока, — в моих последних словах чувствовалась жажда крови. Потому что это дело времени, пока чертов недоносок появится в столице. — Скомандуй ребятам отпустить Стрикса. И поручи Шону стать его тенью, как только он переступит черту города.
— Я сам ею стану, — сжал кулаки Иглирион.
Он с трудом контролировал своего дракона. Зрачки его изменились, а руки уже не походили на человеческие.
— Успокойся, Рион! — приказал я.
Пусть сила дракона пока недоступна мне в полной мере, но даже этого хватит, чтобы привести ящера Иглириона в чувство.
— Мы не сможем упустить эту ниточку! — настаивал на своем друг.
— Поэтому ты отправишься в Индер и проследишь за движением вокруг этого… лорда. С кем общается, кто рядом с ним находится. Прошерстишь его окружение и прочее.
— Мерзкий слизняк! Он мне сразу не понравился. Ты видел бы запуганный взгляд Офелии, когда он примчался за ней. Хорошо, что я увидел браслет и выиграл для нее время.
Слова Иглириона заставили пелену кровавого тумана упасть на мои глаза. Я уперся руками в приборную панель и сломал ее в щепки.
— Эй, друг! Черт! Приди в себя! — Иглирион положил свою руку на мое плечо.
Легко сказать, но больше всего мне хотелось выпустить кишки той паскуде и намотать их ей на шею. Как он посмел покуситься на священную связь! На мою женщину! На мою пару!
Ублюдки! Но ничего, я отыщу вас всех! И смерть покажется вам избавлением от мук! Вы будете встречать ее с улыбкой на губах! Твари!
— Пойдем отсюда, пока ты не сломал мобиль окончательно. Тебе нужно выпустить пар, — сказал Иглирион.
Я мотнул головой, взял под контроль свои эмоции, и меня окутал привычный холод.
— В таком состоянии я убью тебя, — ответил я.
— Не убьешь. Ты же с блокиратором.
— Тебя это не спасет.
— Я готов побыть для тебя «грушей». Тем более, что сам не могу найти покоя, — последние слова Иглирион процедил сквозь стиснутые зубы.
— Ты сам напросился! — прорычал я.
— Моя регенерация при мне, и я без браслета. Так что вперед.
— Идем, — ответил я.
Мы покинули мобиль и направились в тренировочный зал управления.
Дела все же придется отложить на час, а иначе я точно сорвусь. Но пугать свою истинную своим невменяемым видом я хотел меньше всего. Она такая нежная, хрупкая, хоть и отчаянно храбрилась рядом со мной.
Та сволочь ответит за ее слезы, за ее страх и беды. Он за все заплатит, как и все причастные.
Спарринг помог мне взять под контроль свои чувства. Кровавый туман, застилавший глаза, постепенно рассеялся. Ребра болели, а из разбитых костяшек пальцев сочилась кровь. Только я не обращал на это никакого внимания. А Иглирион вообще не смог подняться с пола. Я подал ему руку, и он принял ее с благодарностью.
— Ощущаю себя куском мяса, — сказал друг.
— Ты сам напросился, — хмыкнул я.
— Это было нужно нам обоим. Теперь я немедленно отправляюсь в Индер.
— Сначала залечи свои раны.
— На мне все быстро заживает, — отмахнутся Иглирион и, хлопнув меня по плечу, вышел из тренировочного зала управления.
А я размял шею и подхватил свою рубашку. Теперь мои мозги прояснились, и я точно знал, что сделаю в первую очередь.
Я заберу Офелию. А значит, следует подготовить мой дом к ее приезду.
Глава 21
Офелия
Я откинулась на спинку деревянного стула, пообещав себе заняться разработкой специального сиденья для артефактора, а то моя спина просто отваливалась. Но это будет, определенно, после того, как я закончу свой прототип. Работа шла медленно, но она и не требовала скорости. Выведение схем — это очень кропотливый труд. А тестирование каждого звена — очень ответственная работа.
Да и я снова была рада своей загруженности. И если раньше меня страшила встреча с мужем, то сейчас ко всему этому примешивалась тревога от неизбежности встречи с Рейгардом Найтом.
Честно признаться, даже мысли о Рихарде отошли на второй план. Почему-то казалось, что для меня куда опаснее именно глава тайной канцелярии, чем муж-деспот. Интересно, как долго его продержали в управлении, и когда он начнет поиски меня? Может быть, спросить у лорда Найта?
Шел уже третий день с нашей последней встречи. Если в первый день я думала сразу наведаться к нему (ведь ему стоило было передать пиджак), то потом решила, что вряд ли он у него один и так уж срочно нужен.
Я повернулась в сторону еще одного стула, на спинке которого висел его камзол, и поджала губы. Встреча все равно неизбежна, ведь я и так ее затянула.
Хотя лорд Найт и не оговаривал сроки моего прихода к нему, что-то подсказывало мне, что и тянуть дракона за хвост не стоит.
Браслет, который дал мне мой декан, лежал в напоясной сумке. Я посмотрела на часы — уже обед. Лучше наведаюсь сейчас в управление.
А вдруг Рейгарда там нет в это время? Он ведь занятой дракон. Тогда просто передам ему пакет через дежурного.
Похожие книги на "Измена дракона. Развод неизбежен (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.