Николетт. Охотники на оборотней (СИ) - Этери Анна
— «Николетт…» — с порывом ветра донесся шепот.
— Что это?
— Не обращай внимания, — посоветовал Сэм.
— «Оставь их, Николетт, мы их съедим».
— Ничего вам не достанется! — направила я дуло ружья в сторону леса.
— Ты чего? Я же сказал, не обращай внимания.
— Но они со мной разговаривают.
— Я закончил, — сгреб Сэм инструменты и забросил в багажник вместе с ящиком. — Садись в машину. О, черт! — застыл парень, глядя куда-то поверх моей головы.
И я обернулась.
Прямо на дороге, шагах в тридцати от нас, стоял огромный белый волчище.
Он преграждал путь домой.
Глава 32
Дорога домой
Волк был огромен. Раза в два больше, чем обычные особи этого вида. С белой шерстью и красными угольками глаз.
Он внимательно глядел на нас. А потом сорвался с места и побежал.
Сэм выхватил у меня ружье и, прицелившись, выстрелил.
От грохота я вздрогнула и пригнулась.
— В машину! — Сэм попытался открыть заднюю дверцу, но я вспомнила, что закрыла ее.
Волк приближался огромными прыжками.
Секунды, и он будет здесь.
Щелкнул замок, и дверца распахнулась.
— Скорее садись, — прозвучал голос Лили.
Я прыгнула на заднее сиденье.
Сэм дал по газам.
И когда свирепый оборотень оказался в шаге, машина рванула вперед. От удара в огромную тушу немного тряхнуло. И мы проехали дальше.
Через минуту я обернулась, и сердце чуть не остановилось.
За нами бежала целая свора волков. Точнее, оборотней!
— Черт! Черт! Черт! — выругался Сэм, в отчаянии ударив ладонью о руль. — Вот попали!
— Они нас не догонят. — Волки видимо отставали.
— Да я не об этом. Нас чуть не поймали. Как глупо.
Джек что-то прохрипел, он был совсем плох.
— Держись, братец! Я довезу тебя до дома в лучшем виде. Ники, поищи там воду, где-то должна быть.
Ники? Терпеть не могу, когда мое имя сокращают. Но сейчас не до ссор.
За сиденьями нашлась бутылка теплой воды. Кажется, она пролежала в машине на солнцепеке весь день.
С трудом напоила Джека. Лили тоже помогала. Видно, шок прошел, и она решила быть полезной.
— Может, Джека лучше отвезти в больницу Дебертауна? — предложила Лили. — Там специалисты окажут ему квалифицированную помощь.
— У нас свой специалист ничуть не хуже, — отозвался Сэм и надавил на газ.
Мы ехали быстро, очень быстро, но дорога никак не кончалась.
Наконец, показались огни Эденвиля.
Сэм затормозил, и я с облегчением узнала очертания родного дома.
Над дверями горел фонарь. На крыльцо вышла Эмма и мистер Стайлер.
Сэм выскочил из машины и кратко объяснил родителям, в чем дело.
Эмма юркнула обратно в жилище, а мужчины аккуратно вытащили Джека и повели под руки к дому. Парень потерял много крови, но всё еще был в сознании.
Лили ни о чем не спрашивала, стояла возле машины.
— Сэм, наверное, довезет тебя до дома. Или можешь остаться у меня. Позвоним твоему отцу, чтобы он не волновался, — предложила я.
— Нет, я сама дойду. Не так тут и далеко.
Но всё разрешилось само собой, когда приехал мистер Крафчик.
— Ну, наконец-то! — вышел он из машины, маленькой и уютной, не той большой и черной с личным водителем. — Почему так долго? Я всю округу объездил, три раза Стайлерам надоедал. Вы где были?
— Не волнуйся, всё в порядке. Едем домой. — Лили открыла дверцу маленькой машины и села на переднее сиденье.
— Что-нибудь случилось? — принялся мэр допытываться у меня.
— Колесо в дороге спустило, вот и задержались.
— И всё? Больше ничего? Ты какая-то испуганная, Николетт.
— Просто голодная и уставшая. Сейчас бы перекусить и лечь спать. Спасибо вам, мистер Крафчик, за билеты. Я провела чудесный день.
Такой чудесный, что впору пить успокоительное.
— Ну что ты, ничего не стоит. Рад, что тебе понравилось. И называй меня дядюшка Грэм. Я же говорил, что мы с твоим отцом были отличными приятелями, — разулыбался мужчина, открыв водительскую дверь. — Ладно, мы поедем. Всего хорошего!
— И вам приятной ночи!
Из машины Джека я забрала корзинку и обнаружила на заднем сиденье позабытого плюшевого кролика. Взяла его с собой и зашла в дом.
Там царила суета. Эмма выговаривала сыновьям за безответственность, кипятила воду и собиралась что-то зашивать.
Под ногами путалась Мартина. Сэм поудобней укладывал Джека в кабинете, где братья оборудовали себе спальню из старого кабинетного же дивана и раскладушки — спального места Сэма, когда он не оккупировал гостиный диван.
Мистер Стайлер вынес из подвала какие-то бутыльки, мимоходом взглянул на меня и нахмурился.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила я Эмму.
— Вымой руки, будешь мне ассистировать.
— Ассистировать?
— Да, будем штопать Джека.
Я рухнула на первый подвернувшийся стул, хлопая глазами.
— Ну, чего ты? — удивилась Эмма. — Боишься? Тогда я попрошу Сэма, но он такой растяпа.
— Да нет… Я помогу, — кинулась я к мойке мыть руки.
Я выполняла все указания миссис Стайлер, даже надела белый халат.
Подавала нужные инструменты — иголку с ниткой, ножницы, пинцет с ваткой.
И старалась не глядеть на рану, но удержаться было сложно.
— Не смотри. Не хватало еще, чтобы ты в обморок упала. — Эмма сказала это мягко и совсем не обидно.
Мистер Дэниел дал Джеку попить какого-то лекарства из принесенного бутылька.
— Что это? — спросила я Сэма, который, присев на краешек стола в кабинете, листал книгу.
— От волчьего бешенства.
— Чего?
— Чтобы Джек в зубастого оборотня не превратился, — обнажив зубы, прорычал Сэм, посмеиваясь.
— Что ты ее пугаешь? — укорила Эмма. — Иди лучше кошку покорми.
— Какую из двух? — бросил на меня говорящий взгляд этот вредина.
Мне и правда захотелось его покусать, как это делала Мартина.
— Как там бабушка? Она сильно переживала, что меня нет? — спросила я Эмму, когда в кабинете погасили свет и оставили Джека одного, отдыхать.
Но я подозревала, что Эмма вернется в комнату, и будет сидеть возле сына всю ночь. Сэм и мистер Стайлер отправились в лабораторию — им было что обсудить.
— Бабушка не знает, что ты задержалась. Думает, давно вернулась. Я сказала, что ты сильно устала, и я отправила тебя спать. К чему ей лишние волнения? Но завтра она ждет тебя с рассказом, как ты провела день на аттракционах.
— Спасибо! — В порыве чувств я обняла Эмму. Мне показалось, что ей это нужно.
И она, напряженная, как пружина, вдруг обмякла.
Я почувствовала, что она плачет, содрогаясь всем телом, но беззвучно.
— Джек справится, он сильный. Всё будет хорошо. — Я погладила ее по спине, как это делала мама, когда мне было плохо.
— Я знаю. Всё нормально. — Эмма отстранилась. В уголках ее глаз блестели слезы, но она улыбалась. — Идем, я тебя покормлю. Ты наверняка очень голодная.
— Да нет…
— Не спорь со мной!
Глава 33
Первое свидание
Бабушка была довольна. Она радовалась за меня, а я рассказывала во всех подробностях, как здорово кататься на каруселях, как это весело. И вкусно есть сладкую вату, и яблоки в карамели, и мороженое.
— Когда я была молодая, твой дедушка тоже часто угощал меня вкусностями в парке развлечений. А теперь-то мне мало что можно есть. Уже не говоря о том, чтобы прокатиться с ветерком. Да еще и на пару с юношей, — похохатывала она.
Я изо всех сил поддерживала ее веселье. Но мне не нравилось, на что она намекает. Будто я сама не могла купить себе глазированные яблоки или мороженое. С чего она решила, что меня этим кто-то угощал? Тем более юноша!
Я катила ее кресло по дорожке к реке. Бабуля любила глядеть на воду и вздыхать, думая о чем-то своем.
К обеду мы вернулись, и бабушка сидела за общим столом, расхваливая куриный суп.
— А где Джек? — спросила она. — Он обещал починить музыкальную шкатулку. Это мне еще дедушка Николетт подарил на первую годовщину.
Похожие книги на "Николетт. Охотники на оборотней (СИ)", Этери Анна
Этери Анна читать все книги автора по порядку
Этери Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.