Последний рубеж. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим
— Да, — выдохнул я, чувствуя, что силы на исходе. Тяжесть купола давила. — Но я не смогу держать её долго. Нам нужно уйти. Зрители… скоро придут в себя.
Минь, отстранившись от брата, помогла ему подняться. Ши-Хань всё ещё выглядел ошеломлённым, но уже на ногах. Он сделал шаг ко мне, и его взгляд, теперь ясный и полный осознания, задержался на моём лице. А затем он крепко обнял меня, так сильно, что я почувствовал хруст рёбер — тех самых, что он мне практически сломал.
— Илья… — его голос был глухим, но искренним. — Свяжись со мной, как только уладишь свои дела. Нам есть… что обсудить. Всё. Обо всём.
— Обязательно, — ответил я, похлопав его по спине. — Теперь у нас много общего.
Ши-Хань кивнул. Минь, всё ещё всхлипывая, взяла его за руку. Госпожа Цао молчаливо стояла рядом, её взгляд был полон печали, но в то же время — решимости.
— Уходите, — скомандовал я, и тьма вокруг нас на мгновение сгустилась, словно поглощая.
Три фигуры — Ши-Хань, Минь и госпожа Цао — шагнули в этот мрак и растворились в нём, исчезая так же бесшумно, как и появились. Я чувствовал, как они двигаются, как их ауры удаляются, пока не исчезли совсем.
Я поднял руки к небу. Чёрно-зелёный покров, обволакивавший меня, вспыхнул ярче, чем когда-либо, а затем, повинуясь моей воле, начал стремительно рассеиваться. Тьма, что окутывала стадион, задрожала, зашипела, словно испуганное животное, и схлынула, открывая взору ликующие трибуны.
В то же мгновение стадион взорвался. Шум, гам, аплодисменты, радостные крики — всё это обрушилось на меня, словно лавина, оглушая и заставляя поёжиться. Зрители, до сих пор находящиеся в эйфории от магического шоу, продолжали веселиться, не заметив, что всего в нескольких метрах от них разыгралась настоящая драма. Они махали руками, свистели, скандировали имена победителей.
Но потом их взгляды, один за другим, начали цепляться за меня. За мою рваную, окровавленную одежду. За разбитые губы и синяки, проступающие сквозь остатки грима. За растрёпанные волосы и общий потрёпанный вид. Шум постепенно стихал. Волнительный гул сменился недоумённой тишиной. Тысячи глаз уставились на меня, и в них читалось непонимание, смешанное с лёгким испугом.
Я же просто улыбнулся. Криво, наверное, но искренне. Поднял руки, демонстрируя публике свою «боевую» готовность, и произнёс в микрофон, который, к счастью, всё ещё работал:
— Ну что, Змееград! Надеюсь, вам понравилось? Это… всего лишь часть шоу! Хотелось показать вам, насколько тяжело нам пришлось, чтобы организовать это мероприятие! Ведь мы выложились на полную!
На стадионе повисла мёртвая тишина. Никто не шевелился. Никто не хлопал. Я уже готов был мысленно махнуть рукой на весь этот цирк, как вдруг…
— Браво! — раздался звонкий, счастливый голос. Это была Люда. Она стояла на балконе, её глаза сияли, а руки уже громко хлопали, разрывая тишину.
Следом за ней раздались хлопки со стороны VIP-ложи. Смирновы, княгиня, Морозовы — все они, поняв намёк, начали аплодировать. А потом, словно по команде, стадион вновь взорвался. Тысячи голосов слились в едином восторженном рёве, заглушая всё вокруг. Люди кричали, свистели, топали ногами. Это было оглушительно. И, чёрт возьми, безумно приятно.
* * *
— Ну, что ж, — начал я, обведя взглядом собравшихся. Люда сидела рядом, тревожно сжимая мою руку. Саша, Лёша, Игнатьев, даже Морозовы и Смирновы, все смотрели на меня с ожиданием. — Думаю, пришло время для… правды. Не всей, конечно, но для той, которую вы должны знать.
Я сделал паузу, собираясь с мыслями.
— На меня напал Хао. Прямо здесь, на стадионе. Он… оказался не тем, за кого себя выдавал. Древний тёмный маг, который проклял Ши-Ханя и всех его людей, чтобы их речь была искажена для нас.
Я видел, как Саша и Лёша переглянулись. Игнатьев нахмурился, а Смирновы напряглись.
— Он планировал использовать меня в своих ритуалах, — продолжил я, стараясь говорить максимально спокойно. — Открыть портал в Преисподнюю, чтобы поработить демонов. Но… что-то пошло не так. Вместо того, чтобы подчиниться ему, эти твари… сожрали его.
Я опустил взгляд на свои руки, которые всё ещё слегка пульсировали чёрно-зелёным светом. Это было… сложно. Врать им, когда они так доверяют. Но я не мог рассказать всё. Не сейчас.
— А те трое, — я кивнул в сторону, подразумевая Ши-Ханя, Минь и госпожу Цао, — они оказались его бывшими пленниками. Я… помог им избавиться от проклятья. И прогнал их, чтобы не смущать зрителей. Всё-таки, их появление… было бы слишком странным для публики.
В кабинете повисла тишина. Тяжёлая, давящая. Все переваривали услышанное.
— Значит, Хао… мёртв? — наконец, осторожно спросила княгиня Савельева. Её взгляд был проницательным, она смотрела на меня так, будто видела насквозь.
— Да, — кивнул я. — Его больше нет.
Я чувствовал её эмоции. Люда тоже их чувствовала. Она знала, что я не договариваю. И… Нина Сергеевна тоже. Её разум коснулся моего, лёгким, почти невесомым касанием.
«Илья, — прозвучал её мысленный голос, — я чувствую, что ты не всё рассказал. Что-то… гораздо более глубокое. Позже. Когда всё утрясётся. Расскажешь мне всю правду?»
Я ответил ей так же, мысленно, не открывая глаз:
Обязательно, княгиня. Когда всё утрясётся. Обещаю.
Я чувствовал её одобрение. Она понимала. И это было главное. Пока.
— Что ж, Хао мёртв, — произнесла боярыня Морозова, прерывая затянувшуюся тишину. — Но это не значит, что наши проблемы закончились. Тарников такого точно не потерпит. Он объявится.
— Не думаю, что братец настолько глуп, — возразила княгиня Савельева, глядя на неё. — Он труслив. Скорее, Верховный князь Гордеев покажет, что он думает по этому поводу. Вот он… гораздо опаснее.
Я хмыкнул, припоминая их недавний разговор.
— Пока не стоит спешить с выводами, — сказал я, откинувшись на спинку кресла. — Давайте подождём. Посмотрим, какой будет их следующий шаг. Мы готовы к любому развитию событий.
В этот момент дверь кабинета бесшумно открылась, и на пороге появилась Линда. Её глаза были слегка красными, но в них читалась привычная решимость.
— Линда! — воскликнул я, искренне обрадовавшись. — Ты как нельзя кстати.
Она вопросительно подняла бровь, а я продолжил, обращаясь ко всем:
— Именно благодаря её… особенностям… нам удалось точно понять, чего желал Хао. Её иммунитет к проклятьям сыграл ключевую роль.
Линда кивнула, затем перевела взгляд на меня.
— А где Жало? — спросила она, и в её голосе прозвучало напряжение.
Я покачал головой.
— Она исчезла. Мои люди уже ищут её.
— Исчезла? — переспросил Лёша.
— Да, — подтвердил я, глядя на свою команду. — Жало была заодно со стариком Хао. Правда, пока не ясно, какие именно мотивы ею двигали. Но одно я знаю точно: она предала нас. И за это поплатится.
Тяжёлый взгляд прошёлся по лицам собравшихся. В воздухе повисла новая, более острая напряжённость. Но это было уже не то напряжение, что от скрытых тайн, а то, что предшествует действию. И это мне нравилось гораздо больше.
В этот момент мой девайс, лежавший на столе, завибрировал. Мико. Прямой вызов. Я нахмурился, предчувствуя очередную проблему.
— Да, Мико? — ответил я, стараясь говорить спокойно, но голос девушки на другом конце провода был полон паники.
— Илья! — её голос звенел, будто натянутая струна. — На нас… снова напали! Какие-то… придурки! Ворвались прямо сюда… охранника покалечили! Мы… мы не знаем, что делать!
Я стиснул зубы. Значит, Гордеев всё-таки решил действовать.
— Спокойно, Мико, — отрезал я. — Я буду через полчаса. Держитесь.
Я сбросил вызов, и в кабинете повисла гробовая тишина. Все взгляды были прикованы ко мне. Я развёл руками, стараясь придать лицу максимально невинное выражение.
— Ну что? — хмыкнул я. — Мой бизнес расстилается на несколько отраслей.
Княгиня Савельева на мгновение замерла, а потом усмехнулась.
Похожие книги на "Последний рубеж. Том 2 (СИ)", Фарг Вадим
Фарг Вадим читать все книги автора по порядку
Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.