Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон
— Я потребую поединка, — в голосе Ириды явно слышалось предупреждение брату, предупреждение о чём-то, понятном лишь им двоим.
— Твоё право, сестричка, — кивнул глава Семьи. — Но… только после того, как разрешится ситуация в клане. Не раньше.
— Гр-р! — Ирида рванулась вперёд, и ван Лоу пришлось приложить максимум усилий, чтобы удержать в объятиях явно чем-то взбешённую орчанку… а после он едва успел уклониться от укуса. Зубы извернувшейся змеёй Ириды щёлкнули в опасной близости от его носа. — Отпусти меня, хуманс! Пор-рву!
— Достала, — вздохнул Рид и, плюнув на присутствие рядом Бренна, аккуратно ткнул указательным пальцем в лоб девушки. Та на миг застыла, словно истукан, и тут же обмякла, потеряв сознание.
Сняв с себя безвольное тело орчанки, ван Лоу поднялся на ноги и, устроив девушку в кресле, обернулся к Бренну, с неподдельным интересом наблюдавшему за происходящим.
— Может, оттащишь её в апартаменты, или… — спросил орка Рид. Тот в ответ хохотнул.
— Нет уж! Сам укротил, сам и таскай, — произнёс Бренн, но тут же посерьёзнел. — А вообще, по уму, убрать бы её из города, пока вся эта катавасия не закончится… так ведь, сбежит же, шалая, и сама резню устроит. Эх… знал бы ты, Рид, как я счастлив, что остальные сёстры характером пошли в мать, а не отца. Трёх таких фурий наш клан точно не выдержал бы.
— А с чего она взбесилась-то? — спросил Рид. — Вроде бы, раньше таких проблем не было?
— Не было, — кивнул орк. — Пока сын Хромого Нарда к ней не посватался… по старому обычаю.
— Это, случаем, не тот, которого я не знаю? — прищурился ван Лоу. Бренн оскалился.
— А то ж, — кивнул он и, чуть помолчав, всё же ответил на невысказанный вопрос: — Мы, орки, никогда не делили дела на мужские и женские. Война ли, охота ли, выпас скота или домашняя работа — всё это вопрос умения и прилежания, а не слабости или силы. Так считали наши предки, так считаем и мы. Да, орчанки, в общем, слабее орков, но с лихвой компенсируют недостаток силы ловкостью и выносливостью. Да, руки орка хуже приспособлены для мелкой работы, но при желании и интересе к делу — это не препятствие. А уж упёртости у любого представителя нашего народа хватит на десяток троллей.
— Равноправие, а?
— Равноправие при равной ответственности, — воздев указательный палец вверх, уточнил Бренн тоном лектора. — Но, разумеется, как и в любом другом деле, здесь не обошлось без некоторых… тонкостей.
— А если короче?
— Короче? — орк потёр подбородок и кивнул. — Что ж, можно и короче. У нас есть традиция поединка за трофей. После набега, войны или совместной охоты орк может потребовать поединка за понравившуюся ему вещь, шкуру или кусок мяса, доставшийся при дележе другому орку. С равной ставкой взамен, оцениваемой советом старейшин клана.
— Стоп-стоп-стоп, — мозги Рида лихорадочно заработали, сопоставляя факты. Секунда… и он уставился на Бренна совершенно ошалевшим взглядом. — Ты хочешь сказать, что орк может вызвать понравившуюся ему девицу на поединок за её…
— Ага, — кивнул Бренн. — И Боер Нарди воспользовался этим правом. А Хромец — орк не бедный, и помог сыну с солидной ставкой. Старейшины её оценили… и назначили поединок на окку первой декады нунабора. Вообще-то, это давно уже просто традиция, часть свадебного ритуала, можно сказать, но сам-то обычай никто не отменял.
— А семья Цатти, значит, не проникшись чувствами влюблённого орка, и решила отказать ему самым простым способом, да? — осведомился Рид. — Столкнув лоб в лоб с соперником? Я ведь верно понимаю, что при появлении другого претендента Ирида не выйдет на поединок, пока два барана не решат, кто из них баранис… достойнее?
— Догадливый, — ухмыльнулся Бренн. — Всё верно.
— А я-то голову ломал, почему старик не переломал мне все кости, узнав о наших с Иридой кувырканиях… — с тяжким вздохом проговорил Рид и неожиданно оскалился не хуже своего собеседника. — Вот только с чего вы взяли, что я намерен на ней жениться, а?
— Да ни с чего, — пожал плечами орк, правда, несмотря на показное равнодушие, в глазах его всё же сверкнул недобрый огонёк. — Ирка — взрослая девка, пусть сама решает, кого в постели привечать… Но нам нужна отсрочка для поединка.
— По-онял, — протянул ван Лоу. — А скажи-ка мне, Бренн Цатти, этот ваш Боер Нарди, случаем, не состоит ли в партии недовольных твоим назначением соклановцев?
— Он — нет. А вот его отец… — со вздохом отозвался орк. — Хромой Нард — один из старейшин клана, и очень давно желает погреть руки на делах Семьи. Пока старик был в силе, Хромец молчал, а стоило Харкону отойти от дел, как он тут же принялся мутить воду. Собственно…
— И грядущий переворот — его рук дело, — закончил за своего собеседника Рид. Покосился на сладко посапывающую в кресле Ириду и перевёл взгляд на Бренна. — Слушай, а оно вам надо? Может, я просто притащу своих железяк да раскатаю вашего Хромца вместе с сыном? Чего огород-то городить? Переговоры, альянсы, уступки… оно тебе надо? Лишние обязательства, которые потом придётся тащить на своём горбу, хрен знает сколько лет. А если будет переворот… Семья ослабнет, тут же найдутся шакалы, что пожелают отхватить кусок от ослабевшего конкурента. Сколько времени уйдёт на восстановление. А вы ведь ещё и наследство Цоренов толком не переварили.
— Прав был отец, — смерив собеседника долгим изучающим взглядом, проговорил Бренн. — Из тебя получится замечательный советник, Рид.
— Э-э, нет! — тут же замотал головой тот. — Окстись, орчара! Мы ж друг другу глотки перегрызём. Одно дело — помочь по-дружески, но работать вместе?! Не-не-не! Я на такую каторгу не подпишусь, даже ради прекрасных глаз Ириды! Точнее, именно из-за неё и не подпишусь. Я ещё не нагулялся.
— Скотина ты, ван Лоу, — фыркнула неожиданно очнувшаяся орчанка. — Кобель. Патентованный.
— Какой есть, — ответил тот и, подхватив Ириду на руки, покинул кабинет, даже не попрощавшись с его хозяином.
— Прав папа. Хана Нарди, — довольно протянул Бренн, глядя в потолок, едва за посетителями закрылась дверь.
[1] Варрама — свободная накидка, надеваемая на голый торс, элемент ритуальных одежд в некоторых орочьих кланах. При жертвоприношении быка, варрама использовалась для того, чтобы раздразнить животное перед ритуальным боем в честь верховного бога орочьего пантеона.
Глава 4. Подготовка никогда не бывает лишней
Застрять в городе на добрых двадцать дней, когда рассчитывал убраться из него не больше, чем через двое-трое суток — не самое весёлое известие. И пусть за время службы Рид привык к тому, что каждый встречный офицер может одним приказом превратить любые его планы в ничто, последние несколько лет, с полным отсутствием какого-либо начальства над головой, изрядно разбаловали бывшего техфеентрига. Так что, новость о необходимости задержаться в городе ради помощи семейству Цатти оказалась довольно… удручающей.
С другой стороны, не мог же Рид отказать в помощи прекрасной Ириде? Пусть ни о какой неземной любви между ним и дочерью недавнего главы клана Цатти и речи не шло, но и оставлять шебутную, вечно влезающую в неприятности подругу Рид не желал. Тем более, что в нынешней ситуации ей грозили несколько более серьёзные проблемы, чем фингал под глазом или штраф с ночёвкой в участке. Да и старый Харкон… старик, может быть, и бандит, но на фоне иных криминальных отцов Амсдама, он почти паинька. Да, Цатти держат за жабры практически весь бутлегерский рынок Амсдама, а с недавних пор взялись и за городские «прачечные», но ни торговлей живым товаром, ни убийствами на заказ ходящие под рукой старика орки не промышляют. Крышевание же лавок Большого Тайлона и вовсе можно отнести к благодетели. Учитывая, что в этот район полиция заглядывает только для облав, да и то, лишь когда начальству срочно требуется показать своё рвение перед мэром города или его избирателями, без твёрдой руки Цатти, кривые улочки второго по древности борга Амсдама давно уже превратились бы в клоаку. Ну а то, что владельцам местных лавчонок приходится платить за охрану своего имущества… так эти деньги можно считать всего лишь небольшим налогом. Не единственным, конечно, но и не самым большим из тех, что приходится платить городу за право торговать на его улицах.
Похожие книги на "Амсдамский гамбит (СИ)", Демченко Антон
Демченко Антон читать все книги автора по порядку
Демченко Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.