Как стать продюсером 2 (СИ) - Фарг Вадим
— Что ты имеешь в виду? — не сразу догадался я.
— Учиться быть продюсером, — просто ответил тот. — Ты же хотел им стать. И как по мне, это отличный первый шаг. Ты поможешь и себе и им. А если сильно постараешься, доработаешь сценарий и найдёшь достойных актёров, то… я могу организовать тебе выступление на сцене Императорского театра.
— Серьёзно? — теперь уже я вытаращил на него глаза. Чтоб вы понимали, Императорский театр — это основной театр в нашем городе, да и вообще в стране. Пользуется бешеной популярностью. И зовётся таковым не просто так, ведь иногда его навещает наш Великий и Могучий Властитель. Да, путь будет так. — Вот так просто?
— Просто? — фыркнул парень и хлопнул меня по плечу, а потом указал на девочек. — Сперва справься с ними. И только потом поймёшь, насколько капризными могут быть наши звёзды.
— Боюсь даже представить, — в тон ему ответил я.
В этот момент ко мне подбежала радостная Ай и снова схватила за руку.
— Ну как вам, Таката-сан⁈ — пискнула она, в нетерпении прыгая на месте. — Вам понравилось⁈
— Очень, — кивнул я с улыбкой и, наклонившись, прошептал на ухо: — Но если мы с тобой наедине, то я для тебя просто Кацу.
— Угу, — понятливо ответила девчушка, тут же умчавшись к своей труппе. Видимо хотела рассказать, что мы остались довольны.
* * *
— Даже так? — удивлённо переспросила заведующая, скрестив пальцы на столе. — Признаться, я предполагала, что вам понравится идея Ай, но чтобы настолько… поставить полноценный спектакль… даже не знаю, Таката-сан. А не будем ли мы вас отвлекать от основных дел? Насколько я понимаю, вы слишком занятой человек, — кивнула на мою перевязанную руку и добродушно улыбнулась. — Настолько, что даже не усидели в клинике.
Мы втроём (я просил пригласить Ай, но мне вежливо отказали, пояснив, что взрослые вопросы всё-таки лучше решать без детского внимания) сидели в кабинете новой заведующей. И стоило нам заговорить о нашей идее, как глаза женщины засияли азартом. Но при этом она оставалась строга и рассудительна. По крайней мере, настолько, насколько это можно делать, выглядя всё той же доброй и весёлой пушкой.
А что такого? Имею право её так называть. Без упрёка, наоборот, с уважением. Ведь даже будучи, скажем так, в теле, Мана оставалась довольно привлекательной особой.
— Всё верно, Асано-сан, — улыбнулся я. — Работы у меня и правда хватает. Но упускать такое дарование я не желаю. Мой друг, Сараке, — положил руку на плечо приятеля, — не зря показал мне это место. Мы ведь даже не знаем, сколько талантливых детей может скрываться в стенах подобных заведений. И я…
— Подобных? — женщина нахмурилась. — Уж простите, Таката-сан, но это звучит несколько пренебрежительно.
— Что ж, и здесь я вынужден с вами согласиться, — вздохнул я. — Но как мне ещё назвать детский дом? Поверьте, мне больно смотреть на лица мальчишек и девчонок, светящихся радостью. И ещё больнее, когда они грустят. Именно поэтому я хочу, как и мои друзья, помогать таким юным дарованиям. Будет неправильно оставить всё, как есть. А взгляд опытного продюсера, — снова кивок на Сараке, — определённо цепляет достойные идеи. Вы же не будете спорить, что сегодняшнее представление слабоватое и недостойное внимания большего числа зрителей?
— Конечно, не буду, — Мана чуть откинулась в кресле и выдохнула. Видимо, она решила, что я подумаю поизмываться над детьми. Как хорошо, что мы оба сошлись во мнении, что я хороший человек. Так же, да? — Но как вы себе это представляете? Дети пока не готовы работать в том режиме, который вы можете задать.
— Думаю, что это решится по ходу дела, — заметил Сараке. — Дайте нам шанс, и мы поможем лично вам и вашим подопечных добиться чего-то большего.
— Что ж… — она сделала вид, что задумалась, но мы все знали, как именно ответит женщина. — Так и быть, я разрешаю вам посещать нас, но только в установленные часы. Придётся подкорректировать и ваш график, Таката-сан, — снова с прищуром посмотрела на меня Мана. — Вы должны понимать, что у нас не курорт и не свободное посещение. У детей тоже есть график, которому они должны придерживаться. Если вы согласны, то можете приступать в любой удобный для вас день.
— Договорились, — кивнул я. — Думаю, в сложившейся ситуации, — я поднял перевязанную руку, — свободного времени у меня хватит.
— Вот и отлично, — заведующая встал и жестом руки пригласила меня на выход. — График посещения мы пришлём вам на почту. Там же будут наши предложения по поводу постановки. Надеюсь, вы примите из к сведению.
Ого, только заговорили об этом, а она уже ставит свои условия? Интересно, хваткая пышка. Надо будет посмотреть, что именно она нам предлагает.
— Как скажете, Асано-сан, — ответил я, когда мы вышли в коридор. — В таком случае, думаю, что скоро увидимся.
— Жду с нетерпением, — и снова её игривый голосок, от которого у меня почему-то по спине пробежали мурашки. А вот Сараке ревниво на меня покосился. Впрочем, он быстро справился со своими эмоциями, стоит отдать ему за это должное.
— Кацу⁈ — ко мне вновь подскочила малышка Ай, когда мы направились к выходу на улицу. — То есть, Таката-сан, — она виновато опустила глазки, взглянув на Сараке. Но тот лишь улыбнулся. — Вы уже уходите?
— Да, — улыбнулся ей я. — Прости, но дела не терпят отлагательств. Однако обещаю, что вскоре тебя вновь навещу. Думаю, история про демона, что пытается помогать людям, а по итогу его все ненавидят, должна получить больший размах.
— Ого, — в глазах девочки появились озорные искорки. — Ты хочешь снять кино?
— Пока нет, — я покачал головой. — Но поставить на твоей идее спектакль мы просто обязаны. Поэтому на днях я вернусь, и мы вместе с тобой будем работать над сценарием. Так что скажешь, готова стать моим соавтором?
— Да-а-а! — завопила та, готовая подскочить до самого потолка. Однако стоило ей взглянуть в окно, как она мигом погрустнела. — А… когда ты снова приедешь?
— Пока не знаю, но на этой неделе точно, — мне стало неловко за свои слова. Получается, что я вселил в девочку надежду, которую она и так питает каждый день, смотря на улицу и ожидая, что за ней придут родители. Пусть и не родные, но хотя бы какие-то. Поэтому последней фразой решил её подбодрить: — И тогда мы покажем людям настоящий театр!
Глава 24
— А ты не думал стать отцом? — как бы между прочим поинтересовался Сараке, когда мы отъехали от детского дома. — Вижу, девочка от тебя без ума.
— Издеваешься? — в тон ему хмыкнул я. — Какой из меня отец? Даже квартиры своей нет. А то, где я живу… лучше детям не показывать.
— Всё настолько плохо? — удивился Сараке.
— Приедем, сам увидишь, — кивнул в ответ я. — Конечно, если захочешь подняться.
— Ну-у-у, имущество — это дело наживное, — нравоучительно протянул мой приятель. — Тем более, у тебя сейчас неплохие успехи. Уверен, вскоре ты сможешь добиться большего.
— Мне бы твой оптимизм, — не знаю, почему, но в тот момент мне стало как-то грустно.
— Выше нос, приятель, — хохотнул Сараке, поворачивая в элитный район. — Вот увидишь, как только ты перестанешь гнаться за деньгами, а просто будешь делать свою работу, получая от неё удовольствие, то всё само собой наладится.
— Интересно, как это выходит? — с усмешкой уточнил я.
— Откуда ж мне знать? — парень пожал плечами. — Наверное, Мироздание поощряет тех, чьи мысли не меркантильны.
— Тогда почему у власти столько наглых и зажравшихся чиновников? — поинтересовался я.
— Не знаю, Кацу, — вздохнул парень. — Я всего лишь предположил. О, думаю, ты меня понял. Я ведь не с какой-то иронией даю советы, а от чистого сердца.
— Да, благодарю, — снова кивнул я. — Это я вижу. Но вот то, куда ты меня везёшь пока что для меня секрет.
Похожие книги на "Как стать продюсером 2 (СИ)", Фарг Вадим
Фарг Вадим читать все книги автора по порядку
Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.