Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ) - Шимуро Павел

Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ) - Шимуро Павел

Тут можно читать бесплатно Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ) - Шимуро Павел. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мира заметила, как у отца слегка дрогнули желваки.

– Мы готовы принять Имперскую службу в любое удобное для вас время, – медленно произнёс глава семьи.

– Мы отправимся сейчас, – Кейст слегка улыбнулся.

В кабинете на несколько секунд воцарилась тишина.

– В таком случае, – произнёс отец Миры, поднимаясь, – позвольте составить вам компанию.

– Разумеется, – дознаватель кивнул.

На прощание палец Кейста стукнул по столешнице.

* * *

Я сидел на табурете, прислонившись затылком к шершавому срубу колодца, и слушал шелест листвы.

Неожиданно раздался стук в дверь, и я едва не упал.

– Это ещё кто? – пробормотал я, поднимаясь.

Крох, перебравшийся к моим ногам, поднял голову и проводил меня взглядом. Через нить тут же прилетел образ: размытое светлое пятно у двери. «Опасности нет, свой».

– Угу, – буркнул я, прошагал через кухню в коридор и распахнул створку.

На пороге стоял запыхавшийся Элиан. Щеки парня горели, волосы прилипли ко лбу, а в распахнутых глазах смешались испуг и злость.

На плече Элиана, обвив хвостами его шею, сидел Астик. Увидев меня, зверь дернул носом, словно поздоровался по‑своему. Через мгновение куница спрыгнула на пол, ткнулась мордой в мой сапог с тихим «фрр!» и, взмахнув тремя хвостами, умчалась во двор.

– И тебе привет, – пробормотал я ей вслед.

– Эйден, – немного отдышавшись выпалил парень вместо приветствия. – Это правда?

– Что именно? – спокойно спросил я, отступая в сторону.

Элиан шагнул внутрь, оглянулся, будто проверяя, нет ли в лавке посторонних, и повернулся ко мне. По его щеке стекала капля пота.

– В Академии говорят… – он осёкся и сглотнул. – Что на Арене отравили зверя и тебя во всем обвинили.

– Сначала отдышись, а потом поговорим, – я взял его за плечо и легонько потянул к скамье.

– Эйден…

– Я серьёзно, сядь, – настоял я.

Элиан позволил себя провести, рухнул на скамью, упёрся локтями в колени и опустил голову.

Я сходил на кухню, налил воды из кувшина и, вернувшись, протянул кружку парню.

– Пей.

Он сделал два глотка, затем ещё один, выдохнул и поднял на меня глаза.

– Так это правда?

– Правда, – спокойно подтвердил я. – Но не всё.

Я опустился на скамью радом с ним и спокойно рассказал Элиану обо всём, что случилось на Арене.

Когда я закончил, парень несколько секунд смотрел в пол, а затем с искренним возмущением фыркнул.

– Это бред какой‑то! – он рубанул ладонью воздух. – Да любой, кто хоть раз побывал в твоей лавке, понял, что ты за человек! Ты же зверей любишь больше, чем себя, а тут… Отравил⁈

Его голос сорвался, и парень, смутившись, уткнулся в кружку.

Я почувствовал тепло в груди.

– Спасибо, – тихо произнёс я.

– За что? – Элиан моргнул.

– За то, что не задал ни одного вопроса в духе: «А ты точно ничего не подсыпал?».

Парень распахнул глаза.

– Странный ты, целитель, – серьёзно произнёс он.

– Знаю.

Несколько секунд мы молчали. Со двора донесся пронзительный писк, затем обиженное «фрр!», а следом флегматичное «хр‑р‑р» Брумиша.

– Эйден, – Элиан выпрямился, поставил кружку на скамью и сложил ладони на коленях. – А что мне делать?

– В каком смысле?

– Ну… Из‑за всех этих событий ты, скорее всего, временно перестанешь продавать корм? Стоит ли мне его готовить?

Я посмотрел на его серьёзное, чуть встревоженное лицо, и едва удержался, чтобы не взъерошить парню волосы на затылке.

– Стоит, – спокойно ответил я. – В погребе как раз осталось ингредиентов примерно на полсотни порций. Свободного места там предостаточно, так что сделаем запас. Работай как обычно.

– Понял.

Парень тут же поднялся, поправил рубаху, подхватил кружку и направился во двор. Я проводил его взглядом, а затем двинулся следом и остановился на пороге кухни, прислонившись плечом к косяку.

Люмин гонял Астика по двору. Куница, уходя в неожиданные виражи и размахивая тремя хвостами, то и дело ускользала, но зайцелоп тоже не промах – ловко срезал углы, двигаясь по короткой траектории.

Крох сидел чуть в стороне, наблюдая за ними. В его глазах ясно читалось: «Ну и балаган».

– Астик! – позвал Элиан, заметив это безобразие. – Иди‑ка сюда.

Куница на полном ходу затормозила, распушила хвосты и приподняла мордочку, мол, я тут вообще ни при чём, это ушастый меня вынудил.

Люмин на скаку врезался лбом в её спину, шмякнулся на попу и обиженно пискнул, мол, ты чего тормозишь без предупреждения, у нас тут серьёзная гонка, между прочим.

– Балбес, – буркнул я.

Зайцелоп, не поворачивая головы, дёрнул ухом в мою сторону, мол, без тебя разберёмся.

Элиан подхватил Астика на руки и закинул на плечо. Зверь тут же обвил шею хозяина хвостами и прикрыл глаза. Парень бросил на меня взгляд, кивнул и скрылся в лаборатории.

Я выдохнул, двинулся к колодцу и вновь опустился на табурет. Крох сразу поднялся, подошёл и прижался боком к моему сапогу.

– Ну что, мохнатый, – пробормотал я, опуская ладонь на его голову. – Ещё один день почти позади.

Через нить прилетел спокойный образ: я сижу за столом, дядя напротив, а на столешнице стоит горшок, от которого вверх поднимается тонкая струйка пара. «Скоро еда».

– И откуда ты всё знаешь? – я улыбнулся.

Крох повернул морду в сторону входной двери, и через несколько секунд раздался гулкий стук сапога по полотну.

– Эйден! – донёсся голос дяди. – Открой, у меня руки заняты!

Я хмыкнул и поспешил на выручку.

Дядя ввалился в дом, держа в одной руке плетёную корзину, прикрытую чистой тряпицей, а в другой кувшин, к боку которого прилип капустный лист.

– Что там у тебя? – спросил я, задвигая засов.

– Мальвина расщедрилась, – пророкотал он, направляясь на кухню. – Пирог с капустой, картошка с грудинкой и компот.

– Звучит вкусно, – ответил я, выходя во двор, чтобы вымыть руки.

– А на вкус ещё лучше! – отозвался Ларк, раскладывая покупки на столе.

Отложив корзину в сторону, дядя закатал рукава, вышел во двор и заметил движение в лаборатории.

– Помощник твой пришёл что‑ли? – он мотнул подбородком в сторону здания.

– Ага, корм готовит.

Ларк хмыкнул и громко рявкнул:

– Студент! А ну выходи!

Движения в лаборатории прекратились, и через секунду в дверном проёме показалось озадаченное лицо Элиана с белой полосой на щеке.

– З‑здравствуйте, дядя Ларк.

– Здорово. Давай прервись, пойдем пожрём.

– Я не голоден, – парень быстро закачал головой. – Спасибо, я…

Ларк скрестил руки на груди.

– Слышал я, как студентов в Академии кормят, так что не спорь и иди ужинать.

Элиан застыл, не зная, что ответить. Я прикрыл улыбку ладонью – дядя в своём репертуаре.

– Ларк дело говорит, – поддержал я. – Помой руки и за стол.

Парень помедлил ещё пару секунд, затем смущённо опустил голову и поплёлся к колодцу. Астик выбежал из лаборатории, в два прыжка взлетел на спину дремлющему Брумишу и устроился между ушами бронебруса с видом юного полководца, забравшегося на холм для обзора местности.

Брумиш приоткрыл один глаз, оценил наглеца, глубоко вздохнул и вновь закрыл.

Ларк тем временем вымыл руки и принялся расставлять тарелки.

– Эйден, – обронил он, не глядя на меня. – Нарежь пока пирог. Я его специально укутал, чтобы не остыл.

– Хорошо.

Между тем Элиан присел за стол и уставился на глиняную миску с горой картошки, которую пододвинул к нему дядя. Парень отделил половину и попытался переложить её обратно в горшок.

– Ты чего? – нахмурился Ларк.

– Это много.

– Это нормально.

– Дядя Ларк, я…

– Так, – дядя жестом заставил Элиана вернуть миску на место. – Парень, ты в чьем доме находишься?

– В вашем, – Элиан моргнул.

– Значит, ешь то, что тебе положили! Я не для того тебя за стол загонял, чтобы ты как птица крошки клевал.

Перейти на страницу:

Шимуро Павел читать все книги автора по порядку

Шимуро Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ), автор: Шимуро Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*