Осколки любви (СИ) - Гераскина Екатерина
— А мне плевать, — Леор схватил меня за запястье, больно сжав. — Я сказал, что мы сейчас обо всём поговорим.
Я дёрнулась, пытаясь вырваться, но его хватка была слишком сильной. Сердце бешено колотилось, и гнев вспыхнул с новой силой.
— Отпусти! — потребовала я, но знала, что он не послушает.
Леор склонился ближе, его лицо исказилось от ярости, и он сквозь зубы прошипел:
— Я не позволю тебе так просто уйти. Ты мне нужна. Я говорил, что ты всегда будешь моей. Драконы своим не делятся.
Я стиснула зубы, не давая себе сорваться. Хотелось кричать, бить, но я просто стояла, смотрела на него, чувствуя, как всё внутри стынет.
Я видела, что он не собирается отпускать меня просто так, и это пугало.
Но в следующий момент я услышала другой голос — твёрдый и спокойный:
— Руки убрал.
Глава 6
Леор обернулся, намереваясь что-то сказать, и на его лице застыла презрительная гримаса, но когда его взгляд встретился с глазами дракона, выражение мгновенно изменилось.
Герцог стоял в дверях, его холодные чёрные глаза буравили Леора, как будто пронизывая насквозь.
Леор побледнел. Его хватка ослабла, и он резко отпустил мою руку, словно обжёгшись.
Я почувствовала, как боль растекается по запястью. Инстинктивно я растёрла его, ощущая, как на коже начинает проступать тёмный синяк от грубых пальцев Леора.
Взгляд герцога скользнул по моей руке, и его лицо стало ещё мрачнее.
Леор заметил его реакцию, и я увидела, как в его глазах вспыхнуло нечто похожее на страх. Он попытался сохранить свой надменный вид, но его голос предательски дрогнул:
— Я… Я уже ухожу, — Леор отступил.
— Айз, проведи с ним беседу о том, как нужно вести себя с дамами, — сказал дракон, не отрывая от Леора тяжёлого взгляда. — И так, чтобы до него дошло.
Леор задохнулся, как от удара в живот. Он растерянно забегал глазами, словно не понимал, как именно попал в эту ситуацию. Раньше я никогда не видела его таким — растерянным и бледным.
— Вы все не так поняли, — попытался оправдаться Леор, но голос его звучал сдавленно и жалко. — Я просто…
Он отступил ещё на шаг, но дракон не дал ему продолжить, холодно махнув Айзу рукой.
Подчинённый герцога подошёл к Леору, взял его под руку и, не обращая внимания на слабые протесты, повёл в сторону, не давая бывшему жениху возможности что-либо возразить.
Я невольно продолжала сжимать своё запястье, ощущая боль в запястье.
В этот момент я ощутила лёгкое прикосновение к руке. А потом ее вовсе перехватили жесткие и сильные пальцы герцога.
Но больно не было.
— Тебе нужен лекарь, — сказал он тихо, бросив взгляд на синяк, который темнел на моей коже. Он потер кожу большим пальцем рядом с ним.
— Вовсе нет, всё нормально, — ответила я, машинально поправляя пиджак и пытаясь не встречаться с ним взглядом.
Боль была физической, но ранило меня нечто большее — предательство Леора и его слова.
Герцог посмотрел на меня с лёгкой усмешкой, но в его голосе прозвучала сталь, когда он добавил:
— Я разве спросил тебя?
Я замерла, ощутив, что он не примет никакого возражения.
Его присутствие давило. Воздух рядом с ним словно стал плотнее и тяжелее.
Но где-то глубоко внутри я ощутила странное спокойствие рядом с ним.
Странно.
— Мне нужно идти. Всего хорошего, — бросила я, поднимая подбородок и стараясь держаться уверенно. Я хотела обойти дракона, только мне не дали.
— Садись в машину, — приказал он.
— Хватит тут командовать! — возмутилась я, но его это ничуть не тронуло.
Более того, он настойчиво обхватил меня за талию. Другой рукой он крепко взял меня за локоть. Повёл меня к открытому внедорожнику, рядом с которым стоял его телохранитель, распахнувший тяжёлую дверь.
— Я не езжу с незнакомыми мужчинами! — воскликнула я, пытаясь вырваться из его захвата. — Что вы себе позволяете!
— Незнакомыми? Хочешь сказать, что не знаешь, кого оперировала? — в его улыбке было столько скрытого сарказма и насмешки, что меня передёрнуло.
— Нет! — я вздёрнула подбородок, упрямо смотря ему в глаза. — Зачем мне знать имя? Моя работа заключается в другом. Мне всё равно, кто лежит у меня на столе!
Дракон слегка нахмурился, и на миг мне показалось, что мои слова задели его. Но его лицо тут же перестало что-либо выражать. Идеальная выдержка породистого аристократа. Дракон чуть наклонил голову, словно взвешивая услышанное.
— Ну что же, тогда познакомимся, — произнёс он, и я почувствовала, как под его словами скрывается что-то большее.
— Я не хочу с вами знакомиться, — отчеканила я, стараясь держаться твёрдо, но его хватка не ослабевала.
— И не надо, — усмехнулся он, подталкивая меня внутрь автомобиля. — Я и так знаю, кто ты. А сам представлюсь.
Он усадил меня на заднее просторное сиденье, и сам сел напротив, не сводя с меня взгляда. Телохранитель закрыл дверь, и я услышала, как все замки щёлкнули, заперев нас внутри. Казалось, что меня поместили в клетку, из которой не выбраться. Мобиль завёлся и плавно тронулся с места.
— Я Райдан Дрейкмор, — представился он, наклонившись ближе, так что его холодные глаза встретились с моими.
— Что? — во рту разом пересохло и стало душно.
Глава 7
Меня охватила волна страха и понимания. Вот это я влипла… Герцог Райдан Дрейкмор — один из самых влиятельных людей в империи, и теперь он сидел передо мной, словно хищник, наблюдающий за своей добычей.
— Вы… вы тот самый Дрейкмор? — выдохнула я, стараясь не показать, как сильно меня это потрясло. Сердце бешено стучало, но я держала лицо. С ним нельзя было показывать слабость. А еще меня бы стерли в порошок, если бы я знала кто лежит у меня на столе.
— Тот самый, — подтвердил он спокойно, чуть склонив голову к плечу. — Теперь ты понимаешь, с кем имеешь дело.
Он изучающе смотрел на меня, а я на него. И чем мне теперь грозит это знакомство.
— Не вижу заинтересованности?
— В чём?
— Во мне.
— Пф.
— Поясни.
— Сейчас я заинтересована только в том, чтобы поспать и принять ванную. И вовсе не хочу находиться рядом с вами.
— Можешь обращаться ко мне на «ты».
— Это лишнее.
Герцог вскинул бровь, а я сжала зубы, понимая, что он не повторяет дважды.
— Хорошо, на «ты». Но куда ты везёшь меня?
— К врачу, — усмехнулся он.
— Мы же были в госпитале, мне там помогли бы.
— В том клоповнике?
— В том клоповнике тебе была оказана профессиональная помощь, — напомнила я.
— Это-то и удивительно.
Я лишь демонстративно отвернулась, но, кажется, этот герцог потерял ко мне интерес ещё до этого.
Дрейкмор взял бумаги, лежавшие в чёрном огромном конверте, и принялся их читать. Я смогла вздохнуть свободно, украдкой поглядывая на него, пока он был сосредоточен на деле.
Надо же, чуть не умер, а сейчас уже снова погружён в работу. Хотя что можно ждать от владельца «Империи»? Говорят, он правит ею единолично.
Я невольно зауважала дракона. Сама не заметила, как уснула в салоне и проснулась от того, что он провёл пальцем по моим губам. Я вскинулась, распахнула глаза, а Дрейкмор не сразу отдёрнул руку.
— Сколько ты на ногах? — его вопрос застал меня врасплох. Я протёрла глаза и переносицу.
— Пошли вторые сутки. Мы приехали?
— Да.
Дверь открылась, дракон вышел, поправил пиджак и манжеты. Протянул мне руку. Я не стала сопротивляться и вложила свою.
Мы вышли у частной клиники. Именно той, куда я хотела устроиться на стажировку для практики. Тут самое новейшее оборудование и полная комплектация. Только меня отшили, заявив, что я недостаточно квалифицирована — молода и зелена, а профессия хирурга вообще не для женщины.
Я сжала губы. Не хотела, чтобы меня здесь лечили, потому что тогда по моему самолюбию слишком больно прошлись. Даже мои рекомендации и полное описание проведённых мною операций в приграничном госпитале просто отбросили в сторону.
Похожие книги на "Осколки любви (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.