Волшебное преображение (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
**Шпи́лька — каблук «Шпилька» отличается от обычного каблука высотой и толщиной. Он бывает до 25 см высотой и от 3 мм толщиной. Конструктивно представляют собой тонкий металлический стержень в пластмассовой оболочке или обтянутый кожей, или без оболочки (который называют шпилька-стилет). На кончиках шпилек прибиваются или прикручиваются набойки, на шпильках-стилетах набойки встречаются не всегда. Шпилька была изобретена в 1950 году итальянским модельером Сальваторе Феррагамо: в качестве опоры для каблука он предложил длинный стальной стержень-стилет.
Глава 38. В театре
Я знала, что ходить по этим дорогам на шпильке - приятного мало. Поэтому и каблучок был небольшим и до кареты я планировала дойти на носочках туфелек. Хочу, чтобы такая обувь стала для женщин символом выхода на какое-нибудь приятное мероприятие, а не на повеседневую носку.
Крутнувшись ещё раз перед зеркалом, услышала стук в дверь и поспешила вниз.
Интерлюдия
Лорд Джам
Я поднялся на крыльцо и постучал по двери витой круглой ручкой в виде пасти неизвестного мне животного, и откуда у этой девушки столько идей? А то, что это её придумка не было сомнения.
Дверь открыл вихрастый темноволосый парнишка, как же его зовут? Миха?
- Добрый вечер, лорд Джам, - уважительно поздоровались со мной, но без подобострастия, как я привык. Словно младший старшему, а не потому, что я - высокородный лорд.
- Вечер добрый, Михаль, - в последний момент вспомнил его имя, - я к леди Милисе.
- Да-да, проходите.
Я вошёл в небольшую прихожую.
- Она сейчас спустится, - добавил Михаль.
И в этот момент послышался звонкий смех и шаги, я поднял голову вверх, ожидая увидеть девушку в очках и привычной широкой юбке, но появилась ОНА.
Стройное тело облегало золотистое платье, подпоясанное под грудью. Вышивка из разноцветных камушков переливалась в свете светляков всеми цветами радуги. Но главным было не это.
Сияющий взгляд смеющихся ярко-зелёных глаз, заставил меня позабыть, как правильно дышать.
Никогда в жизни не встречал такую девушку. Сердце дрогнуло, и я сделал шаг вперёд, подавая руку, в стремлении скорее прикоснуться к фее, которая порхнула с последней ступеньки ко мне навстречу.
- Лорд Джам, добрый вечер! - задорно поздоровались со мной и мир вокруг сузился только до её улыбки.
- Леди Милиса, - выдохнул я, - вы прекрасны! - и замолк, впервые не зная, что сказать.
- Благодарю, вы тоже хорошо выглядите! - хитро улыбнулась Мили, - пойдёмте, боюсь опоздать.
Мне оставалось лишь кивнуть и последовать за девушкой. С крыльца на землю она спустилась, аккуратно ступая на носочках. Меня это несколько удивило:
— Леди Милиса, у вас болят ноги?
— Нет, что вы, просто заказала новую обувь специально для выхода в театр, - и тут она приподняла подол платья, открывая изящные щиколотки (у меня аж сорвалось дыхание) и необычные туфельки.
— Вот, - улыбнулась девушка, - красиво, но не практично.
— Давайте я вас донесу до кареты? - вопреки всем законам приличия предложил я, надеясь втайне на согласие.
— Нет, что вы! - леди Милиса покачала головой, - тут идти всего несколько шагов, - сказав это, она поспешила в сторону ожидавшей кареты.
Уже сидя внутри и разглядывая точёный профиль девушки, я не удержался и сказал:
- Я понимаю, что вы потеряли память, но у меня такое ощущение, что я вас уже где-то видел. Точнее вы сильно на кого-то похожи, только вот никак не могу вспомнить на кого.
Леди Милиса развела руками и ответила:
- Лорд Винни недавно мне тоже самое говорил. Потом куда-то уехал, правда обещал вскорости вернуться, но его уже давно нет.
- Он меня не предупреждал, что куда-то отправится, - я покачал головой.
Мили заправила прядку за ухо и неожиданно спросила:
- А почему вы не сняли ваш артефакт сокрытия личины?
Мне оставалось лишь улыбнуться в ответ:
- Не захотел излишне привлекать внимания, опасался, что, если появлюсь, как принц - вам будет неудобно от пристальных и назойливых взглядов людей. В общем, мне не хотелось, чтобы хоть кто-то смог испортить нам вечер и помешать насладиться представлением в полной мере. Но, - я не сдержался и окинул девушку ещё одним восхищённым взглядом, отчего она мило покраснела, - кажется, на нас всё равно будут смотреть. Вы выглядите непозволительно прекрасно!
- Благодарю вас за предусмотрительность. И за комплименты отдельное спасибо, - леди Милиса поправила рукав платья и добавила, - а о чём будет сегодняшняя пьеса?
- Вам, думаю, понравится, - я загадочно улыбнулся, - всем леди нравятся истории о любви. Постановка о девушке, обычной горожанке, в которую влюбился принц.
- Да, звучит интригующе, - Милиса опустила длинные ресницы, кажется, в её взгляде мелькнул смех, но, возможно, мне показалось.
Театр встретил нас гулом голосов и яркими огнями светляков. Большое строение, возведённое из белого камня в два этажа, построили в третьем поясе недалеко от границы со срединной частью города.
Дверцу кареты нам отворил специально приставленный к этому делу лакей в голубой ливрее с кружевными рукавами и пышным воротом жабо.
Первым вышел принц и подал мне руку. Я с благодарностью приняла помощь и как можно изящнее постаралась выйти из кареты на расстеленный прямо по земле тёмно-бордовый ковёр плотного плетения.
Взяв лорда Джама под локоток, мы направились в сторону широкой лестницы, ведущей к высоким резным двустворчатым дверям.
Оказавшись в белоснежном широком вестибюле, остановились на верхней ступеньке и окинули взглядом представшую перед нами толпу блистательно одетых аристократов и зажиточных горожан. Вопреки ожиданиям, никто не торопился в основной зал по своим местам, все столпились здесь, в огромном холле, по стенам которого были развешаны разнообразные картины. Центральным полотном и правда оказался портрет королевской семьи.
Люди чинно прогуливались и кивали знакомым, одновременно ведя неспешные беседы друг с другом. Наше появление не осталось незамеченным. Дамы поворачивали голову и оценивающе рассматривали мой наряд. У кого-то на лице мелькало пренебрежение вперемешку с завистью, кто-то явно заинтересовался, а кому-то срочно потребовалось со мной познакомиться и они устремились нам навстречу, ловко лавируя между парочками.
- Добрый вечер, лорд Джам, - к нам подошёл подтянутый с военной выправкой мужчина, и по взгляду я поняла, что он точно знает, кем является мой спутник на самом деле, - не ожидал вас сегодня здесь увидеть, в особенности в компании столь очаровательной леди. Будьте столь любезны, представьте нас.
Принц слегка скривился, но ответил:
- Добрый вечер, лорд Питро! Леди Милиса, это мой старый знакомый, лорд Питро Ланн. Леди Милиса Крас, маг-артефактор.
Лорд Питро галантно поклонился:
- Как хорошо, что у нас появился новый артефактор, может, что новое придумаете? - подмигнул он мне, но продолжить беседу не смог: стайка ярких девушек-хохотушек налетели на нашу компанию и сместили мужчину куда-то в сторону.
- Добрый вечер, уважаемые леди! - склонил голову лорд Джам.
- Добрый вечер! Ах, прекрасная леди! - чуть ли не хором пропели девушки, и одна из них, высокая блондинка с голубыми глазами и фарфоровой кожей, громко сказала:
- Прошу простить нашу назойливость, меня зовут леди Моника Бланш, и мне очень-очень интересно, кто пошил вам такое элегантное, просто обворожительное платье! И назовите нам имя мастера, сотворившего ваши чудесные туфельки.
И не успела я открыть рот, чтобы ответить, как распахнулись створки и зычный голос распорядителя театра, пригласил всех на представление:
- Дамы и господа, прошу проследовать на ваши места, представление скоро начнётся.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Волшебное преображение (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.