Ведьма поневоле - Мало Меропэ
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
– Судя по интернету, Каравелла появилась в порту всего тринадцать лет назад. Твоя мать исчезла за несколько месяцев до этого. Может, она знала художников, которые работали над этим проектом, и они выбрали ее в качестве модели? Она была очень красивой…
– Какой проект? Мэрия может говорить, что это технологическая задача, которую они выполнили блестяще и в строжайшей секретности, но многие знают, что этот корабль однажды появился словно из ниоткуда.
– Что ты думаешь, Алек? Что магия, управляющая Каравеллой, как-то связана с твоей матерью? Что она сама обладала магическими способностями?
– Звучит глупо, я знаю.
Все его тело говорило о смятении, боли и усталости. Асия искала слова утешения и не находила. По крайней мере, слова, достаточно точно выражающие ее мысли, были сейчас недоступны. Вдруг она почувствовала, как морской бриз, который не должен ощущаться в закрытом помещении, шевельнул волосы на затылке. Обернувшись, Асия увидела, что стекла трясутся и вот-вот могут исчезнуть.
– Мы должны заставить корабль двигаться, нужно сделать это как можно быстрее, – сказала она обеспокоенно. – Перспектива оказаться в холодной воде меня мало привлекает.
– Меня тоже. Но… как мы это сделаем? Я не умею управлять кораблем.
– Воспользуемся методом, проверенным тысячелетиями: раскроем паруса с подветренной стороны и поднимем якорь. Посмотри наверх.
Асия обнаружила нечто вроде трубы, отверстие которой регулировалось вручную и выходило из потолка. Оно походило на перископ, трубу, используемую на подводных лодках для оценивания ситуации над водой.
– Через это устройство я смогу сообщить тебе с квартердека, когда судно будет готово к отплытию. Я скажу тебе, как наклонять руль, и ты будешь вести корабль в соответствии с моими инструкциями. Хорошо?
– Хорошо. И… спасибо тебе, Алек.
Асия не знала, слышал ли он ее слова, потому что Алек уже развернулся и босиком вышел из комнаты, спеша уйти или от нее, или от портрета матери.
Или от обеих.
Прошло время, прежде чем Асия заметила разницу: крен увеличился, волны с большей силой ударялись о борта. Обернувшись назад, она увидела, что окна исчезли и рисунок деревянных арок стал менее точеный и прямой.
Магия теряла силы. Как ее укрепить? Как заставить судно подчиняться приказам? У Асии нет подходящей магической формулы… Немного сбивчивый голос Алека раздался из трубы:
– Тут все на месте. Держи румпель как есть, я скажу, когда тянуть или толкать и на сколько градусов.
Асия кивнула и поняла, что он не может ее видеть. Он давал ей указания, которым она следовала неукоснительно, поражаясь, как огромный корпус Каравеллы так быстро реагирует на каждый маневр.
– Вот мы и вышли из порта, – сказал Алек наконец. – Я останусь тут на случай, если наши пути пересекутся с суднами, застрявшими в нашем кильватерном следе. Если это произойдет, нам придется быстро изменить курс.
– Я буду на месте. Но что касается твоих туфель… Я понятия не имею, как оторвать их от пола. Извини. Я куплю тебе новые, как только мы выберемся оттуда…
– Асия, – терпеливо сказал он, – ты мне вообще ничего не должна. Думаешь, я бы предпочел наступить на свою мать? Ты правильно сделала, что остановила меня. И надо признать, сделала это оригинально…
Услышав улыбку в голосе, Асия почувствовала, как в животе развязался узел, о котором она даже не подозревала.
– Мы должны добраться до места, о котором договорились с Анри, примерно через двадцать минут, если ветер не изменится. Навигатор иногда дает осечки, но пока направление верное.
Асия кивнула – она хорошо знала конфликт магии и технологий. Затем она услышала, как Алек тихо выругался.
– Алек? Что происходит?
– Грот-мачта… качнулась. Сейчас все в порядке, но это странно.
– Магия становится все слабее. Может, я должна попытаться сделать что-то…
– Лучше подожди несколько минут. Учитывая размер Каравеллы, ее все еще хорошо видно из порта.
С бешено колотящимся сердцем Асия повиновалась, несмотря на то что образы судна, расколотого надвое, продолжали приходить в голову, и она видела, как Алек падает в воду, прижатый сломанными деревянными балками…
«Подумай о чем-нибудь другом, – увещевала она себя. – О том, как устроена магия Каравеллы, например». Поскольку слово силы исчезло, его стало намного легче воспринимать. Асия закрыла глаза и попыталась почувствовать вибрацию, какую ощущала от осколков.
Каравелла качалась и скрипела, но это никак не относилось к магии – просто огромное давление, которое постоянно оказывалось на всю конструкцию судна и его паруса. Ничего больше.
Перед ней все было… хорошо.
– Асия?
Ей не понравилось, как Алек произнес ее имя. Ее ждали плохие новости?
– Я тут.
– Я вижу, как поднимается какой-то туман, похожий на дымку во время жаркого дня, но… более плотный. Я слышал, что некоторые пытались следовать за Каравеллой, чтобы увидеть, куда она идет, но никому так и не удалось, потому что в какой-то момент ее окутывает туман. Они теряли Каравеллу из виду, а когда выходили из тумана, ее уже нигде не было. Я думаю, это тот самый туман.
– Думаешь, мы не сможем найти Анри в этом тумане?
– Я не хотел тебе об этом говорить, чтобы не волновать, но навигатор ничего не показывает уже добрых пять минут. Я не знаю, куда мы идем.
При этих словах у Асии скрутило внутренности. Она оказалась на судне, потому что имела некоторое отношение к магии, но при этом ничего не могла сделать!
– Мы попробуем обойти туман, – сказал Алек, чей голос искажала труба. – Ты можешь взять курс на восток – я имею в виду повернуть руль влево на восемнадцать градусов?
Асия нажала на румпель, но тот не шелохнулся. Он выглядел таким же застывшим, как туфли Алека на полу. Она взяла себя в руки и попыталась снова.
– Я не могу, Алек! Он не двигается ни в ту ни в другую сторону.
– Я тебе верю – два паруса только что развернулись сами по себе. Судно следует своему маршруту, Асия. Участвуем мы в этом или нет, для него не имеет значения. Не оставайся внизу, встретимся на палубе.
Асия поспешила подняться. С облегчением оказавшись снаружи, она сделала большой глоток воздуха, прежде чем обернуться в изумлении. Алек прав: туман такой густой, что за перилами не видно и десяти ярдов. Выглядело так, будто судно накрыто плотным матовым стеклом.
Асия присоединилась к Алеку на квартердеке и по сжатым губам поняла, что ему эта ситуация нравится не больше, чем ей.
– Я не могу повлиять на действующую здесь магию. Я даже не чувствую ее.
Он повернул к ней голову и посмотрел на нее, как и раньше. Потом взял за руку:
– Все будет хорошо, Асия. В любом случае. В худшем мы прыгнем в воду, хорошо? Мы не можем быть так далеко от Анри. Как только отдалимся от Каравеллы и ее волшебства, телефон укажет нам направление, я думаю, он водонепроницаемый.
Асия сжала руку Алека, не задумываясь переплетя их пальцы:
– Город в большом долгу перед тобой. Боюсь представить, что случилось бы, не позвони тебе Анри. Я бы торчала в гавани на тонущем корабле…
Алек нахмурился.
– Анри меня не звал.
– Нет? Но я подумала… он просил тебя прийти и помочь мне? Ты знаком с яхтами, а я нет. Я сказала ему, что ни за что не справлюсь сама, с помощью магии или без нее…
– Он мне не звонил, – повторил Алек. – Я позвонил ему сам.
– Ты?.. Но я думала… тебе нужно время подумать.
Словно очнувшись, Алек посмотрел на их соединенные руки. В замешательстве Асия высвободила свою. Тем не менее Алек еще не закончил, он нежно обхватил лицо Асии.
– Да, мне нужно было подумать. Обо всем, что ты мне рассказала и что случилось у дяди… У меня оставались сомнения, это правда. Обо мне, о нас. Но когда я оказался один дома, когда я устал сетовать на свою судьбу.
Говоря это, он улыбался. Их глаза встретились, и, хотя солнце спряталось в тумане, редкая радость наполнила сердце Асии.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Змея сновидений", Макинтайр Вонда Нил
Макинтайр Вонда Нил читать все книги автора по порядку
Макинтайр Вонда Нил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.