Волна вероятности - Фрай Макс
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
– Пирог обалденный, конечно, – сказал Ший Корай Аранах.
– Да не то слово! – энергично кивнул Анн Хари. – Только он не пирог, а торт.
– Сытый великодушен. Пусть называется, как ему нравится. Торт, значит, торт. Удивительно, что я до сих пор такого не пробовал. Хотя твой рецепт до смешного простой.
– Простой. Но нездешний. Это же торт из моей прошлой жизни. Или вообще не из жизни. Торт из видений и грез. Но главное, что он получился.
– А ты сомневался?
– До последней минуты, пока не разрезал и не попробовал. Могло же не пропитаться. Или, наоборот, чересчур размокнуть. Все-таки у нас другое печенье. Да и творог.
– Выглядит как фокус. Духовку не разжигали, а торт совершенно как настоящий.
– Он не «как». Он и есть настоящий. Считается настоящим там, где сочинили рецепт. Называется «Горка». Или «Шалаш» [34]. Аньов его часто делал, потому что возиться не надо. Он любит, когда все легко. А я каждый раз как дурак удивлялся: где это видано, ангел готовит торт!
– Так, стоп, – перебил его Ший Корай Аранах. – Это еще что за новости. Откуда вдруг взялся ангел?
– Да он сам, по-моему, до сих пор задается этим вопросом, – усмехнулся Анн Хари. – Точнее, она.
– Кто – «она»?
– Я же тебе про Юрате рассказывал. Ну, про Аньова. Мало, но сколько смог уместить в слова.
– Про старого друга с тенью до неба, который превратился в блондинку – да. А почему ты его называешь «ангелом»?
– Такое у него было прозвище. Аньов – это «ангел» по-польски. Там последний звук такой интересный, что-то среднее между «у», «в» и «л». Мне рассказывали, когда он появился в городе, сперва обходился вовсе без имени, потому что, став чем-то вроде человека, сам больше не мог его произнести. А потом один чувак из нашей компании окрестил его «Ангелом», по-польски, на своем родном языке, и все подхватили. И постепенно привыкли, как к имени – Аньов и Аньов. Только я не привык. У меня к словам серьезное отношение; ну как у всех нас. Когда говоришь на лживых чужих языках, ум все равно хочет привычной точности, соответствия наименования содержанию; сам понимаешь, так получается далеко не всегда. И всякий раз, называя Аньова Аньовом, я внутренне ликовал от полноты соответствия, так ему подходило прозвище. Он же действительно – ну, может, не ангел, я не то чтобы спец по тамошней мифологии. Но что-то очень похожее. Временно принявшее антропоморфную форму непостижимое существо.
– Ну разве что непостижимое, – неохотно согласился Ший Корай Аранах. – Потому что в ТХ-19 не может быть ангелов. Они просто фантазия авторов так называемых «священных книг». Или не фантазия, а попытка пересказать нечто, не поддающееся описанию? Что-то я сам уже ни в чем не уверен. Очень давно про это читал.
– Аньов, когда мы познакомились, примерно то же самое про нас говорил. Не бывает никаких Ловцов книг из Лейна, это выдумка, художественная литература, сам когда-то про них читал, хотя вообще-то мог перепутать, давно дело было, забыл.
Ший Корай Аранах посмотрел на него, словно впервые увидел.
– В ТХ-19 есть книги про Лейн?!
– Речь о несбывшихся книгах из несбывшейся вероятности, – напомнил Анн Хари. – Там-то вообще что угодно могли написать.
– Чем больше я узнаю об этой вашей несбывшейся вероятности, тем больше она мне нравится, – вздохнул Ший Корай Аранах. И добавил по-русски: – Хотел бы я сказать, что она и есть настоящая, а та ТХ-19, которую мы знаем, иллюзия. Но не выходит пока.
– Не выходит, – согласился Анн Хари. – Но удивительно, кстати, что мы можем обсуждать это вслух. Вообще без проблем! Даже в глазах не темнеет, как бывает при одной только мысли о воскрешении мертвеца.
– Да. Знакомое ощущение. Тот случай, когда желаемый результат пока невозможен, но это может измениться буквально в любой момент.
– Все, я пошел, – внезапно сказал Анн Хари, поднимаясь из-за стола.
Он не уточнил, куда именно. Но это было ясно и так.
– На ночь глядя? – удивился Ший Корай Аранах. – Или там сейчас не ночь?
– Да скорей всего, ночь. У меня при переходе в ТХ-19 время суток обычно примерно совпадает с домашним. И почти у всех наших так. Есть гипотеза, ты, наверное, слышал: чем больше книг из потусторонней реальности мы прочитали, тем синхронней наше время идет.
– Ну и чего ты тогда подорвался? Пошел бы с утра.
– Утром, вечером, ночью – это как раз совершенно неважно. Главное – поймать удачный момент. Когда пойти не просто пора или надо, а хочется. И вот я наконец захотел.
– А до сих пор не хотел?
Анн Хари пожал плечами. Уселся на подоконник, достал из кармана сигару, повертел в руках, так и не закурил. Наконец сказал:
– Я же довольно просто устроен. Мне здесь спокойно и наконец-то легко. А там будет круто, но нервно и трудно. Брать надо все сразу, не что-то одно. Это понятно. Теоретически. А на практике, знал бы ты, с каким удовольствием я каждый день говорил себе: «Не сегодня», – и шел на кухню кофе варить.
– Понимаю, – улыбнулся Ший Корай Аранах. – Сам лентяй каких свет не видывал. Но до сих был уверен, что ты – не он.
– Когда как, – пожал плечами Анн Хари. – Вот прямо сейчас наконец-то опять не лентяй. Поэтому надо ловить момент и идти в ТХ-19, а не тянуть до утра. А то, чего доброго, опять передумаю. А так нельзя. Обещал, что вернусь, как только кошку пристрою, а тут то одно, то другое. То ты, то внезапное лето, то крыша, то сад и гамак.
– Ладно, иди, раз решил. И возвращайся с подарками.
– В смысле кошек еще притащить? – ухмыльнулся Анн Хари.
– Спасибо, кошек пока достаточно. Ты мне лучше почитать что-нибудь несбывшееся принеси.
– Ну точно же! – воскликнул Анн Хари. – Книги! Тебе почитать и в издательство отнести. С этой прикладной метафизикой совершенно вылетело из головы, зачем нужны потусторонние реальности. А тем временем Дилани Ана с компанией на нашей несбывшейся литературе уже вовсю зарабатывают. Хотя, вообще-то, я первым этот новый сектор открыл!
Ший Корай Аранах рассмеялся:
– Вот теперь я уверен, что ты вернешься. С добычей-то! Ловец есть Ловец.
– Да естественно, я вернусь, – с порога ответил Анн Хари. – Как иначе. У тебя моя кошка. И сердце. И гамак. И оба пальто.
Вильнюс, июнь 2021 года
На часах была половина третьего ночи, на улице – холод собачий. Спасибо, конечно, что не мороз. «И это у них называется летом, – думал Миша (Анн Хари). – Дурацкая все-таки штука – стабильные календари. Только с толку нормальных людей сбивают. Надо было идти в плаще [35]».
Теоретически, можно было вернуться и переодеться. Но Ловцы так не делают без совсем уж крайней нужды. Есть что-то вроде приметы, о которой старшие коллеги непременно рассказывают новичкам: будешь слишком часто бегать туда-сюда, спугнешь удачу и собьешь настроение. На самом деле, есть рациональное объяснение: любой Переход отнимает немало сил, а от силы зависят и удача, и настроение, и много чего еще. Но аргумент «такая примета» почему-то действует лучше, чем рациональные объяснения. Особенно на неопытную молодежь.
Короче, обратно за теплой одеждой он не пошел. А просто вприпрыжку пробежал три квартала. Согрелся, конечно, даже слегка вспотел. Наконец достал телефон и набрал Юрате. «В любое время» – значит в любое время. И почему бы не без четверти три.
Юрате взяла трубку после первого же гудка. Сразу спросила:
– Как кошка?
Странно было слышать чужой женский голос и знать, что это Аньов.
Ответил:
– С Бусиной все отлично. Правда, по уши втрескалась в хозяина своего нового дома. Но тут ничего не поделаешь, в него все влюбляются, он, зараза, такой.
– А ты вообще где? – спросила Юрате. – По телефону только о срочных делах хорошо говорить.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Германская военная мысль", фон Шлиффен Альфред
фон Шлиффен Альфред читать все книги автора по порядку
фон Шлиффен Альфред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.