Поймать хамелеона (СИ) - Григорьева Юлия
— Ну никак нельзя…
— Немедленно отойди, сволота!
— И вроде воспитанный человек, а ведете себя непотребно. В чужом доме да чужих слуг поносите.
— Олег Иваныч! Немедленно, сию же секунду просыпайтесь!
Котов накрыл голову подушкой и протяжно вздохнул. Шум, разбудивший его, продолжался. Кто-то рвался к нему, кому-то Олег Иванович нужен был до зубовного скрежета, а Олегу Ивановичу нужна была еще хотя бы пара часиков сна. Две ночи подряд он носился то за магиней, то за хамелеоном, днем бегал по Петербургу из одной его части в другую и так несколько дней. Спасал девицу от смерти, изворачивался, чтобы вытащить из тюрьмы ее брата. Он заслужил право выспаться!
— Спите, милостивый государь! — воскликнул совсем рядом смутно знакомый мужской голос. — Натворили непотребства и почиваете на лаврах? Не выйдет! Просыпайтесь!
— Да что же это такое⁈ — возмутился Степан. — Так вы воды просили, чтобы к моему хозяину прорваться? Вы невежда и лжец, ваше благородие!
— Закрой рот, сволота!
Котов рывком сел и гаркнул:
— Молчать! — и добавил тише: — Замолчите оба. — Он поднял взгляд на неуравновешенного посетителя и, стерев с лица остатки сна, искренне удивился: — Марк Карлович? Что случилось? К чему этот надрыв и непотребное поведение?
Маклин, молчавший до этой минуты в ошеломлении после окрика Олега, ожил. Он всплеснул руками и воскликнул:
— И вы еще спрашиваете! Я ведь просил вас, я ведь говорил, я поручился за вас, а вы… вы… Да как вы смели так поступить со мной⁈ — и вовсе возопил Марк Карлович и схватил Котова за грудки.
Впрочем, большего сделать не успел. Со спины на него кинулся Степан, а старший розыскник велел:
— Уберите руки.
Приправленный толикой магией приказ возымел немедленное действие. Маклин послушно выпустил исподнюю рубашку из пальцев и застыл, будто ожидая дальнейших повелений. Олег, покривившись, махнул рукой Стёпе, и тот с заметной неохотой вышел из спальни, но остался стоять за дверью, которую только прикрыл.
— Присаживайтесь, Марк Карлович, — гостеприимно предложил маг, и его незваный гость опять послушался. — Извините, я не одет. Ваш визит вышел неожиданным. Вы успокоились? Готовы разговаривать?
Маклин, успевший присесть на предложенное кресло, взвился в воздух разомкнутой пружиной, и Котов вновь велел:
— Сядьте, — и более мягко: — Говорите.
— Дело касается госпожи Бэлы, — наконец произнес Марк Карлович. Он взмахнул руками, но под взглядом хозяина квартиры выдохнул и продолжил: — Ко мне явились вчера вечером эти проводники ее воли. Обвинили в том, что я привел ищейку, что из-за вас она была вынуждена покинуть Петербург. Сказали, что я в ответе за всё, и если хочу жить, то должен искупить вину. Они угрожали мне, моей семье! — воскликнул Маклин.
— Я вас услышал, Марк Карлович, — кивнул Олег. — Чего они хотят?
Визитер стер с лица выступивший пот дрожащей рукой, и Котов, обернувшись к двери, произнес:
— Степан, принеси воды. И успокоительного капни.
— Водки бы, — едва слышно сказал Маклин.
— Сейчас вам лучше успокоительного, Марк Карлович, — ответил Олег. — Водки выпьете позже. Вы уж извините, я все-таки приведу себя в порядок, а вы пока соберитесь с мыслями.
Гость кивнул и свесил голову на грудь, кажется, утратив всякие душевные силы. Проходя мимо, Котов похлопал его по плечу и покинул спальню, которую вновь занял, пока Глашенька находилась в доме Федора Гавриловича.
— Как же так? — услышал он и обернулся, но Маклин разговаривал сам с собой. — Как же так?
Вздохнув, маг покачал головой. Идолопоклонники ждать, пока он придет к ним, не стали, начали действовать первыми. Впрочем, предсказать это было можно. Хорошо, хоть не поджидали его под дверями дома, хотя, может, и следили… Он вскинул голову и устремил в пространство невидящий взгляд. Глашенька! Что если увидели их вместе? Могут ли попытаться отомстить через нее? Если следили, то видели, куда он проводил девушку.
— Спокойно, — остановил он сам себя.
Бэла сбежала позапрошлой ночью, прошедшей уже была отправлена в Ведомство. Ее «проводники» явились к Маклину вчера вечером, а с утра пораньше он уже помчался на Александринскую площадь. А как нашел квартиру?.. Мог спросить у швейцара. Олег мотнул головой, не о том думает.
Стало быть, Марк Карлович принес какое-то сообщение от одурманенных, но злобных идиотов, которые потеряли свое «божество».
— А если все-таки доберутся до Глаши? Или уже добрались?
Котов зашипел и, посмотрев в зеркало, усмехнулся — на щеке алела полоса, он порезался. Впрочем, для него это была не проблема. Олег смыл мыло и провел ладонью по ранке, а когда снова посмотрел в зеркало, щека была чистой. Он вновь намылился и вернулся к мыслям.
Нет, не могут они добраться до Глашеньки. Котов и девушка не шли пешком, они ехали на извозчике. А там еще попробуй пойми, в какую квартиру отвели барышню. Не стоит пугать самого себя и ярить прежде времени. Сначала стоит выслушать, что скажет Маклин, а после делать выводы. Да, хватит терзать разум. Идолопоклонники — не хамелеон, столь изощренными не будут. Озлоблены, да, но не столь изворотливы.
— Разберусь.
И он, освеженный и уже одетый, прошел в гостиную, куда Степан проводил Маклина. Тот успел выпить успокоительного и выглядел более уравновешенным, только несколько мрачным. Олег устроился в свободном кресле.
— Ну-с, Марк Карлович, рассказывайте теперь всё, что с вами приключилось, — сказал он и воззрился на гостя.
Тот протяжно вздохнул.
— Вот как так, Олег Иванович? — вопросил Маклин. — Вы же слово дали, а так меня подвели. Что вы такого сотворили, что госпожа Бэла покинула Петербург?
— Даже не знаю, что вам ответить, — развел руками Котов. — Меня привезли к ней. Мы поговорили недолго, а потом меня увезли обратно. Всё. Уж и не знаю, с чего им взбрело в голову, что я что-то этакое сотворил. Что они вам сказали?
Марк Карлович вскочил с кресла и нервно вскрикнул:
— Они похитили Анюту!
— Похитили? — переспросил Олег. — Кого?
— Анна — сестра моей жены. Она гостила у нас вчера. Между сестрами два года разницы, но они удивительно похожи. Если наденут одинаковую одежду, то узнать, кто есть кто, могут только близкие люди. Даже как-то устроили такой розыгрыш… Впрочем, это совершенно не важно, — Маклин вернулся в кресло. — Однако эти негодяи не увидели разницы и схватили Анюту, когда она уже покинула нас. А потом явились ко мне и начали угрожать. Я поначалу не мог понять, о чем они толкуют, потому что Зиночка была дома. Они показали мне брошь Анны Николаевны, и я осознал, кого схватили мерзавцы.
Марк Карлович сжал ладони между колен и нахохлился. Выглядел он забавно в эту минуту, но Олегу смешно не было, он ждал продолжения. Маклин вдруг склонился в его сторону и, понизив голос, произнес:
— Они говорят, что вы маг из другого мира, из какой-то там службы, которая охотится на других магов.
Розыскник приподнял брови в изумлении и вдруг, откинувшись на спинку кресла, расхохотался в полный голос. Он попытался взять себя в руки. Задержал дыхание, но вскоре, ударив ладонью по подлокотнику, прыснул и вновь зашелся в хохоте. Это была истерика в чистом виде.
— Вот вам смешно, — воскликнул Маклин, — а они ведь на полном серьезе! Я же не настолько легковерный, понимаю, какая это чушь, а они серьезно. Да, признаю, что есть некие силы, потому что всё это видел своими глазами, но другие миры… Это уже и вовсе нечто запредельное. Олег Иванович, прекратите хохотать!
Последний возглас гостя совпал с фонтаном воды, которым Степан прыснул в лицо напарника. Смех оборвался, и Котов моргнул, после взял протянутый Стёпой платок и протер лицо.
— Благодарю, дружочек, — ровно произнес старший розыскник, — но я уже умылся.
— Мне подумалось, что вам надо, — ответил напарник. — Но раз не надо, тогда я пойду. Может, кофе сварить?
— Свари, Стёпушка, свари, — милостиво разрешил Котов. — И Марку Карловичу свари.
Похожие книги на "Поймать хамелеона (СИ)", Григорьева Юлия
Григорьева Юлия читать все книги автора по порядку
Григорьева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.