Одиннадцать домов - Оукс Колин
– Ого, ты на себя не похожа… – Разглядев платье, Гали умолкает.
Но я поражена еще больше. Резко оборачиваюсь: Гали тоже нарядилась. Нарядилась так, будто собирается выйти из дома. На ней мамино бледно-розовое платье и балетки. Рыжие волосы зачесаны набок и заколоты жемчужной заколкой. Рассыпанные по лицу веснушки больше не кажутся детскими; они его украшают.
– Гали… – тихо произношу я.
– Я хочу попробовать. – На последнем слове ее голос вздрагивает. – Ведь пора бы уже, правда? Я не могу вечно сидеть дома.
Вместо ответа я одариваю ее широкой улыбкой. Если я слишком обрадуюсь, она перенервничает. Если поведу себя так, будто ничего особенного не происходит, Гали тут же сдуется, как лопнувший шарик. Знаем, плавали.
– Ты потрясно выглядишь, – говорю я. – Розовый – твой цвет.
– А ты выглядишь как школьная версия «Женщины в черном», – ухмыляется она. [6]
– Боже. – Джефф стоит в дверях, не сводя глаз с зеркала. – Ты вылитая мать.
Гали гордо кружится перед ним в своем платье.
Джефф встречается со мной взглядом.
– Красивая, как отец. И такой же волевой подбородок.
Ну спасибо за комплимент. Именно о таком мечтает каждая девушка.
– Гали сегодня тоже идет, – сообщаю я.
– Две девушки Беври – то, что надо для вечеринки. – Гали улыбается Джеффу, но я замечаю, что ее дыхание ускоряется по мере того, как она осознаёт происходящее.
Люди. Шум. Вопросы.
Я вижу, как ее тонкая шея заливается краской.
Приподняв подолы, мы идем по коридору. На ходу стучу костяшками по двери маминой комнаты, за которой раздается отчаянное пение.
– Мам, мы на вечеринку!
– Приятно провести время! – отвечает ее сдавленный голос, и я понимаю, что она плачет.
– Мама, я тебя люблю, – шепчу через дверь.
Мы так близко, но при этом так далеко друг от друга. Словно корабли по разные стороны океана. Не представляю, что делать, если она будет в таком состоянии, когда придет Шторм.
По мере того как мы приближаемся к входной двери, дыхание Гали ускоряется. На веранде я беру сестру за руку, хотя здесь для нее все еще безопасная зона. Гали начинает тихо говорить сама с собой – это методика, которую она откопала в интернете в одной из книжек по самосовершенствованию.
– Я способна контролировать собственный страх. Я не одна, – безостановочно повторяет Гали. – Я способна контролировать собственный страх. Я не одна.
Но ее шаги постепенно замедляются; глаза, которые неотрывно смотрят на меня, распахиваются все шире, на лбу выступает холодный пот. Джефф спокойно стоит на крыльце, наблюдая за нами.
За цветочным лугом, раскинувшимся перед домом, солнце опускается в море. Мы уже одолеваем половину двора, и тут Гали не выдерживает. Она хватается за грудь розовыми, в тон платью, ноготками, пытаясь дышать глубже; ее глаза наполняются слезами отчаяния. Но я ничего не могу поделать, мне это не остановить. Гали придется остаться, иначе все рухнет. Я держу сестру за руку, но она падает на колени. Холодный пот, тошнота, тревога – ей с этим не справиться. Она не может уйти.
– Прости, Мейбл, – хрипит она, поворачивая к дому, где терпеливо ожидает Джефф. – Прости. Я хотела пойти. Правда хотела.
Я прижимаю ее к себе. У меня болит за нее сердце – за сестру, мою родную сестру. Мне так хочется помочь ей, вернуть ее миру.
– Я знаю. Знаю. Ты очень старалась. И посмотри, как далеко ты прошла по двору на этот раз; в этом году ты еще не заходила настолько далеко! Это совсем не мало, Гали. Это очень много!
Она припадает к моей груди. Ее шея покрыта блестящим потом.
– Пусти меня, – стонет Гали, и я отпускаю руку.
Она кидается к веранде.
– Мне лучше остаться, – говорю я, делая шаг к дому.
– Нет. Иди, Мейбл, а то опоздаешь, – сдержанно произносит Джефф, твердо глядя на меня. – Просто иди. Я со всем разберусь. Передай от меня привет Норе.
Мгновение я стою, пытаясь совместить волнение от того, что только что произошло, с осознанием, что сегодня обычный нормальный день.
Как только я поворачиваюсь, чтобы идти дальше, свет на веранде гаснет, оставляя меня в ловушке между двумя мирами.
Глава шестая
Эдмунд и Слоун Никерсоны живут всего в нескольких домах от нас, и это здорово, потому что под платьем у меня практически ничего нет, а ветер сильный. Теперь мне понятно, почему люди не носят платья. На полпути я чуть не поворачиваю назад, поскольку чувствую себя жутко неловко, бредя по гравиевой дорожке в платье своей бабушки. Это глупо и смешно. Я выгляжу смешно. Но все же я заставляю себя идти к поместью Никерсонов.
За деревьями уже виднеется их огромный современный дом, уютно расположившийся на каменном цоколе, увитом плющом. У Никерсонов самый новый дом на острове, потому что после Шторма 1980 года их предки всё разобрали до основания – до священных камней фундамента – и построили заново. Приходя к ним, я вечно глазею по сторонам, пытаясь представить, каково это – жить в новом доме, а не в старинном особняке, где все работает не так, как надо, и где в саду однажды случайно откопали меч. Вблизи видно, что жилище Никерсонов – огромное белое здание в стиле крафтсман, стоящее на сером каменном основании и покрытое комбинированной черепицей. Классический светлый вариант вполне в духе их семьи.
Их дом – очаровательная ловушка.
Фонари сияют, четко высвечивая дорожку, ведущую к особняку. На Уэймуте везде, кроме собственного дома, надо ходить только по размеченному пути.
Меня неожиданно охватывает страх: а вдруг я одна пришла в костюме? Буду там торчать, как Мортиша Аддамс, среди остальных, нормально одетых гостей. Господи, скорее назад. Я разворачиваюсь в надежде, что успею смыться, но тут из бокового двора выскакивает Нора.
– Мейбл, ты пришла!
На ней белое платье, в волосах – бирюзовая бабочка. Она сама – воплощенная героиня готического романа, почти что мертвая невеста. Нора тащит меня в дом, осыпая вопросами.
– Гали сильно разозлилась? На тебе мамино платье? А мое платье похоже на готическое? Как считаешь, оно понравится Эдмунду? Я слышала, что ты пригласила Майлза. Как думаешь, он придет?
Не успеваю я оглянуться, как мы уже перепархиваем через порог. Хитроумная Нора.
Из глубины дома доносятся звуки фортепиано, и я невольно улыбаюсь; Джон Никерсон отлично играет, он самый лучший музыкант на острове. Чем ближе я подхожу, тем яснее слышна мелодия. «Пляска Смерти» Камиля Сен-Санса – одно из моих любимых произведений.
Впервые за долгое время я чувствую приятное волнение.
– Представляешь, как странно, что эти мелодии живут у нас в душе, хотя не являются частью нашей истории или культуры? Они как будто записаны у нас на подкорке. Ты когда-нибудь думала об этом?
Подруга смотрит на меня со смесью любви и жалости.
– Мейбл, я тебя обожаю, но конкретно сейчас мы на вечеринке. Наверное, это не самое подходящее время для обсуждения музыки у нас на подкорке?
– Извини.
Прикусив губу, напоминаю себе, что пора перестать быть странной. Давно я не тусовалась с кучей народа, не считая школу.
– Ничего страшного. – Нора невозмутимо пересекает холл, я иду за ней. – Ты сегодня вечером еще не видела Эдмунда; у меня чуть сердце не остановилось при взгляде на него – в костюме, при карманных часах. – Она страстно вздыхает, но, когда мы проходим мимо членов других уэймутских семей, понижает голос. Эксцентричные Пеллетье уже здесь. И неловкие, но такие милые Граймсы, и высокомерные артистичные Поупы.
– Слушай, твой папа звонил Поупам насчет Линвуда? – шепчу я.
Нора кивает.
– Ага, он им сказал, но папа Эрика ответил, что у Линвуда повысился уровень сахара в крови и беспокоиться об этом не надо, семья за ним присмотрит.
Я хмурюсь, вспоминая, как Линвуд кричал про Великий Шторм. Что-то не похоже на скачок сахара.
Похожие книги на "Одиннадцать домов", Оукс Колин
Оукс Колин читать все книги автора по порядку
Оукс Колин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.