Я иду возделывать сад (СИ) - Кальк Салма
— Я не слышу ваших извинений, — господин Тьерселен подтянул захват.
Павлуша скривился.
— Чего извиняться-то, перед ней, что ли, извиняться? Да кто она такая, извиняться ещё перед ней?
— Она сделала столько и так, что тебе и не снилось, — пояснил Митя. — И если ты этого до сих пор не понял — то направление тебе указано верно. Но извиниться всё одно придётся.
Господин Тьерселен ещё подтянул захват, и Павлуша пробормотал:
— Ладно, что уж прости, что ли.
— Бог тебя простит, паскуда, и то — может быть, — скривился Митя. — Ладно, отпускай, пусть проваливает, что ли. А ещё раз явится — так будет сам виноват.
Господин Тьерселен ослабил щупальце, Павлуша тут же вывернулся из него и провалился в тени. А они, трое оставшихся, переглянулись.
— Марьян, тебя охранять надо, — сказал Митя. — Они ж не успокоятся, сколько их там у тебя ещё, родных-то?
— Батюшка и пятеро братьев, Павлуша самый младший, всего на два года меня старше, — вздохнула Марьяна.
— Ну вот, мало ли, кого ещё дурным ветром нанесёт, — покачал льняной вихрастой головой Митя.
— Давайте сделаем хитрый контур, — сказал господин Тьерселен. — И пересечь его смогут только те, кому дозволит госпожа Марианна.
— Неплохо, — кивнул Митя. — А ты такое сможешь?
— Смогу, я умею, — кивнул господин Тьерселен. — Скажите, госпожа Марианна, я не уверен, что всё верно понял — что этому человеку было от вас нужно?
Слёзы всё равно что сами потекли.
— Он хотел забрать меня домой, сказал, что я с ума сошла, раз хочу на службу, они там уже решили приставить меня нянькой к племянникам, Алёшиным деткам, но могли и меня сначала спросить, правда ведь? И вообще, что я всех их опозорила, а это неправда, совершенная неправда!
Найти платок, вроде где-то был, вытереть лицо… Но снова повело и скрутило, и потемнело в глазах.
Марьяна осознала, что сидит она в гостиной на диванчике, с одного боку от неё Митя, с другого господин Тьерселен, и Марта мешает что-то в стакане.
— Давай-ка, пей, легче станет. И плюнь ты на этого… кто он тебе? Не научится себя вести — на порог не пустим, ясно? Что ж ты его сама по щекам не отхлестала? — и протягивает Марьяне стакан с каким-то зельем с резким запахом. — Пей медленно, потихоньку, станет полегче.
— Точно, Марьяш, ты чего брата-то сама не приложила, ты умеешь?
— Как я его приложу, брат ведь, свой, — вздохнула Марьяна.
— Свой-то свой, да хуже чужих, — заметил Митя, и взглянул на господина Тьерселена: — В общем, карауль тут, да? И если что — сразу меня зови, разберёмся вместе.
И Марьяна успокоилась — вместе они разберутся, обязательно.
Глава 15
Луи испытывал неловкость.
Марианну было необходимо спасти от этого ужасного человека, хоть он и был её братом. Потому что… ну не вещь она, чтобы распоряжаться её судьбой вот так, походя. Она сильный маг, она герой войны, и она вправе сама решить, как будет жить дальше.
Но… она выглядела такой несчастной от того, что с её братом обошлись столь неподобающим образом, хоть он и заслуживал подобного обращения. И если не они с Кабаном, то кто?
Марианну напоили и накормили, и уложили спать, но перед тем Луи прошёлся в её палате вдоль всех четырёх стен и замкнул контур. И добавил каплю крови от Марианны, от медсестры Марты, от Мармотты… и от себя. На всякий случай. Вдруг придумают, как обойти заклятье, профессор Саваж всегда говорил, что это возможно, и никогда нельзя считать противника глупее себя и закладываться на свою непобедимость и силу. Поэтому лучше иметь возможность прибежать на помощь, а что помощь может понадобиться — все они сегодня убедились.
И вот теперь Марианна спала, а он снова сидел снаружи на скамейке, смотрел в розовеющее закатное небо и на красиво подсвеченные закатом горы, и думал — а имеет ли он право спасать Марианну каким-нибудь радикальным образом. Например, хватать и тащить в свой дом в Паризии? Там не достанут ни дурные родственники, ни кто-то ещё.
И хочет ли она спасения?
Надо бы поговорить. Прямо и открыто. Все наставники всегда говорили, что в сложных ситуациях самый простой путь тот, который кратчайший. Какой путь будет для него кратчайшим? И возможен ли он вообще?
На следующий день всё было тихо. Марианна держалась так, будто и не было накануне этой сцены в её комнате, и будто не ограждало ту комнату суровое некромантское заклятье. Впрочем, если в семье все некроманты, то…
Он с трудом представлял, как это — когда семья большая и все некроманты. У него не было ни братьев, ни сестёр, разве что у отца младший брат, дядя Франсуа, и двое из троих его детей некроманты. И вообще — некромантов мало, это такой незыблемый закон реальности. Тут же отец и шестеро детей, и все одарённые. И дети у этих детей — уже несколько, как понимал Луи.
Но что ж они такие непробиваемые, эти многочисленные некроманты?
После обеда Луи несколько раз прошёлся от скамейки до выхода с территории, и неожиданно понял, что этот путь сегодня даётся ему легче, чем накануне. И ему удалось пройти три раза без отдыха, и потом ещё два — после краткой передышки. И после — ещё один раз. Что, господин Мальви был прав? Выносливость тоже тренируется?
Он сидел и думал, сходить ещё раз или пока повременить, когда воздух перед ним характерным образом сгустился, и из теней шагнул генерал Этьен де Саваж.
— Мой генерал, — Луи поднялся и наконец-то приветствовал командира, как подобает.
— Рад, рад, — улыбнулся тот. — Ну, рассказывай, как твои дела.
Луи вздохнул.
— Профессор Мальви сказал — в строй не раньше, чем через год.
Это честно. Генерал должен знать, как оно на самом деле, и не испытывать призрачных надежд.
— Ты огорчён? — спросил генерал.
Луи затруднился с ответом, потому что… ему показалось, если он скажет — да, огорчён, это будет выглядеть слабостью, или ещё чем похуже. Поэтому он молчал.
— Садись, не стой, не нужно тебе пока стоять, — сказал генерал и сам опустился на скамейку рядом. — И послушай. Если Мальви сказал, что через год ты вернёшься в строй — это значит, что ты можешь излечиться полностью. Представь, если бы тебе эту ногу собрали, но — частично? Если бы утратились фрагменты кости, разрушились какие-нибудь ткани или связки, и что там вообще есть у человека в этой ноге? Я понимаю, что сейчас ты чувствуешь себя не так уверенно, как до ранения, но — думаю, уже лучше, чем в первый свой день здесь. Так?
Луи задумался. И вновь ответил честно:
— Так. И господин Мальви рекомендовал мне разрабатывать ногу, и обещал, что выносливость увеличится. Сегодня я впервые понял, что так и есть.
— Мальви обманывать или заставлять попусту надеяться не станет. И я весьма рад, что ты тоже понимаешь. А вот скажи, как поживает твоя соседка, русская девушка? Меня попросили узнать, как скоро она сможет простоять на ногах достаточно долго.
— Что от неё хотят? — нахмурился Луи.
— Наградить, — пожал плечами генерал. — Но конечно же не раньше, чем она сможет выдержать церемонию.
— Мы можем спросить тётушку Мармотту, или даже её саму, — Луи был готов подняться и идти к Марианне, такой замечательный повод появился!
— Хорошо, пойдём и спросим, — согласился генерал.
Тётушка Мармотта оказалась на месте кивнула на лавку им обоим — садитесь, мол.
— Господин генерал, вы хотите знать перспективы капитана Тьерселена? Обнадёживающие. Прогноз весьма благоприятный, выздоровление идёт. Скоро отпустим домой.
— Это очень хорошие новости, полковник, благодарю вас, — поклонился генерал. — А что с вашей другой пациенткой?
— С ней сложнее, никак не добьёмся положительной динамики. Если честно — ей повезло. Ожог дыхательных путей оказался минимален, и основные последствия в нарушениях работы вестибулярного аппарата. Она на ногах не стоит, проще говоря, и я пока не понимаю, как облегчить её состояние, все обычные способы дают очень слабый результат. Опять же, на днях случилось ухудшение.
Похожие книги на "Я иду возделывать сад (СИ)", Кальк Салма
Кальк Салма читать все книги автора по порядку
Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.