Цветок Фантоса. Романс для княгини (СИ) - Фейгина Наталия
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Но от склонившейся над картами старухи на меня повеяло настоящим Даром, пусть и слабеньким.
Когда мы вошли, она подняла голову и что-то сказала по-томальски. Мой спутник ответил на том же языке, указывая на танцовщицу, которую ему пришлось тащить сюда почти силой. Его ответ встревожил старуху ещё больше. Она с трудом встала, подошла ко мне и пристально посмотрела мне в глаза.
О способностях томалэ завораживать взглядом ходило много баек. Особенно охотно рассказывали их те, кто по собственному ротозейству расстался с деньгами. Настоящих знающих, способных заморочить, заворожить бездарного, было не больше, чем хороших гадалок. Судя по всему, хозяйка домика была не только гадалкой, но и знающей. И она не просто смотрела, а испытывала, пытаясь понять, стоит ли всерьёз воспринимать моё обвинение. Я встретила её взгляд спокойно и уверенно, заставив старуху отвести глаза.
– С недобрыми вестями пришёл ты, изумрудный мой, – пробормотала она.
– Посмотри, знающая, и скажи, что я ошибся, – сказала я, показывая старухе следы порезов на руке танцовщицы.
Девица попыталась изобразить себя жертвой оговора, но лгать знающей было бесполезно. Не помогли красавице и слёзы, которыми она попыталась разжалобить нас с певцом. Но со зрителями ей не повезло. Певец застыл в растерянности, не зная, что предпринять, зато старуха лишь презрительно фыркнула.
– Даже плакать как следует не умеешь, – сказала она с усмешкой.
И я была с ней полностью согласна. Вся эта сцена попахивала фарсом, и не витай в этом домике предчувствие беды, можно было бы позабавиться. Но сейчас было не до забав.
Мне предстояло разобраться кто, когда и зачем проводил магические ритуалы в Версаново.
На первый вопрос точного ответа я так и не получила, поскольку танцовщица не знала своего соучастника, и не могла даже с точностью сказать, мужчина это был или женщина.
– Ты что, и в самом деле не смогла отличить мужчину от женщины? – ехидно спросила старуха.
Танцовщица вспыхнула.
– С ног до головы в плаще, да капюшон, да маска, – оскорблено сказала она. – Поди, разбери.
– Какая маска?
– Птичья… Клюв крючком, перья торчком.
Это уже что-то.
– А голос? – требовательно спросила старуха.
– Для мужчины – высокий, для женщины – низкий.
Похоже было, что неизвестный злоумышленник прибегал к помощи амулета, скорее всего, а исказителя звуков, причём слабенького. Но это всё мелочи. Куда интереснее оказалось упоминание о свечах. Среди ритуалов магии крови, как учили в Аспиднике, большинство проводились в темноте, разбавляемой только светом свечей, высота и цвет которых менялись от ритуала к ритуалу.
– А какие свечи он зажигал? – спросила я у танцовщицы.
– Никакие, – буркнула она.
– Как? Неужто не было ни одной свечки? – удивилась я.
– Нет, – ответила девица, но старуха тут же стукнула палкой по полу. Через пару минут и три стука палкой мы выяснили, что для ритуала неизвестный использовал семь больших чёрных свечей. Потом танцовщица подтвердила, что у злоумышленника было два ножа – тонкий острый нож с белой костяной рукояткой, и другой, с широким длинным лезвием, с деревянной рукояткой, выкрашенной в чёрный цвет. Другими словами, он использовал всё то, что следовало использовать для вызова мятежной души из-за Грани.
Чёрным ножом он что-то нарисовал на земле, потом белым порезал руку девицы и собрал её кровь в серебряный кубок, который осторожно поместил в центр рисунка.
– И что было дальше? Он зажёг свечи?
– Да, – ответила танцовщица.
– Он пробормотал что-то, и свечи, вспыхнув, погасли? – спросила я. Угасшие свечи были признаком присутствия вызванного духа, и чем сильнее был дух, тем больше гасло свечей.
– Да, – упавшим голосом ответила девица.
– Сколько свечей погасло? Две? Три? – продолжала расспрашивать я.
– Все, – ответила танцовщица.
– Все? – ошеломлённо переспросила я. Погасить семь больших свечей обычному духу не под силу. Это мог сделать только тёмный Страж, вырванный с Грани, отделяющей Этот свет от Того.
Кто же из стражей попал в ловушку призыва? Зверь? Палач? Надо срочно слать вестника в Канцелярию. Готового у меня нет, но за час сделаю, к утру он доберётся до столицы. Пусть присылают Золотых Аспидов. И через два дня те будут здесь вместе с ревизорами из Канцелярии. Вот пусть и разбираются. А я – не Аспид, я – Уж, хоть и Золотой.…
Через два слоя иллюзий несложно казаться спокойной, но сердце моё бешено стучало, когда я равнодушно произнесла:
– Потом свечи вспыхнули снова. Какого цвета были огни? Синего? Жёлтого?
Девица на мгновение заколебалась, раздумывая, солгать или нет, а потом неуверенно ответила:
– Кажись, зелёного.
– Не лги, – прервал её стук старухиной палки.
Танцовщица с ненавистью посмотрела на соплеменницу.
– Белого они были, белого!
Значит, Охотник. Значит, судьба была милостива, приведя сюда единственного из стражей, которого привлекает азарт погони, а не мучения добычи.
– Ты видела их не единожды? – я могла и не спрашивать. На запястье танцовщицы я различила два заживших Знака Боли и один свежий, обеспокоивший меня куда больше.
– А что худого, в том, что я смотрела на огоньки? – нагло улыбаясь, ответила девица.
– Действительно, что худого в призыве тёмного Стража? – Спросила я, позволив улыбке скользнуть по лицу иллюзии.
– Какого – такого тёмного стража, господин хороший? – попыталась удивиться танцовщица.
Но старуха сердито оборвала её:
– Хватит кривляться, Роза!
И добавила что-то по-томальски, отчего лицо красавицы исказила злобная гримаса.
Злится и боится. Но недостаточно, чтобы заговорить. Попробуем надавить посильнее.
– А ты знаешь, что полагается за пособничество чёрной магии?
Девица молчала, опустив голову.
– А ведь тебе было страшно. Больно и страшно, – продолжала я. – Но ты терпела. Ради чего?
Что тебе пообещали за участие?
Роза продолжала молчать.
– Деньги? Цацки? – начала перечислять я, внимательно следя за выражением лица танцовщицы. – Красоту, что не увянет до самой смерти?
– А что худого, если я до смерти останусь красивой? – с вызовом спросила танцовщица, поняв, что дальнейшее запирательство бессмысленно.
Как аккуратно неизвестный сформулировал своё обязательство! Мог и на крови поклясться, мысленно посмеиваясь над дурёхой. Усмехнулась и я самой обидной из усмешек Анатоля.
– А ты знаешь, когда умрёшь? – спросила я. – А то обидно, знаешь ли, приложить столько усилий ради того, чтобы умереть молодой.
И тут Роза поняла. Она упала на колени и завыла, вцепившись руками себе в волосы. Но я не нашла в себе и капли сочувствия к обманутой мерзавке, которая ради красоты и молодости готова была обречь на страшную смерть десятки, а то и сотни ни в чём неповинных людей. Ведь явись на призыв неизвестного не Охотник, а Зверь, Версаново обезлюдело бы раньше, чем нерадивый инуктор успел бы послать за подмогой. К тому же меня беспокоили свежие порезы на её запястье. И потому я продолжала, не обращая внимания на её вой:
– Весьма разумная предосторожность. Я бы тоже поторопился избавиться от свидетеля. И когда же с тобой собирались рассчитаться? Девушка вздрогнула, как от удара, и дрожащими губами прошептала:
– После Яшки.
Эти два слова не сказали мне ничего, но певец побледнел, а старуха вцепилась скрюченными пальцами в волосы Розы, заставляя девушку поднять голову:
– Что ты сделала с моей девочкой, мерзавка?!
Отчаянье в глазах танцовщицы сменилось безумным блеском:
– Спит твоя Яшка на камне вызова. И никто уже ей не поможет, потому что наступает час Волка. И Дикий Охотник вот-вот придёт за ней!
Вот оно! Это то, что я подозревала, чего страшилась с того момента, как увидела свежий Знак Боли. Но Роза трижды ошиблась. Во-первых, она ошиблась со временем. Час Волка наступает после часа Быка, а последний только начался. Во-вторых, зря пугала она безысходностью. Не зря карты обещали Яшке помощь бубнового короля. И уж совсем напрасно танцовщица попыталась сбежать.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Цветок Фантоса. Романс для княгини (СИ)", Фейгина Наталия
Фейгина Наталия читать все книги автора по порядку
Фейгина Наталия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.