Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Насколько я знала, тренировки Зевса и Роланы проходили ежедневно, без оглядки на дождь или снег, и всегда в присутствии, а чаще всего и с участием, Пола Райда или Эдварда Батлера. Поэтому с радостью передав нас под опеку Тома, Пол укатил вглубь поместья, чтобы заняться любимым делом. Я тоже была душой с ним, но пока нужно было решить самые острые вопросы.
– И вечером навестить могилу дедушки, – негромко пробормотала я, стыдно, что всё ещё не сделала этого.
– Да, милая. Просто необходимо, – услышала меня мама и, сжав мою ладонь, подошла к карете.
Дорога до Алона была всё такой же и заняла не более получаса неспешной езды. В течение этого времени мама успела выведать у меня важный для неё вопрос:
– Ты действительно хочешь нанять Тома главой нашей охраны?
– А ты как думала? Выйти за него замуж в ближайшее время у тебя всё равно никак не выйдет, судя по всему, процесс развода может затянуться не на один месяц. А нанять его в качестве телохранителя самый лучший из вариантов, чтобы не запятнать твою репутацию и обезопасить нас от происков возможных врагов.
– Врагов? – мама искренне удивилась, – откуда им взяться, если мы только приехали?
– Мама, судя по тому, что происходит в Ирлэндском доминионе и на что именно дядя Эдвард отправлял деньги, враги могут возникнуть на пороге нашего дома в самый неподходящий момент. И мы должны быть готовы.
– Кажется, ты преувеличиваешь, – не поверила графиня. – Но идея взять Тома к нам охранником мне нравится, – смущённо заалев щеками, сконфуженно призналась Мэделин. – Я и близко не подпущу его к себе, по крайней мере, до тех пор, пока точно не стану свободной, – зачем-то добавила она, будто оправдываясь. Я просто улыбнулась и промолчала. Они оба взрослые люди, уверена, сами разберутся.
Найти жильё Адама Симмонса оказалось несложно. Улица, на которой он жил, называлась прозаично: "Писчая".
Дом поверенного был возведён из добротного кирпича в два этажа. Перед строением росло несколько яблонь и кустарников с пышно цветущими поздними розами.
Нас встретила симпатичная служанка средних лет. А узнав, кто мы такие, миссис Пемптон тут же провела меня и маму в кабинет мистера Симмонса. Мужчина при виде нас встал и, галантно поклонившись, пригласил присесть на стулья, что стояли напротив его рабочего стола.
– Рад, весьма рад так скоро вас увидеть! – улыбаясь, сказал он и, посмотрев на экономку, добавил: – Гленнис, будьте так добры, смородинового взвара с мёдом для меня и милых дам. И ваших чудесных булочек.
Дождавшись, когда за экономкой закроется дверь, поинтересовался:
– Чем могу быть полезен?
– Мистер Симмонс, – заговорила мама, – дело в том, что я хочу подать на развод.
– О как! – мужчина удивлённо и нисколько не скрывая своих эмоций, откинулся на спинку кресла. – Леди Мэделин, чтобы я мог вам помочь, мне нужно знать причину… Но, если честно… вам придётся поведать мне совершенно всё, чтобы правильно составить прошение, и чтобы оно было рассмотрено, а в идеале одобрено всем малым парламентом графства Уэстмита. Всё, что напрямую не касается данного дела, но поможет мне лучше понять ситуацию, не выйдет за пределы этого дома никогда, – добавил он, заметив, как нахмурилась графиня.
В их беседу я не вмешивалась, тут матушка должна сама принять решение. И она меня не разочаровала:
– Пусть будет по-вашему, сил нет боятся каждый день стука в дверь и увидеть на пороге Джона.
Монолог Мэделин длился не очень долго, но он был весьма обстоятелен и наполнен важными фактами: женщина явно давно обдумывала свою речь. Лишь раз ей пришлось прерваться: экономка принесла чай и булочки.
Стоило рассказчице смолкнуть, как поверенный встал и прошёлся по кабинету. Мы не мешали ему думать. Я просто взяла свою чашку и с удовольствием глотнула уже поостывший душистый напиток. Булочки тоже выглядели весьма привлекательно, но я решила насладиться ими немного позже.
Мистер Симмонс вернулся на своё место и вместо того, чтобы обратиться к Мэделин посмотрел на меня:
– Вне зависимости от того станет ли ваша матушка свободной от брачных уз женщиной, вы останетесь дочерью графа Лероя. Это незыблемо.
Я напряглась, нервно звякнув чашкой о блюдце, вскинула голову, чтобы прочитать опасение в глазах поверенного.
– Говорите, как есть, мистер Адам.
– Как только до столицы дойдёт весть о смерти генерала Батлера и о том, кто стал его наследницей, есть все шансы, что вашего отца выкупят и отправят сюда, дабы он смог надавить на вас и отобрать поместье. А если до того вы ещё и в скачках победите…
– Но мой опекун не он!
– Эх, маленькая леди, безусловно, есть законы, но ведь их написали мужчины… И ваше наследство вполне можно оспорить, и вменяемость леди Мэделин тоже…
Я поджала губы, меня чуть не затрясло от несправедливости!
– Что вы предлагаете? – в разговор вступила побледневшая, но решительно настроенная мама.
– Леди Лерой ваше желание развестись с мужем верное. И для начала я составлю прошение в парламент, уверен мы сможем победить, и вы снова станете Батлер. Многие в палате лордов любили и уважали генерала, некоторые даже жизнью ему обязаны, поэтому большинством голосов всё решится в вашу пользу. А что касается вас, мисс Грейс, вам нужно попросту выйти замуж…
Вот и приплыли… Для кого-то всё просто, а для меня пока неприемлемо!
Глава 26
В кабинете поверенного стало так тихо, что я слышала, как жужжат насекомые за окном.
– Сколько у нас времени до того, как отец заявится в Алон? – уточнила я, собираясь с мыслями и отставляя чашку с блюдцем на полированную столешницу.
– Думаю, что до поздней весны точно есть. Зима – не самое лучшее время года для путешествий, с приходом весны дороги развезёт и движение тоже будет приостановлено, – задумчиво протянул мистер Симмонс.
– То есть как минимум полгода, – кивнула я и, сцепив пальцы в замок, хрустнула суставами. – Ладно… – негромко буркнула под нос. – Я подумаю над вашими словами, мистер Адам. Благодарю.
Вынув из маленькой сумочки холщовый мешочек с монетами, положила перед юристом:
– Это задаток, ровно половина. Главное, получить разрешение на развод, поэтому я даже торговаться с вами не стану… Я изучила бумаги дедушки Батлера, и теперь знаю, что почём, и цены на ваши услуги мне тоже известны, – пояснила я на вопросительный взгляд собеседника.
– Впервые встречаю такую въедливую юную мисс, – восхищённо улыбнулся мужчина, – и настолько деловитую, – добавил он, убирая монеты во внутренний карман сюртука.
– Не пересчитаете? – хитро прищурилась я.
– Я вам полностью доверяю, – отзеркалил Адам.
– У меня мелькнула мысль, – прежде чем попрощаться с юристом, я всё же сочла нужным уточнить: – А если мама после того, как станет свободной от брачных уз, снова выйдет замуж и её супруг меня удочерит, то получится ли…
– Стоп, – покачал головой поверенный, – я понял, что вы имеете в виду. Но это так не работает. При живом-то отце? Такого закона нет! А даже если бы и был? Вы подумали, что перестанете быть аристократкой на бумагах? Готовы оказаться парией, как и ваши дети?
Нет, к такому я не была готова. Мама молчала, лишь плотно сомкнутые губы и неестественная бледность подсказывали, насколько её выбила из колеи озвученная перспектива.
– Не пытайтесь извернуться, только один вариант – выйти замуж. Или покориться судьбе и надеяться на обстоятельства, например, прошу прощения за прямоту, что лорд Лерой погибнет под завалами в королевских каменоломнях.
Я кивнула: подобные крамольные мысли и мне пришли в голову, но я отогнала их прочь – пачкать руки не было никакого желания.
– Ваше прошение, леди Мэделин, будет составлено сегодня же и направлено в палату лордов. После остаётся только ждать. Вас могут вызвать на слушание, будьте готовы к не очень приятным вопросам.
– Я всё понимаю. Благодарю, – вздохнула мама.
– Вот ещё, – я вынула из сумочки копии чертежей и отдала Адаму, – если вдруг стекольщик захочет украсть мои идеи.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Похожие книги на "Старое поместье Батлера (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.