Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (СИ) - Белильщикова Елена
– Мы поможем ей, – я ободряюще сжала ладошку Майи.
Я вздохнула. О, если бы можно было справиться тут одним волшебным вжухом. Сама по себе Хелена никогда лечить не могла. Только с помощью магии подбирать нужные травы. Которых здесь не было. Оставалось справляться своими силами, без всякого колдовства?
Я приподняла Шарлотту, попытавшись привести ее в чувства пощечиной. Со всего размаха. Ведь меня брала ярость при мысли, что мы остались без средств к существованию! Шарлотта лишь слабо застонала, но в себя не пришла. Мне принесли кувшин с водой, которой я, не церемонясь, плеснула в лицо свекрови. Та поморщилась и наконец-то открыла глаза.
– Хелена… – простонала она. – Мне дурно.
– Где драгоценности, Шарлотта?!
Она принялась ощупывать свою шею и уши. И распахнула в ужасе глаза.
– Они… они были на мне! Меня ограбили?! Пока я лежала без сознания?!
Я тяжело вздохнула, помогая Шарлотте встать. Теперь она была нам без надобности, но… Не могла же я послать ее на все четыре стороны в таком состоянии только потому, что ее обокрали?
– Пойдем. Я заказала обед поскромнее. Так что немного денег еще есть, хватит на комнату.
Мы поковыляли к таверне. Дети облепили Шарлотту с другой стороны, помогая идти. Ох, ей отлеживаться бы дома! Хотя сыночек в таком состоянии ее мигом доведет, закатив очередной скандал. Нет. Никому из нас нельзя возвращаться к Томасу. Иначе я окажусь под стражей, дети – в закрытой школе, а Шарлотта – или в монастыре, или на том свете.
***
Никто не заметил, как из тени вышла фигура в темном плаще. Из-под капюшона сверкнули глаза с драконьим зрачком. Дрогнув, он выровнялся, стал человеческим, круглым.
– Магия, значит… Еще одна ведьма, скрывающая свою силу. Что ж, я займусь тобой… Хелена, – он произнес это имя, будто пробуя его на вкус, а рука легла на рукоять меча.
Глава 3
Комнату мы взяли одну на всех. За небольшую доплату нам согласились принести туда дополнительную лавку.
– Но Хелена! – Шарлотта всплеснула руками, глянув на грубо сколоченное «ложе». – Мы могли оплатить два номера!
– А потом оказаться на улице, – мрачно буркнула я. – Теперь нам нужно экономить.
– Я виновата, что меня обокрали? – Шарлотта скрестила руки на груди. – Что мне прикажешь теперь, идти и собой торговать?
Она гордо задрала нос. Так, что захотелось ее по нему щелкнуть и напомнить, что возраст уже не тот. Шарлотта, конечно, смотрелась весьма-весьма для своих лет: элегантная, статная, с копной смоляных волос. Но все-таки уже имелись седые волосинки кое-где и морщинки вокруг глаз. От моего ехидства Шарлотту спас Джез. Он любопытно сунул мордашку в открытую дверь.
– Чем-чем торговать? У нас есть чем торговать?
– Нечем, сыночек, – улыбнулась я, приобнимая Джеза за плечи. – Пойдем вниз. Там, наверняка, уже готов наш обед.
Мы сели за стол. Нам подали густой наваристый суп и хлеб к нему, а еще мясной пирог. Шарлотта тяжело вздохнула, беря в руку простую деревянную ложку. Страдала по столовому серебру?
– Нужно оставить немножко! – Джез заерзал на стуле. – Для нищих и бродяг!
– Разве ты кого-то видел? – чуть нахмурилась я.
– Нет! Но нужно найти! И подружиться! Мы же теперь тоже бродяги! – неожиданно весело сказал Джез и отхлебнул супа.
Я вздохнула, утыкаясь в тарелку. Это для моего сынишки все большое приключение. А если подумать, что у нас и правда больше нет крыши над головой… Но загрустить по этому поводу я не успела. Ведь к столу подошел мужчина в плаще с капюшоном.
– Хелена, пройдемте со мной. Пусть дети едят спокойно, – незнакомец жестом остановил напрягшуюся Майю.
– Я Вас не знаю. Кто Вы? – нахмурилась я, но все-таки встала из-за стола.
Мужчина отвел полу плаща. И я увидела на рукоятке меча знак стражи. Под ложечкой засосало от страха. Но я же не швырялась здесь магическими шарами направо и налево! Так что расправила плечи и последовала за стражником с максимально спокойным видом.
– Ральф Джотан, – представился он, уводя меня в угол зала.
Там находился уединенный столик, закрытый шторками. Видимо, тут садились парочки, которые не хотели молвы. Я нервно зашла за шторку, садясь на стул. Ральф сел напротив. На столе стояли две тарелки. Одна, нетронутая, по-видимому, предназначалась для меня? Ральф подтолкнул ее ко мне. На тарелке лежала золотистая, ароматная картошка, присыпанная зеленью, рядом стыли рулетики из поджаренной ветчины. Судя по запаху, с сыром. Я еще не успела наесться, так что в животе у меня заныло, но… Перед глазами вдруг замерцало. Будто помимо мелко порубленного укропа на картошке посверкивали мелкие черные блестки. Я сглотнула, не понимая, в чем дело. Обычно целебные травы магия подсвечивала для меня светлым.
– Я не голодна.
Ральф с усмешкой наколол на вилку ломтик картошки, поднося к моим губам. Я замерла. Это выглядело… будто мы и правда любовники. Ральф повел головой, капюшон спал с макушки, открывая красивые, хоть и несколько жесткие, черты лица. Черные волосы легкой волной были собраны в низкий хвост. Карие глаза пытливо наблюдали за тем, как я неосознанно шарахнулась назад. Ральф со звоном бросил вилку обратно на тарелку.
– Сонный порошок. Его готовят из сухоночки, – он довольно откинулся на спинку стула, скрещивая руки на груди, глядя, как строгий наставник на ученицу, которая на удивление сдала экзамен. – Значит, я не ошибся? И Вы правда ведьма? Раз не попались на мою удочку. Хотя это было бы гораздо проще, леди. Унести Вас спящей на плече через черный ход. Чтобы никто никогда не узнал, куда Вы делись.
Я хлопнула ресницами, уставившись на Ральфа. Это зачем ему понадобилось меня похищать? Идеи в голову сразу полезли непристойные. Наверняка, основанные на его внешности. Наверняка, без одежды такое сильное и пластичное тело выглядело еще более гармоничным, а темные волосы вились до плеч или даже ниже? Я нервно сглотнула. Так. Пора уяснить, что попала я не в любовный роман с моей полки, где на мягкой обложке прекрасный дикарь зажимает леди в сползшем с плеч платье. И этот мирок пожестче.
– Зачем? – наконец выдавила я.
– Потому что арестовывать мага в людном месте – это не лучшая затея. А еще потому, что… может, я не хочу Вас арестовывать? – Ральф протянул руку через стол, перехватывая мое запястье.
Мне снова почудилась толика флирта? Я недоверчиво прищурилась. И покосилась на руку Ральфа, обтянутую тонкой темной перчаткой. Вспомнилось, как Томас ревновал Хелену к каждому столбу. Сейчас бы он здесь пригодился, чтобы вмазать одному обнаглевшему стражнику. А нет. Прилетало обычно Хелене. Она же сдачи дать не могла в отличие от ее предполагаемых ухажеров.
– Что же тогда от меня нужно глубокоуважаемому стражнику? Говорите, и я пойду, раз свободна! У меня… дети голодные! – я дернулась, но легче вырваться из оков.
Ральф отпустил сам. Когда захотел. Он потянул перчатку с другой руки, попутно говоря:
– Лечебная магия не так распространена. Обычно это врожденный дар. Причем, очень редкий. У нашего короля отряды боевых магов, но… насколько мне известно, даже при дворе нет ни единого целителя. А я так понимаю, что это как раз Ваши способности?
Ральф протянул ладонь через стол. Я в шоке уставилась на увиденное. Посреди ладони была ранка – это еще ладно! Но вокруг ветвились золотистые и черные ниточки. Прямо под кожей, мерцая через нее. Даже немного шевелились, словно колыхающиеся водоросли.
– Ну… я… это немного не так работает, – выдавила я, ведь понятия не имела, что это такое.
– Послушай меня, Хелена, – Ральф накрыл мою ладонь своей, здоровой, сжимая сильнее, чем нужно. – Я могу взять тебя под стражу прямо сейчас. На глазах у твоих детишек вывести тебя отсюда в магических оковах. И за то, что ты скрывала свой дар, ты будешь лишена его. И либо заточена в темницу, либо сослана в такие края, что твои милые малыши тебя больше никогда не увидят.
– Поняла, – рявкнула я и кивнула на его руку. – Рассказывай, откуда это.
Похожие книги на "Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (СИ)", Белильщикова Елена
Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку
Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.