Лекарь для захватчика (СИ) - Романова Елена
– Анна?
– Что? – меня колотит изнутри, я страшно рассеянна. – Другой абзац?
Реиган смеется – ему забавно, потому что он понимает, что со мной происходит. Он играет слишком жестоко, ведь ставка для меня жизнь. Я в его власти. Я будто брожу по минному полю, в то время как я сама чертов ежик в тумане. В сознании мешанина. Меня сбивают с толку милость его величества, злость, а теперь еще и это – какая-то нежность, участие, что-то неуловимо располагающее.
– Давай начнем сначала, – говорит Уилберг.
– Да тут уже половина книги прочитана. С начала? Уверены? Будете слушать это второй раз?
Реиган смеется громче и кладет руку на грудь.
– Хватит, Анна. Мне нельзя смеяться так много, у меня сломаны ребра.
– Что смешного? – рычу я.
– Я имел в виду начать сначала. Между нами.
До меня, наконец, доходит. Но я не хочу никакого «начала». Мне не понравился «конец». Я требую, чтобы эта сказка закончилась разводом. Или чем-то вроде: «И жили они долго и счастливо каждый в своем замке за тридевять земель друг от друга».
– Это невозможно, – отрезаю решительно.
– Мы уже женаты. Не пройдет и месяца я заберу тебя в столицу, – а вот теперь его голос наполняется серьезностью. – Я буду вынужден сделать так, чтобы у нас появились дети. Я не трогал тебя три года, но сейчас я должен обзавестись наследником. Анна, – он смотрит так, что у меня душа уходит в пятки: – Мне не доставит радости сделать это против твоей воли.
– Но вы сделаете.
– Если потребуется.
Я резко соскакиваю с кровати, едва не швыряя в него книгу.
– Я не останусь здесь ни секунды, – цежу сквозь зубы.
Распахиваю дверь, натыкаясь на госпожу Ройс, которая, видя мое состояние, замирает, словно дичь на оживленной трасе. Я беру из ее рук поднос, молча возвращаюсь, ставлю поднос на стол у кресла рядом с окном, открываю крышку, чтобы чудесный запах запеченного мяса расплылся по спальне.
– М-м-м, – тяну издевательски, а затем бросаю: – Приятного аппетита, ваше величество.
Быстро пересекаю комнату, не глядя на Реигана. Знаю, он ни за что не дотянется до подноса. Пусть любуется издалека или вопит страже, чтобы ему перенесли еду поближе. Делаю глупый карикатурный реверанс и выхожу, хлопнув дверью.
Глава 26
Всю ночь я ворочаюсь в постели, потому что мысли снова и снова возвращают меня к разговору с Уилбергом. С нашей первой встречи я не думала о нем так часто, как этой ночью. Во-первых, я не знаю, что делать с его милостью. Она мне вряд ли нужна, если к ней прилагается обязанность обслуживать его сексуальные потребности. Во-вторых, я со странным интересом познаю черты его характера, что мне явно противопоказано. Реиган волевой, сильный, решительный и бескомпромиссный. Все это мне нравится. Но еще, он упрямый, злой и жесткий, как черт, – и это нравится мне гораздо меньше. А самое плохое – он связан долгом, который сам же возвел на пьедестал. Его физическая красота – не главное, но несомненно я ее вижу, как и то, что я сама с некоторых пор ему интересна.
Я пытаюсь пресечь на корню все это. То, что происходит, слишком уродливая форма чувств, чтобы дать этому зародышу превратиться в монстра Франкенштейна. Я человек другой эпохи и привыкла к другой форме отношений.
И, тем не менее, я думаю об Уилберге именно в чудовищно-откровенном ключе, представляя, каким образом случится то, к чему он меня склоняет. Впрочем, для этого нужна более изощренная фантазия, чем у Нины Виннер, которая в отношениях с мужчинами никогда не видела и тени напора. Все всегда складывалось гладко, как бы «в свое время, когда уже пора бы», по взаимному согласию.
Сон получается скомканным, а утро будит меня резким звуком шуршащих по каменистой дороге колес. Я бросаюсь к окну и вижу странный черный экипаж с незнакомой эмблемой – солнце в лучах жара. Наблюдаю, как мэтр Финч быстро идет через двор, а затем встречает незнакомца, который выбирается из салона. У незнакомца довольно выразительное лицо, которое заставляет меня напрячься: белесые брови вразлет, очень светлые, почти белые глаза, тонкие губы и высокие скулы. Я замечаю все это, потому что он поднимает голову, и наши взгляды пересекаются, и я едва удерживаю себя от того, чтобы не отшатнуться. Одет гость в длинную черную сутану, почти как католический священник, и тем ярче выделяются его белые (кажется, полностью седые) волосы.
Прежде, чем к незнакомцу подошла вереница из воинов во главе с лордом Денвером, он успел переброситься с мэтром Финчом парой фраз. В тот момент, когда лекарь говорил ему о чем-то, гость поднял взгляд вверх, вновь ловя меня в капкан своего взгляда. Холодного и спокойного, словно у мертвеца.
А затем его сиятельство Денвер повел незнакомца в замок, а у меня сжалось нутро – не к добру это.
И точно – появившийся на пороге моего дома человек был магистром Ордена трех богов. Едва Элизабет, которая пришла, чтобы помочь мне одеться, увидела эмблему на экипаже, она рассказала, что магистра зовут Нейтан Орлей, и он с Реиганом на грани некой холодной войны, в которую точно вступать не станет, но и приятелем императора его не назвать. Нейтан был приглашен на коронацию и, вероятно, устал ждать выздоровления Уилберга, поэтому явился сам.
Раздается стук в дверь, едва Элизабет заканчивает сооружать на моей голове прическу. Я киваю Софи, разрешая впустить пришедшего.
– Ваше высочество, – на пороге возникает герцог Бреаз, и его глаза внимательно шарят по мне от макушки до пят и пылают огнем. – Рей…иган хочет вас видеть. Немедленно.
Предчувствие ощущается словно удар по затылку.
Я иду в обществе Алана – он чуть позади, но близко. Я слышу его дыхание.
– Деревенский воздух идет вам на пользу, Антуанетта, – слышу его хриплый, полный каких-то двусмысленностей голос. – Вы стали еще более совершенной…
Хочется сбросить его комплимент с плеч, как тяжкий груз. Я ощущаю его мужской интерес, как что-то липкое и грязное.
– … не знаю, что именно изменилось. Может, взгляд? – продолжает он. – Или ваша осанка? Но это точно лишь добавляет вам страстности. Такую, как вы, нельзя долго держать взаперти, вдали от двора, мужчин и внимания, так ведь?
Не собираюсь отвечать. Не знаю, что заставляет его поддевать меня. Возможно, солидарность с Реиганом и полная вера в то, что я пропащая женщина.
Во всяком случае, я рада оказаться в спальне мужа.
Кто бы знал, как.
Но еще больше я радуюсь, когда застаю его одного, а он велит Бреазу подождать за дверью.
Реиган еще не успел побриться, но я знаю, что он не пропустит эту утреннюю процедуру, даже если сюда явятся все три бога разом и Санта Клаус. Нет, он не станет торопиться, даже если магистр прибыл сюда, чтобы обвинить меня в колдовстве или учинить надо мной суд. Пожалуй, Реиган останется хладнокровен, даже если за его окном случится Армагеддон.
– Сколько еще герцог Бреаз будет здесь ошиваться? – удивительно, но я задаю этот вопрос первым, будто это тревожит меня больше всего.
Уилберг приподнимает брови.
– Он исполняет мои поручения и чаще всего находится в Вельсвене. Почему ты о нем заговорила?
– Он мне не нравится, – заявляю я спокойно.
– Надо же. Но ты нравишься ему, Анна. И раньше ты вилась около него, рассчитывая настроить его против меня, – очень уж спокойно произносит Реиган. – И я думаю, ты преуспела. Судя по тому, как долго он пытался скрыть твое участие в заговоре против моего отца. И я даже выдворил его из столицы, чтобы остыть и не бросить его за решетку за это.
Я удивленно замираю, раздумывая над этим. Судя по всему, Алан провинился очень серьезно. Реиган никогда не уступал даже собственным чувствам, если дело касалось вопросов благополучия Эсмара. И сейчас он был зол на своего друга, но не предпринимал каких-то серьезных действий, а значит, в этом был смысл.
– Алан тебя беспокоит? – когда звенит этот вопрос, я ощущаю всю ту дьявольскую ревность и напряжение, которые Реиган не хотел бы показывать.
Похожие книги на "Лекарь для захватчика (СИ)", Романова Елена
Романова Елена читать все книги автора по порядку
Романова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.