Контрабандный рейс. Приключение Хана Соло и Чубакки - Рака Грег
— Все мы кого-то ищем, Соло. — Делия выпрямилась, сняла с вешалки полотенце, заткнула за пояс и принялась протирать стойку. Прикатилась на одном колесе старая дроидесса серии WA-7 и поставила пустой поднос.
— Два журийских сока, один пламенный и бутылку боста, — сказала дроидесса.
Барменша принялась собирать заказ.
— Делия, мы тут немножко спешим, — проговорил кореллианин.
— И это новость?
— Ты поможешь нам?
Она поставила бутылку на поднос и открыла крышечку.
— Ты же не сказал, кого именно ищешь.
— Это человек, примерно двадцати стандартных лет, волосы каштановые, глаза карие. Прибыл в Моток не позже восемнадцати часов назад.
— Ты что, ищешь где-то треть всех людей, которые приехали в Моток? — Делия поставила на поднос два бокала. Не глядя, схватила другую бутылку, перевернула над головой, вытащила пробку и стала наливать. Жидкость замерцала, приобрела серебристый оттенок и вспенилась до краев, испуская аромат сладких фруктов. — Что-то ты темнишь, для тебя это нехарактерно.
— Ему надо убраться с этой планеты. Он ждет, что за ним прилетят. — Соло наклонился еще ближе и посмотрел барменше в глаза. — Он ждет очень конкретный корабль, который должны прислать очень конкретные... друзья. Те самые, которым ты, как известно, сочувствуешь.
К ее чести, Делия никак не отреагировала на это откровение. Она закончила комплектовать заказ и отдала его дроидессе, которая схватила поднос и быстро покатилась восвояси. Только после этого женщина пристально посмотрела на Соло. В ее глазах сквозило нескрываемое недоверие.
— Не припомню, чтобы ты рисковал своей шеей ради кого-то другого, — заявила она.
— Меня прислали за ним, Делия.
— Я тебе не верю.
— Думаешь, я работаю на Империю?
Барменша покосилась на Чубакку, но вуки молча слушал. Она покачала головой:
— Все знают, что ты работаешь на кое-кого другого. На хаттов.
— Хаттам я даже злейшего врага не продам.
— Мы оба знаем, что это неправда.
— Ну ладно, — сказал Соло. — Самого злейшего — может быть. Но не в этом случае. Меня прислали за этим парнем, Делия.
— И я должна поверить, что ты присоединился к подполью?
Кореллианин покачал головой:
— Нет-нет, ни в коем случае. Это разовая работа.
Делия пожевала губу:
— Чуи?
Вуки кивнул.
— Честное слово?
Чубакка снова кивнул и возмущенно фыркнул.
Барменша изумленно вскинула голову.
— Даже не представляю, сколько они тебе пообещали, — проговорила она.
— Куда меньше, чем следовало бы, — ответил Соло.
Глава 06
Пленительная картина
Маневр Сигма-4, — скомандовал сержант. Тотчас двое солдат бросились вперед от противоположных стен галереи, их действия были до того отшлифованы за время тренировок, что исполнялись бездумно: перебежка, огонь, перебежка.
Наблюдая из-за полуразрушенного лендспидера, Бек увидела, как один из противников — кубаз — рухнул на пол, пораженный сразу двумя оглушающими разрядами. Остальные трое как будто заколебались — быстрота и четкость атаки явно обескуражили их, — и тут открыла огонь вторая пара штурмовиков, свалив грана. Человек, одетый в грязный плащ, под которым была видна мешанина из лохмотьев беженца и частей военной экипировки, пустился наутек.
— Остановить, — приказала Бек.
Но слова были излишними. Не успев сделать и четырех шагов, человек схлопотал два выстрела в спину. Его окутала голубоватая дымка, насытив тело заряженными частицами, которые мгновенно перегрузили всю нервную систему. Через кибернетический глаз оперативница увидела, как биопоказатели человека на мгновение обезумели, а потом рухнули до базовых значений, когда мозг, управляемый электрическими импульсами, был внезапно и насильно перезагружен шоковым разрядом. Бек знала, что по такому же принципу работает хирургическая анестезия, но наблюдать действие разряда на удирающего мятежника было куда приятнее.
Оставался дроид — судя по виду, произведенный еще до Войн клонов. Он поспешно вышел из укрытия и поднял оружие над головой, как бы сдаваясь.
— Не стреляйте, — произнес дроид.
Сержант штурмовиков снял с плеча короткоствольный ЭМИ-бластер и выстрелил. Электромагнитный импульс угодил дроиду прямо в грудь. Машина замерла, потом задергалась, во все стороны полетели искры. Ионный разряд пробежал через все цепи и зазмеился по корпусу. Дроид издал жалобный вопль, похожий на всхлип ребенка, и с грохотом повалился на пол.
— Эффективно, — сказала Бек. Пожалуй, это была самая высокая похвала, когда-либо звучавшая из ее уст.
Сержант, чей номер был TX-828, в ответ на комплимент еле заметно наклонил голову:
— Спасибо, мэм.
Оперативница сунула штатный бластер в кобуру и вышла из укрытия. По обе стороны галереи начали появляться разные силуэты: то были прохожие, которые решили, что лучшая доблесть — это благоразумие, и попрятались при первых выстрелах. Магазины один за другим убирали жалюзи с витрин, жужжание и гул оживших дроидов смешались с фоновым шумом. Общение и торговля потихоньку возобновились. Зеваки таращились на подходивших штурмовиков и офицера, на сержанта, по чьей команде солдаты разоружили пленных и надели на них наручники. Бек не обращала внимания ни на кого, кроме скорченного, неподвижного тела, которое лежало на земле, почти полностью укрытое плащом.
Женщина остановилась, наклонилась и потыкала тело носком сапога. На мгновение перед ее глазами промелькнула родианка, лишившая себя жизни. Это только разожгло гнев, и Бек пнула сильнее, перевернув бесчувственного человека на спину.
— Я долго ждала этого момента, Иматт, — проговорила она.
Но человек, на которого она смотрела, был не Иматтом.
Женщина окинула его оценивающим взглядом. В мешанине из военной экипировки и нательной защиты угадывались части брони клонов последнего периода Войны и имитация мандалорских доспехов. Оружие человек выронил, но кибернетический глаз моментально нашел соответствующую схему. Это был «Мерр-Сонн» четвертой модели — бластер, который зачастую использовали полицейские из-за его способности переключаться между автоматическим и полуавтоматическим огнем. На поясе висела рукоять виброножа, и еще одно оружие — потайной бластер HSB-200 фирмы «БласТех» — кибернетический глаз нашел в кобуре под рукой. Также к поясу были прицеплены три гранаты, из них две оглушающего действия.
Бек нагнулась, схватила бесчувственное тело за воротник и обыскала свободной рукой. Под рубашкой обнаружился кармашек с антисенсорной защитой. Оперативница сорвала его с ремешка, открыла и высыпала содержимое в ладонь. Кредиты, голоснимок и ИД-карта. Бек свирепо уставилась на идентчип, затем швырнула на землю и стремительно зашагала в обратном направлении.
— Охотники за головами. — Она прямо выплюнула эти слова, будто отраву. — Это охотники за головами, а не мятежники.
Оперативница вдруг остановилась и окинула взглядом галерею, где вновь кипела жизнь.
— Те двое, человек и вуки. Куда они подевались?
Сержант TX-828 ответил:
— Я их не видел. Должно быть, сбежали, пока мы занимались бандитами.
— Нас одурачили. — Бек почувствовала, как ее захлестывает ярость, но взяла себя в руки. — Они нас одурачили. Это как раз и были мятежники. Они за Иматтом прилетели, готова поспорить на что угодно.
Сзади послышался лязг — это дроид вскарабкался на ноги. Что-то щелкнуло, послышался вой сервомоторов. Когда женщина обернулась, механизм обратился к ней.
— Данный автомат называется Пленитель, — сообщил дроид. — Данный автомат владеет официальным имперским сертификатом охотника за головами. Вы вмешались в деятельность данного автомата и его партнеров.
Бек подошла ближе:
— Если ты чем-то недоволен, напиши жалобу в Гильдию.
— Имперский офицер не понимает. — В голове дроида раздалось жужжание, сменившееся гудящим звуком, который, как подозревала оперативница, имел целью раздражать и нервировать. — Упомянутые лица не являются мятежниками. Упомянутые лица являются контрабандистами. Человек называется Соло, Хан. Вуки называется Чубакка. Награда за их поимку назначена весьма... солидная.
Похожие книги на "Контрабандный рейс. Приключение Хана Соло и Чубакки", Рака Грег
Рака Грег читать все книги автора по порядку
Рака Грег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.