Пересечение вселенных. Трилогия (СИ) - Порохова Зинаида
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
— Прямо детектив какой-то! — восхитился кто-то.
— А что это были за находки, высокочтимый академик Жанэн? — поинтересовался Сэмэл. — Что-то интересное?
— Банальные осколки — фрагменты посуды и древних сонных кубов. Зато их возраст — около двух миллионов витков, — ответил академик Жанэн, демонстрируя изображение.
— Феноменально! Таких древних артефактов даже на Итте не так уж много, — удивился профессор Вотэн. — Как же они попали на Осну? Что за невезение преследует Мари-Кану?
— Не то слово! — согласился академик Жанэн. — Я давно не испытывал такого профессионального шока! Кто их туда вывез с Итты? Зачем? Какое небрежение к редким артефактам! — повысил он голос, слегка покраснев от возмущения. И тут же извинился: Простите! Я немного завинчен на своей профессии. А в жизни ведь всякое бывает. Что-то перепутали, очевидно.
— Да-да, это была чья-то ошибка, высокочтимый академик Жанэн, — согласился чей-то голос.
— Недопустимая! — строго поднял руку Жанэн.
— О, да, превысокочтимый академик! — отозвалась аудитория. — Так бывает! Но каково! Написать просто: Мари-Кана! Возмутительно! Это какой-то не ненаучный подход! Тоже дети занимались? Как и тем бедным иммологом.
— Это же фокусы Мари-Каны! — усмехнулся доктор Донэл. — Пора привыкнуть к её необъяснимым казусам!
— Да уже и привыкаем! — отозвались голоса. — Как это ни странно!
— Ну что ж, уважаемые коллеги, — заключил академик Жанэн, уже избавившись от румянца на плечах. — На этом мой короткий, но отнюдь не исчерпывающий тему доклад завершён. И я передаю слово руководителю экспедиции, почтенному доктору Донэлу. Хочу ещё раз поблагодарить его и отметить, что и он вложил в поиски информации о Мари-Кане немало сил. Жаль, что они завершились ничем. Ещё раз желаю вашей экспедиции удачи! — закончил он свою речь. — На это раскланиваюсь. Успехов вам на пути к знаниям!
И, кинув на плечо свой легендарный рюкзачок, академик Жанэн удалился из аудитории… через окно. Как какой-нибудь первокурсник. И даже не воспользовавшись преподавательской, у которой имелся свой балкон для транспорта. Хотя в этом был определённый резон — только академик мог додуматься, что сегодня сюда прибыла масса учёных. И ими на преподавательском балконе все кабинки уже заранее зарезервированы. А студентов в это время в университете уже практически не осталось, поэтому на их балконе он быстренько подхватит себе свободную кабинку.
— Успехов вам, превысокочтимый академик Жанэн! Спасибо за интересный доклад! Мира и добра вам! Благоденствия! — привстав, пожелали ему вслед учёные. Но Жанэна уже и след простыл.
***
Доктор Донэл Пиуни, стоя на кафедре, внимательно осмотрел своих коллег, переводя взгляд с одного на другого. Будто изучал каждого на предмет его готовности к столь серьёзному мероприятию, как погружение в загадочную Мари-Кану.
— Многоуважаемые друзья! — сказал он. — Я хотел бы, чтобы все мы настроились на успех! И надеюсь, у нас всё получится! Материально-техническая сторона экспедиции продумана до мелочей. Дело только за нами! Спустимся в эту бездну? Освоим и это пространство! Не побоимся древних заклятий?
— Постараемся, почтенный доктор Донэл! Мы готовы! — отозвалась аудитория. — Что нам бездна? Мы её победим!
— Отлично! А теперь — к делу! — улыбнулся доктор Донэл.
— Давно пора! — резко заявил профессор биологии Боэн. — А то одни пожелания. А в чём суть? Что нас там ждёт? Об этом — тишина.
— Хорошо, — согласился доктор Донэл. — Я сейчас изложу то, что знаю, и дам ответы на ваши вопросы. На какие смогу.
Итак, Мари-Кана. В переводе с прото-иттянского её название означает — Бездна Вод. Так оно и есть — бездна эта велика, таинственна и опасна. Её глубина составляет более двадцати тысяч метров. Длина впадины, как и ширина — около пятисот километров. Посреди неё пролегает горный хребет, называемый — Борэо, который разделяет впадину на два примерно равных по площади плато: Мари и Кану. Взгляните, вот что мы можем увидеть, благодаря последним, специально заказанным Учёным Советом съёмкам со спутника:
Перед внутренним взором сидящих в аудитории появились кадры, демонстрирующие некие глубины, снятые с очень большой высоты.
— И что это? — озадаченно спросил кто-то. — Борео?
— Это дно впадины. Горный хребет. А также плато: Мари и Каны, — пояснил доктор Донэл, указывая мысленным курсором.
— Оно обитаемо? — спросил кто-то. — Можно рассмотреть?
— Вряд ли. Это нам и предстоит выяснить. Слишком велика глубина.
— На вид, так там обитает один туман, — пошутил кто-то.
— Или таково свойство придонных отложений Мари-Каны — быть постоянно взбаламученными? Там же ничего не видно? — обиженно воскликнул профессор Боэн.
— Надеюсь, баламутят их некие живые существа, досточтимый профессор! — отозвался Донэл. — Вот и займётесь ими. А мы соберём все необходимые пробы и образцы, характеризующие водный состав, химический состав и грунты Мари-Каны. Я надеюсь, мы, представляющие самые разные отрасли науки, справятся с этой задачей?
— Но на кадрах, снятых бедным иммологом, я не заметил живых организмов, — недовольно заметил профессор Боэн.
— Как известно, истинный учёный на глазок ничего не определяет! — пошутил доктор Донэл. — Нужно пощупать, обследовать, найти научные доказательства, за которыми мы с вами и отправляемся в Мари-Кану.
— Досточтимый профессор Боэн! — воскликнул профессор Пауэр, друг и вечный оппонент Боэна. — Вам выпала великая честь первооткрывателя неизвестных науке областей планеты, таящих открытия и загадочные пласты жизни, а вы ещё недовольны!
— А я вижу там одну муть! — отрезал профессор Боэн.
— Наша задача — развеять эту муть! Согласен, материалов о Мари-Кане поразительно мало. Или даже можно сказать — их нет, — продолжил Донэл. — Из археологических находок, кроме тех, что были обнаружены в музее Осны, у нас есть лишь несколько керамических осколков, найденных на отрогах спуска в Мари-Кану. Но они весьма сомнительного происхождения.
— Опять сомнительного, почтенный доктор? — усмехнулась гидролог Вионэла. — Да что же это за невезение?
— Академик Жанэн полагает, что эти осколки были утеряны из некоего транспорта, проходящего над впадиной, — развёл руками доктор Донэл. — Так что мы с вами будем в Мари-Кане первопроходцами во всех областях знаний. Что является отличным шансом сделать прорыв в науке, издав пару-другую эксклюзивных монографий и научных трудов. Так что готовьтесь хорошо поработать! — подмигнул он аудитории.
— А если там действительно нет жизни? — спросил кто-то.
— Как вы знаете — отрицательный результат, тоже результат. Или же мы встретимся в Мари — Кане с феноменами, приспособившихся к её экстремальным условиям. Что ж, кто-то усиливает свою защиту с помощью Эволюции, а кто-то — с помощью технологий, как мы. И, как считают некоторые специалисты — когда-то эта впадина могла быть выпуклостью. И, опустившись вниз вместе с остатками древних цивилизаций, сейчас таит в себе небывалые артефакты. Кстати тектоника впадины тоже ждёт своего исследователя-геолога.
— А, может, почтенный доктор Донэл, мы найдём в Мари-Кане цивилизацию моллюсков! Они живут там, а мы даже не знаем о них! — воскликнула Лана. — Вот было бы здорово!
Все рассмеялись. А доктор Донэл с улыбкой указал в её сторону и сказал:
— Браво! Знакомьтесь — моя студентка Лаонэла Микуни! Очень перспективная! Обожаю молодёжь, уважаемые коллеги, способную предлагать самые невероятные версии. Нам, заматерелым скептикам, такое уже недоступно. Я, отъявленные скептики предположили, что в Мари-Кане нет жизни, а Лаонэла Микуни, напротив, щедро населила её целой цивилизацией. Учитесь, профессора!
Аудитория отозвалась доброжелательными смешками. А доктор-гидролог Вионэла весело подмигнула Лане. Мол — дружба? Та в ответ мило кивнула — дружба так дружба.
— И всё же, давайте вернёмся к Мари-Кане, — раздался брюзжащий голос профессора Боэна. — Я, конечно, рад, что судьба уготовала нам столь щедрый подарок, как это неосвоенное белое пятно, — сказал он, хотя по его виду нельзя было сказать, что он чему-то рад. — Но меня возмущает, что мы, иттяне, освоив и изучив, как собственный сонный куб, множество планет, не удосужились одолеть какую-то ямку! В чём дело? — Профессор даже слегка приподнялся, сверля доктора Донэла суровым взглядом. — Очевидно, вы с академиком Жанэном плохо искали? Мы не можем отправляться в экспедицию с таким скудным багажом знаний об изучаемом объекте!
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 166
Похожие книги на "Пересечение вселенных. Трилогия (СИ)", Порохова Зинаида
Порохова Зинаида читать все книги автора по порядку
Порохова Зинаида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.