Ученик воина - Буджолд Лоис Макмастер
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Ботари замедлил шаг.
– Не всегда, милорд. – Больше он ничего не сказал, но молчание его было уже не столь враждебным.
– Майлз, – прошептала Элен, завернув ночью к его комнате по дороге из ванной в спальню, которую она делила с госпожой Нейсмит. – Ты что, не собираешься ложиться? Почти утро.
– Мне что-то не хочется. – Он ввел еще один запрос в бабушкин компьютер. Майлз и вправду чувствовал себя на удивление свежим и бодрым. Это было кстати, так как он влез в коммерческую информационную сеть невероятной сложности. Успех здесь на девяносто процентов зависел от умения задать правильный вопрос, и только после нескольких часов работы Майлз начал понимать, что к чему. – Да и потом, в моей спальне Мэйхью, так что мне приходится спать на диванчике.
– Я думала, диванчик достался отцу.
– Он мне его уступил, с эдакой зловредной улыбочкой. Поскольку просто ненавидит его. Все то время, что я учился в здешней школе, твоему отцу приходилось умащиваться на нем. С тех пор он приписывает несчастному диванчику все свои хвори. Конечно же, возраст тут ни при чем – диванчик окаянный во всем виноват.
Элен тихонько засмеялась и наклонилась, вглядываясь в изображение на экране. Свет с экрана посеребрил нежный профиль девушки; от запаха ее волос у Майлза закружилась голова.
– Нашел что-нибудь? – спросила она.
Майлз ввел три неверных запроса подряд, чертыхнулся и заставил себя сосредоточиться.
– Кажется, нашел. Все оказалось не так просто, как я думал. Но вроде бы… – Он вернул изображение и ткнул в него пальцем. – Вот он, мой первый груз.
На экране развернулась длинная таблица со множеством граф.
– Сельскохозяйственное оборудование, – прочитала Элен. – Направляется на Фелицию… Где это?
– Планета в системе Тау Верде IV. Только не спрашивай, что такое Тау Верде IV. Длительность полета четыре недели. Я тут прикинул стоимость топлива, припасов, вообще всего, от запасных частей до туалетной бумаги. Но это не важно. Самое интересное, что с этим грузом я смогу окупить полет и расплатиться с Кольхауном до срока, обозначенного на векселе. – Но в голосе Майлза не слышалось обычной самоуверенности. – Только боюсь, я… как бы это выразиться… недооценил время, которое понадобится, чтобы РГ-132 окупил себя. Ох, недооценил. Эксплуатационные расходы оказались гораздо больше, когда я подсчитал все в реальных ценах. Но за доставку груза они предлагают вот эту сумму. – Майлз указал на цифру на экране. – Наличными, сразу по прибытии на Фелицию. А груз готов к отправке немедленно.
Глаза Элен округлились.
– Заплатить за весь корабль после одного рейса? Так это же великолепно! Но…
– Что «но»? – усмехнулся Майлз.
– Но почему никто до сих пор не ухватился за это сокровище? Похоже, оно уже давно лежит на складе.
– Ты умная девочка, – промурлыкал он. – Дальше.
– Тут сказано, что оплата только по доставке груза. Но это в порядке вещей, да?
– Угу. Еще что?
Она сжала губы.
– Тут какая-то хитрость.
– Вот именно. – Майлз прищурился. – Действительно, хитрость.
– Если думаешь, что я собираюсь разгадывать твою головоломку, то ошибаешься, – Элен подавила зевок. – Я пошла.
– Ну ладно. В районе Тау Верде сейчас заварушка – планетарная война. Одна из сторон заблокировала местный п-в-туннель. Сами-то они в промышленном отношении ничего из себя не представляют, и сделали это с помощью наемного флота. Ты спрашиваешь, почему груз столько времени провалялся на складе? Потому что ни одна из транспортных компаний не хочет рисковать кораблем – ведь для рейса в зону военных действий страховка автоматически отменяется. Но поскольку я не застрахован, меня это не касается. – Майлз победоносно улыбнулся.
– А разве это так опасно – пересекать линию блокады? – усомнилась Элен. – Можно остановиться по первому требованию, подвергнуться досмотру…
– В данном случае опасность есть. Груз-то адресован другой стороне.
– И противник попытается его захватить, так? Но ведь комбайны-роботы, или что там, нельзя рассматривать как контрабанду. Даже наемники должны придерживаться межправительственных соглашений.
Майлз, сладко улыбаясь, потянулся в кресле.
– Ты почти разгадала ребус. Осталось чуть-чуть. Какой самый заметный вид экспорта на Бете?
– Ну, разумеется, высокие технологии. Оружие, системы контроля и связи… – Элен запнулась. – Ох, Майлз…
– «Сельскохозяйственное оборудование», – закончил Майлз. – Знаем мы это оборудование. К тому же здесь крутится некий фелицианин – он выдает себя за агента компании, осуществляющей закупку. Вот и недостающая часть головоломки – специальный человека для сопровождения груза… И слепому ясно, что это военный. Я постараюсь увидеть его с утра, как только проснется твой отец. Мэйхью тоже может пригодиться…
Глава 7
Прежде чем позвонить у двери гостиничного номера, Майлз осмотрел свою команду. Сержанта Ботари даже в гражданской одежде невозможно было принять за штатского: солдат – он и есть солдат. А вот у Мэйхью был решительно нестроевой вид. Он помылся, побрился, отдохнул, поел, облачился в новый костюм, но все же…
– Выпрямись, Ард, – посоветовал Майлз. – Ты же классный пилот, не забывай об этом. И нам позарез нужен этот груз. Я-то думал, что бетанская медицина в силах снять любое похмелье. Если ты будешь держаться за живот, это может произвести плохое впечатление на клиента.
– М-м-м, – промычал Мэйхью, но все же попытался разогнуться. – Скоро сам узнаешь, что это за штука, сынок.
– И от «сынка» тебе придется отучаться, – добавил Майлз. – Ты теперь мой оруженосец. Тебе следует называть меня «милорд».
– Неужели ты всерьез относишься ко всем этим церемониям?
– Это вроде отдания чести, – терпеливо объяснил Майлз. – Отдаешь честь мундиру, а не человеку. Когда человек – фор, это вроде невидимого мундира, который невозможно снять. Вот глянь на Ботари – он зовет меня «милорд» со дня моего рождения. Вы с ним теперь братья по оружию.
Мэйхью и сержант недоверчиво посмотрели друг на друга. Майлз подумал, что, будь Ботари способен к внешнему проявлению чувств, он бы расхохотался, услыхав, будто Мэйхью – его собрат по оружию. Видно, пилоту тоже пришла в голову эта мысль, потому что он вытянулся и отчеканил:
– Слушаюсь, милорд.
Майлз одобрительно кивнул и нажал кнопку звонка.
У человека, открывшего дверь, были темные миндалевидные глаза, высокие скулы, смуглая кожа и коротко подстриженные волосы медного цвета. Он испытующе осмотрел гостей, чуть задержав взгляд на Майлзе, которого уже видел на экране во время утреннего разговора.
– Господин Нейсмит? Я Карл Даум. Входите.
Он быстро закрыл за ними дверь и начал возиться с замком. Майлз сообразил, что они только что прошли через систему проверки на оружие, и радушный хозяин спешит взглянуть на результаты. Когда Даум обернулся, на его лице мелькнула тень беспокойства, а правая рука непроизвольно тронула боковой карман брюк. Губы Ботари дрогнули в довольной улыбке: теперь-то он знал, где находится чужой пистолет, а других сведений сержанту не требовалось. Скорее всего это разрешенный законом парализатор, подумал Майлз, но не исключены и сюрпризы.
– Не хотите ли присесть? – пригласил фелицианин. Речь его звучала мягко и необычно, непохоже ни на монотонный, слегка носовой выговор бетанцев, ни на отрывистые гортанные звуки Барраяра. Ботари отрицательно мотнул головой и занял позицию справа, за пределами бокового зрения хозяина. Майлз и Мэйхью уселись за низкий столик, а Даум поместился напротив, спиной к «окну», которое на самом деле было экраном с изображением горного пейзажа на какой-то неведомой планете. На фоне экрана фигура Даума казалась силуэтом, зато посетители были ярко освещены. Майлз не преминул отметить удачный ход хозяина.
– Итак, господин Нейсмит, – начал Даум, – расскажите мне о вашем корабле. Какова его грузоподъемность?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "Ученик воина", Буджолд Лоис Макмастер
Буджолд Лоис Макмастер читать все книги автора по порядку
Буджолд Лоис Макмастер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.