Маски. Иллюзия заблуждений - Медведева Алена Викторовна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
мое сознание в ожидании реакции Орино, он спокойно обратился к островитянке:– У вас есть наследники женского пола?
Я узнала эту вкрадчивую мягкость тембра голоса в сочетании с несгибаемой решительностью. С этого все началось когда-то в будущем при нашей первой встрече! Так же он говорил с Денисом, прежде чем подтолкнуть его на роковой шаг.
– Ты не можешь… – вздрогнув, я вскинула на верлианца взгляд. – Нет! Эта женщина ни в чем не виновата! Не вреди ей… Она спасла меня!
Последнее я уже шептала, заметив желтизну в ромбовидных глазах Орино. Поздно!
– Не тревожься, милая, – пожилая островитянка успокаивающим жестом коснулась моего плеча и грустно улыбнулась. – Я уже так стара, что любой вред в отношении меня лишен всякого смысла. Да он и не будет.
Стоило мне встретить ее взгляд и увериться в абсолютном спокойствии моей собеседницы, как она со старческой медлительной неловкостью склонила голову в уважительном поклоне, прежде чем ответить Орино:
– Да, у меня дочь и две внучки. Есть кому хранить предания о вас.
– О чем эти предания?
– О вас – голубокожих богах, пришедших из водных глубин, которые стали отражением бесконечного океана далеких звезд и вторым домом для вас. О тех, кого в далекие времена почитали как величайших правителей, подаривших нам огромные знания. Но мы – народ ни-вануату – чтим вас и поныне, знаем о том, что вы не покинули наш мир. Знаем и воздаем вам почести.
Едва приметная тень мелькнула по лицу верлианца. Я пристально вглядывалась в него, страшась сейчас за жизнь женщины, которая сделала мне столько добра, больше, чем за свою. И я с «высоты» своей цивилизованности понимала, как смешны ему эти слова.
– Откуда уверенность в нашем присутствии? Женщины твоего рода встречали подобных мне ранее?
Орино был поразительно сдержан. И он ни разу не взглянул на меня!
– Мы храним в памяти истории о рыбаках, обреченных стихией на гибель, которых спасали люди-рыбы. О голубокожих мужчинах, что через женщин моего рода предупреждали нас о приходе «злой воды», которая огромной волной смывала все живое в океан. Мы чтим наших богов, и они помогают нам.
В голосе старушки было наивное, незамутненное алчностью цивилизации доверие. Даже больше – вера! Вот только я знала истинных ее «богов». И сомневалась в бескорыстии верлианцев. У их доброты наверняка была цена, просто островитяне не способны были постичь ее сути.
– Ты лично встречала подобного мне? – Орино прищурился. Для меня это стало знаком. Ответ важен для него!
– Нет, ты первый. Можешь не переживать – я не расскажу о твоей тайне никому. Даже своим детям. Не так много мне осталось на этом свете. Историю о голубокожем мужчине и нашей женщине, что носила его дитя, я унесу с собой в лучший мир.
Невольная дрожь волной скользнула по моему телу. Слышать ее слова в присутствии Орино было жутко. Я заметила, что он тоже вздрогнул и в задумчивости отвел взгляд в сторону. Оглянувшись, сообразила, что напряжение, в котором я пребывала последние полчаса, слушая странную беседу этих двоих, отгородило меня от реальности.
Островитяне закончили с делами и столпились на берегу. Они наблюдали за нами, сидящими на дощатом полу веранды в напряженных позах и, как им казалось, разговаривающими друг с другом. Вмешаться никто не спешил, они терпеливо ждали. Присутствие Орино осознавали лишь я и старая островитянка – две земные женщины, у которых заботами Тиравиаса имелись верлианские гены.
– Скажи мне свое имя. Имя рода.
Орино неожиданно склонился к лицу собеседницы. Она в ответ что-то ему шепнула – я не разобрала. Не успела отреагировать.
– Запомни, – вновь встав в полный рост, он пристально посмотрел на островитянку, – за помощь, которую ты оказала этой девушке, твои далекие потомки будут спасены, когда ваш мир накроет тень ужасной смерти. Я обещаю тебе – ваш род будет под покровительством богов.
Не сдержавшись, я фыркнула.
Тень ужасной смерти? Ха!
Я знала, в нашем мире не будет ничего подобного. Еще один пример лицемерия «богов». Но на мою реакцию ни один из собеседников не обратил внимания. Пожилая островитянка важно кивнула и с трудом поднялась на ноги.
– Забудь о девушке, – прежде чем указать женщине на ожидавшую ее группу соплеменников, предупредил Орино. – Забудь об этой встрече. О том, что вообще повстречала Регину. Все остальные тоже забудут, едва вернутся домой. Уходите немедленно.
Сухонькая старушка понимающе кивнула и, проходя мимо меня, улыбнулась.
– Доверяй ему во всем, – посоветовала она перед расставанием.
В отчаянии поджав губы, я проводила ее долгим взглядом. Причины такой незыблемой веры в Орино мне были понятны. Вот только я не была островитянкой двадцатого века и доподлинно знала подлую натуру стоявшего рядом «бога»! И сейчас пришло время мне вновь столкнуться с ней…
Глава 3
– Вставай, – лишь почувствовав прикосновение рук Орино к своим плечам, осознала, что так и смотрю невидящим взглядом в ту сторону, где исчезли мои единственные друзья в этом мире.
Бывшие друзья. На себе прочувствовав верлианский гипноз, я не сомневалась, что больше их не увижу. А сейчас… Сейчас предстоял разговор с Орино.
Заведя внутрь домика, верлианец усадил меня на кровать. Собираясь с духом, чтобы посмотреть ему в глаза, я инстинктивно поглаживала животик.
– Сейчас объясни мне лишь одно – как?
Бросив быстрый взгляд на его лицо, увидела непроницаемую бесстрастную маску. Он учитывал, что я не подвержена гипнозу, и скрывал свои эмоции! Возможно, я обманываю себя и то, что считаю маской, – это и есть его лицо. Холодное, бесчувственное и чужое. Все остальное – лишь плод моего воображения!
– А что тебя удивляет? Ты же ставил на мне опыты с этой целью… – затаившаяся внутри боль вырвалась наружу так несвоевременно.
– Ты бы не смогла, беременная от представителя будущего, переместиться в прошлое – это не заложено в параметры переноса.
Орино стоял ко мне спиной напротив единственного окна, устремив взгляд на море. Его ответ прозвучал сухо и отчетливо, словно он старательно выговаривал прописную истину маленькому ребенку.
– Разгромив твою лабораторию, я случайно взяла эктеару… – четко проговорила я, решив вести себя так же, как он.
Орино резко обернулся, его взгляд блеснул изумлением.
– Ты не заметил пропажи? – насторожилась я.
– Нет. Слишком спешил за тобой. Я не был в лаборатории.
– Спешил?
Он издевается? Или… он полгода искал меня в этом мире?
– Регина, матрица времени работает своеобразно. Время ускоряется с каждой новой волной. В наше время мое перемещение от твоего отделило всего четыре дня. Тут прошло полгода.
– Поэтому людей в прошлое отправляли всего на несколько минут? – вдруг вспомнила я о подготовке к перемещению.
Орино поморщился и сменил тему:
– Но эктеара? Я все равно не понимаю, как ты…
Ну еще бы!
– Я сначала попала не в это время, а в далекое прошлое – земной палеолит.
Орино спокойно кивнул, будто эта информация не стала для него сюрпризом.
– А там встретила того, кто знал назначение эктеары.
– Тиравиас. – К моему удивлению, Орино в панике сжал голову руками и буквально простонал имя верлианского ученого.
«Ах да! Они же родня». – Я сообразила, что ему известно о собственном предке.
– Именно. Кстати, он спас мне жизнь
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Маски. Иллюзия заблуждений", Медведева Алена Викторовна
Медведева Алена Викторовна читать все книги автора по порядку
Медведева Алена Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.