Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125
Он очень точно рассчитал время. Нога Майлза шлепнулась на пол, и он все еще ловил воздух ртом, когда Марк уже вышел из библиотеки. Марк тут же просунул голову обратно и добавил:
– Надеюсь, она целится не хуже, чем графиня Формюир.
Последнее слово за мной. Я выиграл.
Ухмыляясь во весь рот, он удалился.
Глава 6
– Привет! – раздался тихий голос из дверей прачечной-лаборатории. – А лорд Марк здесь?
Карин оторвалась от сборки нового стеллажа из нержавеющей стали и увидела осторожно входящую в помещение темноволосую женщину. В консервативном вдовьем наряде – черной блузе с длинным рукавом, черной юбке и в сером болеро, – но неожиданно молодую.
Карин положила инструменты и встала:
– Он скоро вернется. Я Карин Куделка. Могу я вам чем-нибудь помочь?
На какое-то мгновение у гостьи мелькнула в глазах улыбка.
– Ой, вы, должно быть, его подруга-студентка, которая только что вернулась с Колонии Бета? Рада с вами познакомиться! Катриона Форсуассон, дизайнер по ландшафту. Мои рабочие сегодня утром выкопали кусты терновника в северной части, и я хотела спросить, не нужен ли лорду Марку еще компост.
Так вот как называется эта склизкая пакость.
– Я спрошу. Энрике, нам нужны ветки терновника?
Энрике отодвинул комм и уставился на вошедшую.
– А они земного происхождения?
– Да, – ответила госпожа Форсуассон.
– Бесплатно?
– Думаю, да – они ведь принадлежат лорду Форкосигану.
– Мы попробуем немножко. – Ученый снова исчез за дисплеем, на котором, как он заверил Карин, высвечивались реакции ферментов.
Госпожа Форсуассон с любопытством оглядела лабораторию. Карин с гордостью проследила за ее взглядом. Здесь все начало приобретать более или менее упорядоченный и научный облик, привлекательный для будущих клиентов. Стены покрасили в кремовый цвет: Энрике выбрал оттенок, в точности совпадающий с цветом жучьего маслица. Эскобарец со своим коммом оккупировал нишу в конце помещения. Раковина уже преобразована в промывочную клеть с очистными приспособлениями, вдоль стены протянулась ярко освещенная полка с начищенными инструментами. В дальнем углу выстроились стеллажи с новенькими домиками для жуков. Как только Карин соберет последний стеллаж, они смогут пересадить оставшихся королев из тесных транспортировочных ящиков в новые большие и чистые дома. На высоких полках по обе стороны от двери лежало все необходимое для жучков. В одном пластмассовом мусорном баке – порция корма на сегодняшний день, другой представлял собой временное хранилище для жучьих экскрементов. Жучье дерьмо оказалось вовсе не таким вонючим, как ожидала Карин, и это очень славно, поскольку заниматься ежедневной чисткой домиков тоже пришлось ей. Не такой уж плохой результат для первой недели работы.
– Позвольте поинтересоваться, – спросила гостья, глядя на древесную стружку в первом ведре, – а для чего ему нужны все эти опилки?
– Ой, пойдемте, я вам покажу! – с энтузиазмом предложила Карин. Темноволосая женщина, несмотря на всю свою сдержанность, не смогла не ответить улыбкой. – Я в этом заведении старший жучий пастух, – сообщила Карин. – Они вознамерились обозвать меня лаборантом, но я подумала, что как акционер имею полное право сама дать название моей должности. Должна признаться, других пастухов у меня под началом пока нет, но ведь излишний оптимизм еще никому не вредил, верно?
– Верно. – В улыбке женщины не было и намека на форскую высокомерную снисходительность. Черт побери, она ведь не уточнила – леди Форсуассон или госпожа! Некоторые форы очень болезненно реагируют, если их неверно титулуешь, особенно если этот титул – их самое высшее достижение в жизни. Нет, будь эта самая Катриона из таких, то непременно уже подчеркнула бы, что она леди.
Сняв крышку с одного из домиков, Карин извлекла оттуда рабочего жучка. Она уже запросто могла брать в руки этих тварюшек, не борясь с тошнотой. Главное – не присматриваться к бледным пульсирующим брюшкам. Протянув жучка гостье, Карин приступила к почти буквальному изложению спича Марка о Замечательных Жучках-Маслячках, Способствующих Процветанию Барраяра.
Хотя брови госпожи Форсуассон и поползли вверх, при виде жучка она не завизжала, не грохнулась в обморок и не умчалась прочь. Она с интересом слушала объяснения Карин и даже выразила желание подержать жучка и скормить ему кленовый листок. Карин вынуждена была признать, что есть что-то притягательное в кормлении живых существ. Надо взять это на вооружение для будущих презентаций. Энрике, привлеченный беседой, вылез из-за комма и приложил максимум усилий, чтобы свести на нет интерес госпожи Форсуассон, добавляя длиннющие и занудные технические подробности. Внимание гостьи заметно возросло, когда Карин перешла к рассказу о планах выведения жучка, способного потреблять барраярскую растительность.
– Если вам удастся обучить этих жучков поедать ползучие лианы, за одно это фермеры Южного континента скупят их в огромных количествах, – сказала госпожа Форсуассон. – Независимо то того, способны они производить съедобную пищу или нет.
– Правда? – удивился Энрике. – Я не знал! А вы знакомы с местной флорой?
– Я не квалифицированный ботаник – пока, но у меня есть определенный практический опыт.
– Практический опыт, – повторила Карин. Неделя общения с Энрике вынудила ее заново оценить такое качество.
– Так, давайте посмотрим на экскременты этих жучков, – предложила тем временем госпожа Форсуассон.
Карин подвела ее к баку и открыла крышку.
Женщина посмотрела на черную жирную массу, наклонилась, понюхала, взяла немного в руку и потерла в пальцах.
– О Господи!
– Что? – встревожился Энрике.
– Это выглядит, пахнет и ощущается как лучшее из виданных мною натуральных удобрений! Что показывает химический анализ?
– Ну, это зависит от того, что девочки ели, но… – И Энрике начал торопливо перечислять что-то, что на слух Карин смахивало на таблицу Менделеева. Из всего им сказанного Карин поняла в лучшем случае половину.
Однако на госпожу Форсуассон услышанное, казалось, произвело сильное впечатление.
– А нельзя ли мне взять немного для моих домашних растений? – попросила она.
– Да, конечно! – благодарно воскликнула Карин. – Берите сколько хотите! Его становится довольно-таки много, и я начинаю задумываться, куда его девать.
– Куда девать? Если оно хотя бы наполовину такое хорошее, как кажется, расфасуйте по литровым пакетам и продайте! Каждый, кто пытается выращивать тут земные растения, охотно все это приобретет!
– Вы так думаете? – спросил Энрике, вид у него был озабоченный, но довольный. – А на Эскобаре мне так и не удалось никого заинтересовать…
– Это Барраяр. До недавнего времени единственным способом терраформирования почвы тут было выжигание и унавоживание, да и сейчас этот способ самый дешевый. И вечно не хватает основанных на земной органике удобрений, чтобы одновременно удобрять уже обработанную почву и осваивать новые угодья. В Период Изоляции из-за конского навоза как-то раз разгорелась война.
– Ага, это я помню из уроков истории, – ухмыльнулась Карин. – Небольшая такая драчка, но весьма… символичная.
– А кто с кем воевал? – спросил Энрике. – И почему?
– На самом деле, полагаю, это была война ради денег и традиционных форских привилегий, – объяснила госпожа Форсуассон. – В округах, где расквартировывалась имперская кавалерия, существовал обычай раздавать бесплатно навоз всем, кто за ним приедет. Первым приехал – первым взял. Один из наиболее стесненных в средствах императоров решил оставить весь навоз для императорских земель или продавать. Это решение противоречило законным правам округов, и началась драка.
– И чем же все закончилось?
– При том поколении права остались за графами. При следующем император забрал право себе. Ну а в последующее поколение… что ж, в наши дни кавалерии практически не осталось. – Она направилась к раковине, чтобы вымыть руки, и добавила: – Но по-прежнему существует традиционная раздача навоза из Имперских конюшен, находящихся тут, в Форбарр-Султане. В них расквартирован церемониальный кавале– рийский полк. Люди приезжают на машинах и берут пару мешков для своих цветочных клумб, просто как дань обычаю.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125
Похожие книги на "Гражданская кампания", Буджолд Лоис Макмастер
Буджолд Лоис Макмастер читать все книги автора по порядку
Буджолд Лоис Макмастер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.