Призрак. Пенталогия (СИ) - Фарг Вадим
Он сказал это спокойно, но я, глядя на это безумное сооружение, почему-то совсем не был в этом уверен. Каждый раз, когда мне казалось, что хуже быть не может, вселенная с готовностью доказывала, как сильно я ошибаюсь.
Глава 22
«Полярная Звезда» подползал к доку станции с грацией хромого бегемота. Я, честно говоря, ожидал привычного скрежета, ударов, сопровождаемых отборной руганью капитана — в общем, всего того, что обычно сопутствует нашей стыковке. Но вместо этого какие-то невидимые силовые поля подхватили наш корабль и нежно, словно пушинку, притянули его к шлюзу. Стыковка прошла в полной тишине, что было даже как-то жутковато.
Мы собрались на мостике, чтобы решить, что делать дальше. Впрочем, решать было особо нечего. Артефакт в моём кармане уже не просто вибрировал, а буквально подпрыгивал от нетерпения, словно пёс, учуявший косточку. Игнорировать такой явный намёк было бы верхом глупости.
— Значит, идём в гости, — подытожил я очевидное.
— Конечно, идём! — тут же подхватила Кира, её глаза блестели от любопытства. — Когда ещё выпадет шанс побывать в летающем музее?
Капитан Семён Аркадьевич, до этого молча наблюдавший за нами, громко кашлянул, привлекая внимание.
— Так, цыплята, слушайте деда, — пробасил он, скрещивая на могучей груди руки. — Расклад такой. Приглашение принимаем, выбора у нас особо нет. Но я на эту их посудину ни ногой. Я уже слишком стар, чтобы бегать по выставкам и смотреть на всякий хлам. Моё дело — корабль. Если там что-то пойдёт не так, я должен быть здесь, чтобы вытащить ваши задницы из огня.
Он сурово посмотрел на нас.
— Гюнтер тоже остаётся. Будет моим вторым пилотом и консультантом по безопасности.
— Йаволь, мой капитан! — тут же откликнулся робот-самовар, сверкнув хромированным боком. — Мои системы готовы к отражению любой угрозы!
Решение было логичным. Капитан у штурвала — наша единственная страховка.
— Но! — он поднял вверх свой толстый, похожий на сардельку, палец. — Совсем без присмотра я вас, оболтусов, не отпущу.
С этими словами он нагнулся, с натужным кряхтением полез в ящик под панелью управления и вытащил оттуда три странных устройства. Они походили на тонкие металлические обручи с маленькой камерой ровно посередине.
— Всем надеть вот это, — сказал он так, что спорить не хотелось, и протянул нам эти «короны». — Буду смотреть за вами с мостика в прямом эфире. И попрошу без резких движений! А то меня от вашей тряски в глазах рябит!
Кира фыркнула и с улыбкой нацепила обруч на свою короткую стрижку. Я тоже не смог сдержать улыбки. Даже в такой момент капитан оставался собой — ворчливым и заботливым одновременно.
— Йа также буду осуществлять непрерывный анализ видеопотока, — встрял Гюнтер. — Мои алгоритмы способны выявить потенциальные угрозы, скрытые ловушки и вопиющие нарушения эстетических норм. Мои сенсоры откалиброваны по лучшим образцам баварского барокко, так что любое проявление дурновкусия будет немедленно зафиксировано.
Мы втроём — я, Кира и доктор Лиандра — поплелись к шлюзу. Я чувствовал себя полным идиотом с этой штукой на голове. Не хватало только бегущей строки с рекламой внизу экрана. Кира, кажется, чувствовала себя так же, потому что тихонько хихикала себе под нос. Даже всегда невозмутимая Лиандра выглядела немного смущённой.
Шлюз открылся с лёгким шипением, выпуская облачко пара. Мы сделали шаг вперёд и замерли. Я ожидал увидеть что угодно: стерильный коридор, как в больнице, или тёмный, заваленный хламом склад. Но реальность превзошла все ожидания. Мы оказались в огромном зале, залитом тёплым, мягким светом. Стены были отделаны тёмным, отполированным до блеска деревом, а под ногами лежал толстый, мягкий ковёр, в котором тонули наши ботинки. В воздухе пахло чем-то приятным и старым — воском, пылью и старинными книгами.
Посреди этого великолепия нас ждал он.
Высокий, идеально сложенный гуманоид в строгом тёмно-сером костюме, какой носят дворецкие в очень богатых домах. Он стоял неподвижно, и на его лице застыла вежливая, но абсолютно пустая улыбка. Движения его были плавными, отточенными, но какими-то слишком правильными. Он был похож на ожившую восковую куклу из музея мадам Тюссо, и от этого по моей спине пробежал неприятный холодок.
— Добро пожаловать в «Архив Бесконечности», — произнёс он. Голос, тот самый, что мы слышали по радио, был таким же безупречным и безжизненным, как и его внешность. — Моё имя — Кселиан. Я хранитель этого скромного собрания. Прошу, следуйте за мной. Я буду рад провести для вас небольшую экскурсию.
Он совершил лёгкий, почти балетный поклон и указал рукой в сторону широкого коридора, теряющегося в глубине станции. Я бросил взгляд на своих спутниц. Кира смотрела на Кселиана с широко раскрытыми глазами, в которых смешались восторг и настороженность. Лиандра же наблюдала за ним с чисто научным интересом, словно перед ней был редкий и непонятный экспонат. Мы переглянулись. Назад дороги не было.
Мы молча шагнули за нашим странным провожатым. Артефакт в кармане завибрировал с новой силой, и это была уже не тревожная дрожь, а что-то другое. Он словно узнал это место. Словно после долгого путешествия наконец-то вернулся домой.
Мы шагали вслед за Кселианом по коридору, который выглядел так, будто его целиком выточили из огромного куска чёрного блестящего камня, сменившем недавнее дерево. Наши ботинки утопали в невероятно мягком и толстом ковре, поглощавшем любые звуки. Воцарилась такая густая тишина, что я отчётливо слышал стук крови у себя в висках. Я был готов ко всему: к засаде, к боевым дроидам за каждым углом, к лазерным ловушкам. Но точно не к этому. Не к этому давящему, величественному спокойствию, которое больше подошло бы какому-нибудь храму. Артефакт, лежавший у меня в кармане, прекратил свою назойливую вибрацию и теперь лишь слегка, почти незаметно грел ткань штанов. Словно довольный кот, который наконец-то вернулся домой после долгой прогулки.
— Наш музей — это не просто собрание диковинок, — произнёс Кселиан своим идеальным, бархатным голосом, даже не оборачиваясь. — Это мемориал. Памятник цивилизациям, которые были до нас. Тем, чьи голоса навсегда угасли в бесконечной вечности.
Он замер перед массивной аркой. Створки из тёмного, почти чёрного дерева без единого звука разъехались в стороны, и мы вошли в первый зал. Увиденное заставило меня невольно затаить дыхание.
Мы очутились в гигантском, казалось, безграничном пространстве. Здесь не было ни стен, ни потолка в привычном понимании — лишь абсолютная чернота космоса, усыпанная миллионами далёких звёзд. А прямо посреди этой космической пустоты, медленно вращаясь в невесомости, парили огромные кристаллы. Каждый из них был размером с наш штурмовой катер, и каждый переливался своим собственным, загадочным внутренним светом. От них исходила тихая, еле слышная мелодия, похожая на звон ветра в ледяных пещерах далёкой планеты.
— «Поющие Кристаллы К'тарра», — с благоговением в голосе пояснил Кселиан. — Раса К'тарр не обладала голосовыми связками в нашем понимании. Они общались посредством эмпатии, и эти кристаллы служили им главным инструментом коммуникации. Они способны реагировать на эмоциональный фон того, кто находится рядом, отражая его внутренний мир.
Кира, которая до этого момента шла с опаской и настороженно озиралась, тут же забыла обо всём на свете. Она издала восторженный писк, словно маленькая девочка, которой подарили самую большую в мире конфету, и подбежала к ближайшему кристаллу. В тот же миг он откликнулся! Тусклый голубоватый свет внутри него буквально взорвался фейерверком ярких, радужных красок. Кристалл засиял жёлтым, оранжевым, зелёным, а исходящая от него мелодия стала быстрой и весёлой, похожей на перезвон тысячи маленьких колокольчиков.
— Невероятно! — выдохнула Кира, протягивая руку, но так и не решаясь дотронуться до сияющей поверхности. — Какая технология! Это же… это же живой эмпатический резонатор! Вы представляете, какие возможности⁈
Похожие книги на "Призрак. Пенталогия (СИ)", Фарг Вадим
Фарг Вадим читать все книги автора по порядку
Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.