Джек Бестелесный - Мэй Джулиан
Поль: Вот и папа. Ну, а теперь, мама, ты скажешь нам, что тебе удалось обнаружить, или толкнешь нас на метаматереубийство? Тереза и Роги живы?
Люсиль: По-моему, я нашла доказательство.
Поль: Господи…
Дени: Ну-ка сядьте все. Ради Бога, Люсиль, сними же плащ!
Филип: Мама, дай я его повешу.
Люсиль: К черту плащ! Ты знаешь, Поль, я обыскала твой дом, пытаясь установить, не исчезли ли какие-то вещи — то, что Тереза взяла бы с собой…
Поль: И у тебя ничего не получилось, потому что ее комнаты — это какой-то бред. Три стенных шкафа, битком набитые одеждой, и столько всякого музыкального хлама, что хватило бы на небольшую консерваторию. Экономка строго соблюдала указания мадам и не прикасалась к ее личным вещам. Так кто же способен определить, все ли на месте или нет?
Люсиль (ядовито ): Во всяком случае, не ты. Почти все время проводя в своей конкордской квартире… Но не важно! Прежде я ничего не обнаружила, потому что проверяла не то! И поняла это сегодня вечером. Мне следовало искать детские вещи.
Катрин: Ну, конечно!
Анн: Если Тереза правда бежала с Роги, то лишь для спасения ребенка.
Поль: Кедровый ларец? В гостиной, которую мы всегда отводили под детскую…
Люсиль: Да. Там она хранила детские вещи. Крестильную рубашечку, которую tante note 26 Марджи сшила для тебя, Филип, а потом в ней крестились все дети. И шаль, которую Аннушка Гаврыс связала для Марка, и та серебряная погремушка, которую грызли все ваши дети, когда у них прорезались зубки… и прелестный конверт из лебяжьего пуха, который подарила Терезе Колетт Рой. В ларце все было перевернуто, и я не могу утверждать, что какие-то мелочи пропали. Но одного очень важного предмета там нет. Конверта! В ларце осталась только его разодранная обертка.
Общие: (Восклицания .)
Поль (угрюмо ): Жива. Я знал. С самого начала. Господи! Как она могла так поступить со мной? Со всеми нами?
Северен: Теперь дело не в этом. А в том, что она поступила так и проделала все очень хитро.
Поль: Чертдери, Севви…
Дени: Ваша мать еще не кончила.
Люсиль: Она взяла конверт, и это навело меня на новую мысль. Тереза могла несколько утратить интерес к своим подрастающим детям. Но не к беспомощным младенцам. Если она решила укрыться на ближайшие четыре месяца там, где зимы суровы, наверное, ей потребовались сведения о том, что в подобных условиях потребуется новорожденному. Я сообразила, что никто не подумал проверить базу данных…
Морис: Конечно же! Библиотека! Как глупо…
Люсиль: …и я справилась у компьютера, какие материалы были затребованы двадцать четвертого августа, в день ее исчезновения. Книг об уходе за младенцами не было, но кто-то забрал вот эти… (Образ .)
Адриен: «Что нужно знать и уметь, чтобы жить среди дикой природы», «Лесной туризм», «Как построить себе жилище в лесу», «Справочник туриста»…
Филип: «Уолден»! Только подумать!
Поль: «Полное собрание стихотворений Роберта — дерьмо! — Сэвиджа»?!
Морис+Северен+Адриен: «Ребята бучу подняли в салоне „Маламут“.
Анн: Она укрылась где-то на Юконе? Нелепо!
Дени: Необязательно на Юконе. Но где-то в том краю. Я сам только что получил доказательство… (Воспроизведение .)
Общие: (Восклицания, ругательства .)
Дени: То есть дядюшка Роги, несомненно, жив, и Тереза, скорее всего, с ним там. Само собой разумеется, что Марк и придумал, и привел в исполнение этот план.
Поль (застонав ): Больше некому. Дядюшке Роги не по зубам проделать такую штуку, да у него никогда бы пуха не хватило.
Адриен: Поскольку Марк отсутствовал только пятнадцать часов, а то и меньше, они должны были улететь прямо отсюда.
Поль:… Если мы сообщим эти новые сведения Магистрату, Роги и Терезу, несомненно, отыщут. Зная Марка, можно не сомневаться, что он сумел надежно замести следы. Но даже если их полет не удастся проследить, отклик на дальнирование папы заметно сузит область поисков. Бригады симбиари-крондак, работая в метаконцерте, вычислят их местопребывание. На это им могут потребоваться недели, но в конце концов Блюстители их отыщут.
Люсиль: Только если мы снабдим их этой информацией. Марк, конечно, учитывал, что Дени постарается сканировать дядюшку Роги, и подстроил историю с перевернувшимся каноэ, чтобы у семьи был предлог не вести поисков.
Анн: Экзотики, допрашивая нас — и Марка, — не обнаружили никаких указаний, что мы были как-то причастны к этому или знали, что Тереза и Роги живы. Семья официально вне подозрений.
Северен: И снова попадет на крючок — во всяком случае Поль, — когда Тереза появится на пороге с плодом своего преступления в конвертике из лебяжьего пуха!
Филип: Через четыре месяца… К тому времени мы уже будем в Консилиуме.
Адриен: И едва Конфедерация Землян получит законодательную автономию, пустим в ход все свое политическое влияние, чтобы задним числом узаконить рождение ребенка и амнистировать всех нас. Человеческое общественное мнение будет всецело на нашей стороне. Из статутов Симбиарского Попечительства Статуты Размножения вызывали, пожалуй, наибольшее недовольство.
Филип: Могу ли я обратить внимание на то, что наш авторитет уже не только членов прославленной семьи, но и, я надеюсь, в скором времени представителей Галактического Консилиума сильно пострадает, если мы задним числом покроем тягчайшее преступление…
Адриен: К черту! Молодчага Марк!
Филип: С другой стороны, с юридической точки зрения, принятой Галактическим Содружеством, нарушение Статутов Размножения относится к нарушениям гражданского права, а не права природного, и можно указать, что с незапамятных времен человечество считало произведение на свет потомства одним из сувереннейших прав личности…
Северен (со стоном ): Отложи эту речугу до суда, Фил!
Поль: Это чертово дело меня с ума сведет. Кэт, ты ничего не сказала. Как бы поступила ты?
Катрин: Я человек, женщина и мать. Так нужно ли спрашивать?
Анн: Чушь! Я человек, женщина и юрист. И считаю, что Фил выдвинул очень веский довод. В Консилиуме Конфедерация Землян будет проходить тысячедневный испытательный срок. В течение этого времени пять экзотических рас Галактического Содружества будут составлять мнение о нашей расе по ее руководству. А нам всем известно, что им будем мы! Неужели наша семья хочет вступить в Галактическую Эру запятнанной амнистиями, точно шайка оперантных Никсонов?
Адриен (пожимая плечами ): Абсолютно по-землянски! Не думаю, что симбиари, эти паршивые зеленушки, будут так уж неприятно удивлены, когда все откроется. Вряд ли они сохранили хоть какие-то иллюзии после того, как тридцать восемь орбит убирали навоз за человеческим цирком.
Морис: Не думаю, что гии будут шокированы, учитывая их расовую тягу к бурному размножению. А полтроянцы склонны хлопать в свои лиловые ладошки и кричать «бис!», когда мы натягиваем нос Лягушкам-Мокрушкам.
Дени: Поль, ты будешь Первым Магнатом, если только Дэвид Макгрегор не сумеет все повернуть по-своему. Тереза — твоя жена, ребенок твой, и решать тебе.
Поль:… Оставим все как есть.
Люсиль: (Вздох .)
Катрин (обнимая Поля ): Благослови тебя Бог! Со временем все уладится.
Северен: Марк полагает, что сумел провести экзотических следователей, но не сомневайтесь: Магистрат держит его под наблюдением. Надо предупредить его, чтобы он остерегался.
Поль: Втягивать мальчика в этот семейный заговор мы не будем!
Адриен: По-моему, он уже втянут дальше некуда.
Северен: Если не сказать парню, что нам его штучки известны, мы ставим себя в рискованное положение. Я, например, полагаю, что он вполне способен навестить мать в ее убежище еще до рождения ребенка. Агенты Магистрата его выследят, и мы вернемся к исходной точке.
Адриен: Марк собьет их со следа. Сумел же он обмануть метаисследователей, когда они сканировали его сознание.
Note26
Тетя (фр.).
Похожие книги на "Джек Бестелесный", Мэй Джулиан
Мэй Джулиан читать все книги автора по порядку
Мэй Джулиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.